《外国企业常驻代表机构登记管理条例》英文版 By 商务部网站
- 格式:doc
- 大小:70.50 KB
- 文档页数:9
外国(地区)企业常驻代表机构年度报告书(20 年度)谨此确认:本代表机构对年度报告书及提交的其他材料的真实性负责,并对因提交虚假文件、证件所引发的一切后果承担法律责任。
代表机构名称:注册号:证照编号:登记机关:首席代表签字:申报日期:中华人民共和国国家工商行政管理总局制年度报告须知1、本报告书适用于外国(地区)企业常驻代表机构向登记机关申报年度报告。
香港特别行政区、澳门特别行政区和台湾地区企业在中国境内代表机构向登记机关申报年度报告的,参照适用。
2、代表机构应按实际情况填写本报告书,并由首席代表签字后,于当年3月1日至6月30日向登记机关提交。
3、“本年度代表机构营业性收入(金额)”:根据《外国企业常驻代表机构登记管理条例》第十三条规定,仅对于可从事营利性活动的代表机构需填写本栏目。
4、“工作人员数”:指除首席代表、代表外,在本代表机构工作并取得劳动报酬的其他人员数量。
5、“是否依法须经批准”:指根据法律、行政法规或者国务院规定,在代表机构登记前是否须经批准。
本栏如填“否”,“相关批准文件是否有效”一栏可不填写。
6、“其他需要报告的情况”:根据《外国企业常驻代表机构登记管理条例》第六条的规定,代表机构可自行选择是否需要填写此项目。
7、“工商联络员”:指本代表机构与工商部门进行日常联系,获取政府部门相关信息的人员。
8、代表机构向登记机关提交本报告书时,还需提交:(1)关于代表机构费用收支情况的审计报告(对于从事营利性活动的代表机构,该审计报告还应包括营利情况的相关内容)、(2)代表机构登记证复印件、(3)外国(地区)企业存续的合法营业证明。
代表机构业务活动开展情况代表机构备案情况外国(地区)企业常驻代表机构年度报告指定代表或者委托代理人证明指定代表或者委托代理人姓名:联系电话:固定电话移动电话委托事项□提交年度报告。
委托权限:是否同意指定代表或者委托代理人修改年度报告书的填写错误:□同意□不同意指定或者委托的有效期限:自年月日至年月日首席代表签字:年月日附件:工商登记联络员登记表。
对外贸易经济合作部关于审批和管理外国企业在华常驻代表机构的实施细则文章属性•【制定机关】对外经济贸易部(已更名)•【公布日期】1995.02.13•【文号】对外贸易经济合作部令[一九九五年第3号]•【施行日期】1995.02.13•【效力等级】部门规章•【时效性】失效•【主题分类】边防管理正文中华人民共和国对外贸易经济合作部令(一九九五年第3号)现发布中华人民共和国对外贸易经济合作部《关于审批和管理外国企业常驻代表机构的实施细则》,自发布之日起施行。
部长吴仪一九九五年二月十三日对外贸易经济合作部关于审批和管理外国企业在华常驻代表机构的实施细则第一章总则第一条为发展我国的对外贸易,促进国际间经济技术合作,加强对外国公司、企业和其他经济组织在中华人民共和国境内设立的常驻代表机构的管理,根据中华人民共和国国务院1980年10月30日发布的《关于管理外国企业常驻代表机构的暂行规定》,特制定本实施细则。
第二条本实施细则适用于外国贸易商、制造厂商、货运代理商、承包商、咨询公司、广告公司、投资公司、租赁公司和其他经济贸易组织(以下简称外国企业)在中华人民共和国境内设立常驻代表机构。
第三条外国企业申请在中华人民共和国境内设立常驻代表机构,必须经中华人民共和国对外贸易经济合作部或其授权的各省、自治区、直辖市及计划单列市对外经济贸易委员会(厅)(以下简称审批机关)批准,并在中华人民共和国国家工商行政管理局或其授权的各省、自治区、直辖市及计划单列市工商行政管理局(以下简称登记机关)办理登记手续。
第四条外国企业常驻代表机构可以在中华人民共和国境内从事非直接经营性活动,代表该企业进行其经营范围内的业务联络、产品介绍、市场调研、技术交流等业务活动。
第五条外国企业未经批准和登记不得在中华人民共和国境内设立常驻代表机构,不得开展本实施细则允许从事的各项业务活动。
第六条外国企业常驻代表机构及其成员必须遵守中华人民共和国的法律和法规,不得损害中华人民共和国安全和社会公共利益。
经济新词汇的英语翻译Controlling Stake控制股Market Segment分块市场Marking Budget营销预算Specialty Shop专营商店Promotion Budget促销预算Networks for sales and service销售和服务网络Market Demand市场需求Brand Recognition品牌认可/认同Industrial Complex工业生产基地/综合体Marketing Savvy营销知识/技能Listed Companies上市公司Premium Brands优质品牌Distribution Channels销售渠道Access to Market市场准入Mergers and Acquisitions兼并与收购,并购CEPA (Closer Economic Partnership Arrangements)内地和香港更紧密经贸关系安排QFII (Qualified Foreign Institutional Investor)外国机构投资者机制, 意思是指合格的外国投资者制度,是QDII制的反向制度。
QDII (Qualified Domestic Institutional Investors)认可本地机构投资者机制,是允许在资本帐项未完全开放的情况下,内地投资者往海外资本市场进行投资。
Avian Influenza禽流感NPC & CPPCC两会3G (Third Generation) Moblie第三代移动通信Comparatively Prosperous小康Six-Party Talk (DPRK Nuke Talk)六方会谈(朝鲜核问题会谈)NPL (Non-performing loans)不良债权Farmers, Rural Areas, Agriculture Production三农Three Greens三绿SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome)严重急性呼吸系统综合症(非典型性肺炎)Windows Longhorn微软即将推出的下一代操作系统(长牛角)Little Smart小灵通(中国网通和中国电信联合推出的移动通信产品,实行单向收费)IPO (Initial Public Offering)首次公开发行(是公司上市的标志)Sino-US Joint Commission on Commerce and Trade (JCCT)中美联合商贸委员会Floating RMB浮动元JV (Joint Venture)合资企业Wi-Fi (Wireless Internet Access)无线互联网接入Lunar Probe Project登月计划Anti-dumping反倾销Shenzhou V神州5号WEF (World Economic Forum)世界经济论坛World Economic Development Summit世界经济发展高峰会Boao Forum for Asia博鳌亚洲论坛AMC (Asset Management Company)资产管理公司Get the Green Light获得批准Distressed Asset (DA)不良资产Chinese Academy of Social Sciences中国社会科学院SMS (Short Message Service)短信息服务MMS (Multimedia Message Service)多媒体信息服务(基于3G技术)Ex-CEO前CEONational Council Social Security Fund 国家社会保障基金Energy Conservation能源保护China Household Electrical Appliances Association中国家用电器协会China-US Mediation Center中美调停中心Make One´s Debut首次登场National Development and Reform Commission (NDRC)国家发展和改革委员会Tax Rebate出口退税Stable and Rapid Economic Growth Without Fluctuations 稳定快速无大起大落的经济增长Portal Website门户网站Image Ambassador形象大使Propellant推动者GMBH股份有限公司Tender标书Future Exchange期货交易TT (Technology Transfer)技术转让ISP (Internet Service PRovider)互联网服务提供商Approval Rate支持率Portfolio Investment证券投资Worldwide Economy Uniformity世界经济一体化JIT (Just-In-Time) Manufacturing System准时制造系统EMCS (Engineer, Manufacture and Customer Service) 工程,生产和客户服务Well-off Society小康社会Interim Constitution临时宪法FDA (Food and Drug Adminstration)美国食品药品管理局Sui Generis独特的NIEO (New International Economic