句子Translation
- 格式:ppt
- 大小:491.50 KB
- 文档页数:87


也许你羡慕我,因为我可以借助计算机在家里工作。我也这么想,互联网使我的工作方便多了。我可以通过电子邮件撰写。编辑并交出我的文章,在网上与我的同事聊天,与老板讨论工作。我用鼠标一击,马上就能拿到我要的一切资料,获得最新的消息。可是,另一方面,用网络通信有时也令人沮丧。系统有可能瘫痪,更糟的是,因为没有面对面交谈的情感提示,键出的词有时候似乎很难理解。
Perhaps you envy me for being able to work from home on the computer. I agree that
the Internet has made my job a lot easier. I can write, submit and edit articles via
email, chat with my colleagues on line and discuss work with my boss. With a click
of the mouse, I can get all the data I need and keep up with the latest news. But
then, communicating through the Net can be frustrating at times. The system may crash.
Worse still, without the emotional cues of face-to-face communication, the typed
words sometimes seem difficult to interpret.
南希·霍普金斯是麻省理工学院的生物学教授,她渴望知识,努力工作。然而,作为一名科学家,她不得不注意 到校园里的男女不平等的各种表现。男女教授做同样的工作,但是到提升的时候,行政领导却很有选择性。具有讽刺意味的是在取得这么多的文化进步以后,妇女在高等学府里却仍然处于不利地位。当她增加实验室面积的请求被拒之后,她知道她必须起来抗争。因此她咬紧牙关向校长申诉。这次抗争以胜利告终,南希也因此变成了男女平等的倡导者。
Sentence Translation Practice
1. It is inevitable for the old to have generation gap with their children.
对老年人来说,和他们的孩子有代沟是不可避免的。
2. It is sagacious that all relevant factors should be taken into account before taking any
action.
在采取任何行动之前,应该考虑所有相关的因素,这是明智之举。
3. A fear has arisen among some people that the more machines will be used, the more
workers will be unemployed and the lower our living standard will become.
恐惧在一些人当中出现了。那就是,机器用得越多,失业的工人就越多,而我们的
生活水平就会越低。
4. Before airing my opinion, I will analyze the hot issue from diverse perspectives.
在表明观点之前,我将从不从的角度来分析这个热门话题。
5. As soon as a child becomes old enough to communicate with other children, he begins
having friends, who sometimes influence him more rapidly than families do.
当一个孩子长到足以和其他人交流时,他便开始交朋友,这些朋友对他的影响有时
比家庭更快。
6. They spend too much time in front of the television, ignoring their studies, outdoor
translation用法
在英语中,“translation”是一个名词,表示“翻译”或“译文”。它可以用作主语、宾语或其他句子成分。
例如:
The translation of the book was very accurate.(这本书的译文非常准确。)
The original text was translated into several
languages.(原文被翻译成了几种语言。)
I need someone who can translate English to Chinese.(我需要一个能够把英语翻译成中文的人。)
除了作为名词,“translation”也可以用作动词,表示“翻译”或“转化”的行为。
例如:
The text was translated into French.(这段文字被翻译成了法语。)
The scientist translated the formula into English.(科学家把这个公式翻译成了英文。)
The translator translated the speech from English
to Spanish.(翻译员将这篇演讲从英文翻译成西班牙文。)
1
Interpreting and Translation
Translation is a cultural activity in which translators transfer information
between two symbolic systems which have different rules. (Wenjun, 2000) This is
also true of interpreting — a cultural activity in which an interpreter transfers
information between two symbolic systems which have different rules. Both serving
to bridge the source language and the target language, interpreting and translation
have something in common. But at the same time, differences do exist between the
two means of transferring of information.
Similarities
Both interpreting and translation presuppose a certain love of language and deep
knowledge of more than one tongue. It is difficult or almost impossible for one who
knows only his mother tongue to interpret or translate one language into another.