《声声慢》2
- 格式:ppt
- 大小:920.00 KB
- 文档页数:9


这次第,怎一个愁字了得!《声声慢》(2)意思|赏析乍暖还寒时候这一句也是此词的难点之一。
此词作于秋天,但秋天的气候应该说乍寒还暖,只有早春天气才能用得上乍暖还寒。
这是写一日之晨,而非写一季之候。
秋日清晨,朝阳初出,故言乍暖;但晓寒犹重,秋风砭骨,故言还寒。
至于时候二字,有人以为在古汉语中应解为节候;但柳永《永遇乐》云:薰风解愠,昼景清和,新霁时候。
由阴雨而新霁,自属较短暂的时间,可见时候一词在宋时已与现代汉语无殊了。
最难将息句则与上文寻寻觅觅句相呼应,说明从一清早自己就不知如何是好。
下面的三杯两盏淡酒,怎敌他晓来风急,晓,通行本作晚。
这又是一个可争论的焦点。
俞平伯《唐宋词选释》注云:晓来,各本多作晚来,殆因下文黄昏云云。
其实词写一整天,非一晚的事,若云晚来风急,则反而重复。
上文三杯两盏淡酒是早酒,即《念奴娇》词所谓扶头酒醒;下文雁过也,即彼词征鸿过尽。
今从《草堂诗余别集》、《词综》、张氏《词选》等各本,作晓来。
这个说法是对的。
说晓来风急,正与上文乍暖还寒相合。
古人晨起于卯时饮酒,又称扶头卯酒。
这里说用酒消愁是不抵事的。
至于下文雁过也的雁,是南来秋雁,正是往昔在北方见到的,所以说正伤心,却是旧时相识了。
《唐宋词选释》说:雁未必相识,却云旧时相识者,寄怀乡之意。
赵嘏《寒塘》:乡心正无限,一雁度南楼。
词意近之。
其说是也。
上片从一个人寻觅无着,写到酒难浇愁;风送雁声,反而增加了思乡的惆怅。
于是下片由秋日高空转入自家庭院。
园中开满了菊花,秋意正浓。
这里满地黄花堆积是指菊花盛开,而非残英满地。
憔悴损是指自己因忧伤而憔悴瘦损,也不是指菊花枯萎凋谢。
正由于自己无心看花,虽值菊堆满地,却不想去摘它赏它,这才是如今有谁堪摘的确解。
然而人不摘花,花当自萎;及花已损,则欲摘已不堪摘了。
这里既写出了自己无心摘花的郁闷,又透露了惜花将谢的情怀,笔意比唐人杜秋娘所唱的有花堪折直须折,莫待无花空折枝要深远多了。
从守著窗儿以下,写独坐无聊,内心苦闷之状,比寻寻觅觅三句又进一层。
李清照声声慢改写散文李清照的诗词,为我国古典文学园地增添了瑰丽的花朵。
她的诗词写得玲珑剔透,深受人们的喜爱。
下面是店铺给大家带来的李清照声声改写散文,供大家欣赏。
李清照声声慢改写散文(一)国家灭亡了,夫君病逝了,我们曾经的回忆--那些金石珍宝,全都随着消逝了。
我独自在这人生地不熟的地方哀愁寻觅,但是自己也不知道在寻觅什么。
毕竟时光已逝,这满头华发也遮盖了所有的曾经。
冷清的房间里,只剩下我自己在努力的回忆。
遥想当年,醉里寻欢,书生意气,笑语嫣然。
如今却是独守空房,风烛残年,凄惨落泪。
这天气变化无常,时冷时热,搅乱了我的心境,使我没有办法调整保养身体。
在这悲凉的日子里,独自斟酒独自愁。
过的是冷清的日子,连酒也无味平淡了。
难倒是心中的愁冲淡了本强烈的酒?尽管是这样,酒的那一点点烈性也无发抵挡住着傍晚的寒风。
也许,那风并不冷,凉的是我的内心。
寒自心而出,恐怕此时的我已经无法温暖自己了。
正在借酒浇愁之时,头顶飞过那熟悉的大雁。
大雁阿,我们是老朋友了,还记得我南渡时,你我同行吗?你还记得我系在你脚上的那一封封给我丈夫的书信吗?如今,如今呢?长相思,不能长相伴啊……那黄色的菊花堆积了一地,已经没有了当时的茂盛和生机。
现在也没有人为我摘花了。
哪怕是一朵残花,我的愁也会减少,而那个曾经为我摘花的人哪儿去了?守着窗,看天边云卷云舒,自己又怎样挨到天黑?淅淅沥沥的雨随着眼泪落下来了,打在梧桐树上。
梧桐寄相思,那点点雨滴,又一次钩起了我的回忆。
打在树上,打在心上,当年已经随流水到天涯尽头,枯落的心,风化了那年的爱情,始终寻觅不到,轻轻浅浅的踪影。
我的内心无法自抑!这种光景,怎么能仅仅被困在“愁”字中呢?我在人海中寻觅,企图在这个偌大的世界中找到你的身影。
但你留给我的却是孤独。
两个世界,一个人的孤独;夜不成寐的孤独;魂不守舍的孤独。
在深秋--这个勾起人们思念的季节;在这个大雁南飞的季节;在这个草木凋零的季节;在这个感伤的季节,我的身边却没有了你。
李清照《声声慢》手法赏析李清照《声声慢》手法赏析《声声慢》是宋代女词人李清照所著作的。
下面内容由小编为大家分享李清照《声声慢》手法赏析,一起来看看吧!声声慢·寻寻觅觅作者:李清照寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
乍暖还寒时候,最难将息。
三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿独自,怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴。
这次第,怎一个愁字了得!注释⑴乍暖还寒:谓天气忽冷忽暖。
⑵将息:调养休息,保养安宁之意。
⑶晓来:今本多作“晚来”。
⑷黄花:菊花。
⑸有谁堪摘:有谁能与我共摘。
谁:何,什么。
⑹怎生:怎样,如何。
⑺这次第:这情形,这景色。
译文我独处陋室若有所失地东寻西觅,但过去的一切都在动乱中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境(空房内别无长物,室外是万木萧条的秋景,这种环境又引起内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻肺腑,难以忍受了。
)秋季骤热或骤冷的时候,最难以保养将息。
饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御早上的冷风寒意。
望天空,但见一行行大雁掠过,回想起过去在寄给丈夫赵诚明的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今丈夫已死,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心。
地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,如今有谁能与我共摘啊!整天守着窗子边,孤孤单单的,怎么容易挨到天黑!到黄昏时,又下起了绵绵细雨,一点点,一滴滴洒落在梧桐叶上,发出令人心碎的声音。
这种种况味,一个“愁”字怎么能够说尽!写作手法作品通过描写残秋所见、所闻、所感,抒发自己因国破家亡、天涯沦落而产生的孤寂落寞、悲凉愁苦的心绪,具有浓厚的时代色彩。
全词一字一泪,风格深沉凝重,哀婉凄苦,极富艺术感染力。
作者以通俗自然的.语言、铺叙的手法写景抒情,而抒情又比较含蓄曲折,心中极愁,景景含愁,通篇是愁,然而这一愁情作者却始终不说破,只是极力烘托渲染,层层推进,营造出一种“一重未了一重添”的凄苦氛围,给人留下更多的思索空间。