Order)新的国际经济新秩序Tariff Barrier关税壁垒MNC (Multinational Company)跨国公司FDI (Foreign Direct Investment)外国直接投资Economic Integration经济一体化Keep RMB Rate at Its Current Level保持人民币汇率Exchange Rate Mechanism汇率机制Transitional Grace Period过渡时期优惠期International Transaction国际交易Speculative Capital投机资本Current Account经常项目On the Condition of Anonymity匿名Sand Storm沙尘暴Protectionist Measures保护主义措施WTO ProtocolWTO协议Conform to WTO Spirits and Agreements遵循WTO精神和条款Dispute-Settling Mechanism争端解决机制Subsidy Act补贴行为Steer the Big Ship of China´s Economy掌控中国经济的大船Balanced and Relatively-Fast Economic Growth平衡相对快速的经济增长Deep-Seated Problems根深蒂固的问题Decision-Making Mechanism决策机制Scrutiny From Every Corner of Society来自社会各方面的监督Peaceful Reunification和平统一All-round, Coordinated and Sustainable Development 全面协调可持续发展Revitalize Old Industrial Bases振兴老工业基地Four Major Tasks: Restructure State Firms, Promote the Non-State Sector, Optimize Industrial Mix and Absorb More Investment四项任务:重组国有企业,促进非公有行业,优化工业结构,吸收更多投资International Community国际社会A Fair, Equitable and Non-discriminary Multilateral Trading System公平、公正、非歧视的多边贸易体制Initial Stage Success初步胜利Memorandum of Understanding (MOU)谅解备忘录Payment in Arrear拖欠的付款Farmers-Turned-Construction-Workers农民工Soft Landing软着陆Exceed the Benchmark突破xxx大关Manned Spaceflight载人航天飞行Overall National Strength综合国力Unswerving Stance坚定不移的立场Traffic Volume流量(点击量)WAP (Wireless Application Protocol)无线应用协议Three Representatives三个代表PAS (Personal Access Phone System)个人接入电话系统China Consumers Association中国消费者协会GM (Genetically Modified)转基因HPAI (High Pathogenic AI)高致病禽流感Ultimatum最后通牒Trade Consultation贸易磋商RTA (Regional Trade Arrangements)区域贸易安排Ownership Structure所有制结构China-US Joint Commission on Commerce and Trade (JCCT)中美商贸联委会IPR (Intellectual Property Rights)知识产权China Association of Enterprises中国企业联合会MES (Market Economy Status)市场经济地位MET (Market Economy Treatment)市场经济待遇Optimal Allocation of Resources资源最优配置High-level Talks高层会谈WAPI无线局域网鉴别与保密基础结构Reorganization and Transformation into Stock Company股份制改造和重组Tax Rebates出口退税Conglomerate企业集团Production VAT生产型 VATConsumption VAT消费型 VATAll disputes shall, first of all, be settled amicably by negotiation.一切争端应首先通过友好会谈进行解决。
外商投资人才中介机构管理暂行规定文章属性•【制定机关】人力资源和社会保障部•【公布日期】2019.12.31•【文号】中华人民共和国人力资源和社会保障部令第43号•【施行日期】2019.12.31•【效力等级】部门规章•【时效性】现行有效•【主题分类】市场中介机构正文外商投资人才中介机构管理暂行规定(2003年9月4日人事部、商务部、国家工商行政管理总局令第2号公布根据2005年5月24日《人事部、商务部、国家工商行政管理总局关于修改<中外合资人才中介机构管理暂行规定>的决定》第一次修订根据2015年4月30日《人力资源社会保障部关于修改部分规章的决定》第二次修订根据2019年12月31日《人力资源社会保障部关于修改部分规章的决定》第三次修订)第一章总则第一条为了加强对外商投资人才中介机构的管理,维护人才市场秩序,促进人才市场发展,根据有关法律、法规,制定本规定。
第二条本规定所称外商投资人才中介机构,是指全部或者部分由外国投资者投资,依照中国法律在中国境内经登记、许可设立的人才中介机构。
第三条外国企业常驻中国代表机构和在中国成立的商会等组织不得在中国境内从事人才中介服务。
第四条外商投资人才中介机构必须遵守中华人民共和国法律、法规,不得损害中华人民共和国的社会公共利益和国家安全。
外商投资人才中介机构的正当经营活动和合法权益,受中华人民共和国法律保护。
第五条县级以上人民政府人事行政部门、商务部门和工商行政管理部门依法按照职责分工负责本行政区域内外商投资人才中介机构的审批、登记、管理和监督工作。
第二章设立与登记第六条申请设立外商投资人才中介机构,必须符合下列条件:(一)有健全的组织机构;有熟悉人力资源管理业务的人员,其中必须有5名以上具有大专以上学历并取得人才中介服务资格证书的专职人员;(二)有与其申请的业务相适应的固定场所、资金和办公设施;(三)有健全可行的机构章程、管理制度、工作规则,有明确的业务范围;(四)能够独立享有民事权利,承担民事责任;(五)法律、法规规定的其他条件。
外国企业常驻代表机构登记管理条例(2013修订)【法规类别】外国企业驻华机构管理【发文字号】中华人民共和国国务院令第638号【修改依据】国务院关于修改部分行政法规的决定(2018)【发布部门】国务院【发布日期】2013.07.18【实施日期】2013.07.18【时效性】已被修改【效力级别】行政法规外国企业常驻代表机构登记管理条例(2010年11月19日中华人民共和国国务院令第584号公布根据2013年7月18日《国务院关于废止和修改部分行政法规的决定》修订)第一章总则第一条为了规范外国企业常驻代表机构的设立及其业务活动,制定本条例。
第二条本条例所称外国企业常驻代表机构(以下简称代表机构),是指外国企业依照本条例规定,在中国境内设立的从事与该外国企业业务有关的非营利性活动的办事机构。
代表机构不具有法人资格。
第三条代表机构应当遵守中国法律,不得损害中国国家安全和社会公共利益。
第四条代表机构设立、变更、终止,应当依照本条例规定办理登记。
外国企业申请办理代表机构登记,应当对申请文件、材料的真实性负责。
第五条省、自治区、直辖市人民政府工商行政管理部门是代表机构的登记和管理机关(以下简称登记机关)。
登记机关应当与其他有关部门建立信息共享机制,相互提供有关代表机构的信息。
第六条代表机构应当于每年3月1日至6月30日向登记机关提交年度报告。
年度报告的内容包括外国企业的合法存续情况、代表机构的业务活动开展情况及其经会计师事务所审计的费用收支情况等相关情况。
第七条代表机构应当依法设置会计账簿,真实记载外国企业经费拨付和代表机构费用收支情况,并置于代表机构驻在场所。
代表机构不得使用其他企业、组织或者个人的账户。
第八条外国企业委派的首席代表、代表以及代表机构的工作人员应当遵守法律、行政法规关于出入境、居留、就业、纳税、外汇登记等规定;违反规定的,由有关部门依照法律、行政法规的相关规定予以处理。
第二章登记事项第九条代表机构的登记事项包括:代表机构名称、首席代表姓名、业务范围、驻在场所、驻在期限、外国企业名称及其住所。
Decree of the State Council of the People’s Republic of ChinaNo. 584The Regulations on Administration of Registration of Resident Offices of Foreign Enterprises, which was adopted at the 132nd executive meeting of the State Council on November 10, 2010, is hereby promulgated and shall enter into effect as of March 1, 2011.Premier Wen JiabaoNovember 19, 2010Regulations on Administration of Registration of Resident Offices of Foreign EnterprisesChapter I General ProvisionsArticle 1The regulations shall be formulated for the purpose of regulating the establishment and business activities of resident offices of foreign enterprises.Article 2Resident offices of foreign enterprise in the regulations (hereinafter referred to as representative office) refers to the working bodies established by foreign enterprises in accordance with the Regulations within China engaging in non-profit programs related to their own business and does not possess the status of a legal person.Article 3Representative offices should abide by Chinese laws and shall not impair the state security and public interests of China.Article 4Establishment, alteration and termination of a representative office should go through registration pursuant to the regulations.A foreign enterprise shall take responsible for the authenticity of application documents and materials while applying for the registration of its representative office.Article 5The State Administration for Industry and Commerce (SAIC) and its authorized local administrations for industry and commerce shall be the authorities in charge of registration and administration of representative offices (hereinafter referred to as registration authority).Registration authorities should establish the information sharing mechanism with other related departments to mutually offer the information concerning representative offices.Article 6 A representative office should submit the annual report to the registration authority from March 1 to June 30 every year, with the contents including valid existence of the foreign enterprise, business performance of the representative office, expenditures for the auditing of the accounting firm and other related matters.Article 7 A representative office should set up the accounting book by law to truly record funding allocation of the foreign enterprise and expenditures of the representative office and put itin the place where the representative office is located.A representative office shall not use the accounts of other enterprises, organizations or individuals.Article 8Chief representative and representatives entrusted by foreign enterprises as well as staff of representative offices should abide by the provisions of laws and administrative regulations on entry and exit, residency, employment, tax payment and foreign exchange registration; in case of violation, related departments shall impose punishment according to laws and administrative regulations.Chapter II RegistrationArticle 9Registration of a representative office includes the title of the representative office, name of chief representative, business scope, residency site, residency period, and title and domicile of foreign enterprise.Article 10The title of a representative office should consist of the following subsequent parts:nationality and Chinese name of foreign enterprise, name of the city where the office is located and the words “representative office”, exclusive of the following contents and words:(1)impairing the state security or public interests of China;(2)using the names of international organizations; and(3)violating laws and administrative regulations or the provisions by the State Council.A representative office should conduct business activities in the name as registered in the registration authority.Article 11 A foreign enterprise should designate one chief representative, who shall sign the registration application documents of its representative office on behalf of the foreign enterprise within the scope authorized by the foreign enterprise in writing.The foreign enterprise shall entrust 1 to 3 representatives based on the business needs.Article 12One person Chief representative and representative shall not be appointed as Chief representative or representative in the following conditions:(1)the person imposed penalty for impairing the state security or public interests of China;(2)the chief representative or representative of a representative office that has been revoked the establishment registration, registration certificate or ordered to close by related department by law for conducting illegal activities impairing the state security or public interests of China within 5 years upon being revoked, cancelled or ordered to close down;and(3)other conditions as the SAIC prescribed.Article 13 A representative office shall not conduct profit-making activities.In case international treaties and agreements signed or joined by China have made separate provisions, the provisions shall prevail, but except otherwise regulated by reserved clauses as China has claimed.Article 14 A representative office may engage in the activities related to the business of foreign enterprises as follows:(1)market surveys, displays and campaigns related to the products or services of foreign enterprise;and(2)liaison activities connected with sales of the product of foreign enterprise, service providing, domestic procurement and investment.In case laws, administrative regulations or the State Council provides that a representative office shall be approved while engaging in the business activities as prescribed above, it should gain approval.Article 15 The residency site of a representative office is up to the foreign enterprise.In accordance with the needs of the state security and public interests of China, related departments may require a representative office to adjust the residency site and timely report to the registration authority.Article 16The residency period of a representative office shall not exceed the duration of the foreign enterprise.Article 17The registration authority should record the registration of a representative office in the registration book for reference and copying by the public.Article 18 A representative office should lay the Registration Permit of Resident Representative Office of Foreign Enterprise in China (hereinafter referred to as registration permit) issued by the registration authority in the eye-catching place of its residency site.Article 19Any unit and individual shall not forge, alter, lease, lend or transfer the registration permit and the chief representative and representative cards (hereinafter referred to as representative card).In case the registration permit or representative card is lost or damaged, the representative office should declare its invalidation on the designated media and apply for another registration permit or representative card.In case the registration authority makes the decision on approval of registration of alteration, cancellation of registration, cancellation of alteration registration, or revocation of registration permit, the original registration permit, or the chief representative and representative card issued by the authority shall be automatically invalid.Article 20For the establishment or alteration of its representative office, a foreign enterprise should announce it to the public on the media designated by the registration authority.In case the establishment or revocation registration of a representative office shall be annulled or cancelled by law, it shall be announced by the registration authority to the public.Article 21For the acts of a representative office suspected of violating the regulations, the registration authority may by law execute the following duties:(1)to investigate and know about information from related units and individuals;(2)to consult, copy, seal up and seize contracts, notes, accounting books and other materials connected with illegal acts;(3)to seal up and seize the tools, equipment, raw materials, products (commodities) specially for illegal acts; and(4)to investigate the accounts and accounting voucher, accounting books and statement of account related to deposits of the representative office engaging in illegal acts.Chapter III Registration of EstablishmentArticle 22An application shall be made to the registration authority if a representative office is established.Article 23Applying for the establishment of a representative office, a foreign enterprise should submit to the registration authority the following documents and materials:(1)application for registration of establishment of representative office;(2)domicile certification of the foreign enterprise and business license valid for more than 2 years;(3)articles of associations or organization agreement of the foreign enterprise;(4)commission documents issued by the foreign enterprise to chief representative and representative;(5)identification papers and resumes of chief representative and representative;(6)certificate of capital credit issued by financial institution having business ties with the foreign enterprise; and(7)the certification for the lawful right to use the residency site of the representative office.In case laws, administrative regulations or the State Council provides that the establishment of a representative office shall be approved, a foreign enterprise should file an application for registration of establishment to the registration authority within 90 days upon being approved and submit related approval documents.In case the international treaties and agreements signed or joined by China provide that a representative office engaging in profit-making activities shall be established, corresponding documents shall be also submitted in accordance with the provisions of laws, administrative regulations or the State Council.Article 24The registration authority should make a decision on whether or not to approve registration of establishment within 15 days upon accepting application and may solicit opinions of related departments when necessary prior to the decision; in case an approval is made, it should grant to the applicant the registration certificate and representative card within 5 days upon making the decision; in case no approval is made, it should issue to the applicant the registration rejection notice within 5 days upon making the decision and give the reason for not granting registration.The issuing date of registration certificate shall be the establishment date of a representative office.Article 25 A representative office, chief representative and representative holds the registration certificate and representative card to apply for handling related formalities of residency, employment, tax paying and foreign exchange registration.Chapter IV Registration of AlterationArticle 26 A foreign enterprise should file an application to the registration authority for the registration of alteration if an alteration of registration of its representative office occurs.Article 27In case alteration of registration arises, an application for registration of alteration should be filed within 60 days upon the alteration of registration.In case registration of alteration shall be approved prior to registration in accordance with the provisions of laws, administrative regulations or the State Council, an application for the registration of alteration should be filed within 30 days upon being approved.Article 28In case its representative office continues to conduct business activities after the expiration of residency, a foreign enterprise should file an application for registration of alteration to the registration authority within 60 days prior to the expiration of residency.Article 29For the application for the registration of alteration of a representative office, the application for registration of alteration and related documents as the SAIC prescribed should be submitted.In case registration items of alteration shall be approved prior to registration in accordance with the provisions of laws, administrative regulations or the State Council, related approval documents should be also submitted.Article 30The registration authority should make the decision on whether or not to approve the registration of alteration within 10 days upon accepting application. In case a decision on approving registration of alteration is made, the registration certificate and representative card should be renewed within 5 days upon the decision; in case no decision on registration of alteration is made, the notice of rejecting registration of alteration should be issued to the applicant within 5 days upon the decision with the reason for not approving registration of alteration given.Article 31In case alteration of authorized signatory, liability type of enterprise, capital (assets), and business scope of a foreign enterprise arises, it should apply to the registration authority for filing within 60 days upon the alteration of above-mentioned items.Chapter V Registration of AnnulmentArticle 32 A foreign enterprise should apply to the registration authority for registration of annulment within 60 days as of the date when the following items arise in one of the conditions as follows:(1)the foreign enterprise revokes its representative office;(2)its representative office no longer conducts business activities upon the expiration of residency;(3)termination of the foreign enterprise;and(4)its representative office shall be revoked or ordered to close down by law.Article 33Applying for the registration of annulling its representative office, a foreign enterprise should submit to the registration authority the following documents:(1)the application letter for registration of annulling the representative office;(2)certification for annulment of taxation registration of the representative office;(3)certification for the completion of liquidating related issues or related unfinished formalities for the representative office issued by customs and foreign exchange departments; and(4)other documents submitted as the SAIC prescribed.In case a representative office terminating business activities shall be approved in accordance with the provisions of laws, administrative regulations or the State Council, related approval documents should also be submitted.Article 34The registration authority should make the decision on whether or not to approve registration of annulment within 10 days upon accepting the application. In case a decision on approving registration of annulment, the authority should issue the approval annulment notice within 5 days upon the decision and withdraw registration certificate and representative card; in case a decision on not approving registration of annulment is made, the authority should issue to the applicant the notice of rejecting registration of annulment within 5 days upon the decision with the reason for not approving registration of annulment given.Chapter VI Legal LiabilityArticle 35In case a foreign enterprise establishes the representative office at random or conducts business activities of a representative office without registration, the registration authority shall order it to suspend activities and impose a penalty of RMB50,00 to RMB200,000.In case a representative office conducts profit-making activities in violation of the regulations, the registration authority shall order it to make corrections, confiscate illegal income and the tools, equipment, raw materials and products (commodities) specially for profit-making activities and impose a penalty of RMB50,000 to RMB500,000; in serious circumstances, the registration certificate shall be suspended or revoked.Article 36In case a foreign enterprise gains the registration or filing of its representative office by submitting false materials or concealing the true situation by other fraudulent means, the registration authority shall order it to make correction and impose on the representative office a penalty of RMB20,000 to RMB200,000 and on directly responsible person in charge and other persons directly responsible a penalty of RMB1000 to RMB10,000; in serious circumstances, the registration authority shall annul registration or revoke registration certificate and withdraw representative card.In case a representative office conceals the true situation and practices frauds in the annual report, the registration authority shall order it to make corrections and impose on the representative office a penalty of RMB20,000 to RMB200,000; in serious circumstances, the registration certificate shall be suspended or revoked.In case a representative office forges, alters, lease, lend or transfer registration certificate or representative card, the registration authority shall impose on the representative office a penalty of RMB10,000 to RMB100,000, and on directly responsible person in charge and other persons directly responsible a penalty of RMB1000 to RMB10,000; in serious circumstances, the registration certificate shall be suspended or revoked and representative card shall be withdrawn.Article 37In case a representative office conduct other activities beyond business in violation of Article 14 of the regulations, the registration authority shall order it to make corrections; in case corrections fail to be made within the prescribed period, a penalty of RMB10,000 to RMB100,000 shall be imposed on; in serious circumstances, the registration certificate shall be suspended or revoked.Article 38The registration authority shall order it to make corrections and impose a penalty of RMB10,000 to RMB30,000; in case corrections fail to be made within the prescribed period, the registration certificate shall be suspended or revoked, in the following conditions:(1)to submit the annual report not in accordance with the regulations;(2)to conduct business activities not in accordance with the name as registered in the registration authority;(3)to adjust the residency site not in accordance with the requirements of related departments of Chinese government;(4)to announce its establishment and alteration not in accordance with the regulations;and(5)to handle related registration of alteration, registration of annulment or filing not in accordance with the regulations.Article 39In case a representative office conduct seriously illegal activities impairing the state security or public interests of China, the registration authority shall suspend or revoke the registration certificate.In case a representative office is cancelled the registration of establishment, suspended or revoked the registration certificate or ordered to close down by the related department of Chinese government in violation of the regulations, the foreign enterprise establishing the representative office shall not set up another representative office within 5 years upon being cancelled, revoked or ordered to close down.Article 40In case the registration authority and its staff misuse the authority, neglect the duty, or commit illegalities for personal gains to handle registration and investigate and deal with violations or support, cover up and countenance illegal acts not in accordance with the Regulations, punishment shall be imposed on according to law.Article 41In case anyone violates the regulations by committing acts against public securityadministration, punishment shall be imposed on in accordance with the Penalty Law of Public Security Management of the People’s Republic of China; if a crime has been constituted, criminal liability shall be investigated according to law.Chapter VII Supplementary ProvisionsArticle 42The foreign enterprise in the regulations refers to the profit-making organization established within China according to foreign laws.Article 43Fee items for the registration of a representative office shall be subject to related provisions by the finance department and the department in charge of price under the State Council, so shall the charging standard for the registration of a representative office.Article 44In case an enterprise from the Hong Kong Special Administrative Region, the Macao Special Administrative Region or Taiwan sets up its representative office within China, it shall be subject to the registration management as the regulations has prescribed.Article 45The regulations shall enter into effect as of March 1, 2011, and the Measures for the Administration of Resident Offices of Foreign Enterprises issued by the SAIC on March 15, 1983 through the approval of the State Council on March 5, 1983 shall be simultaneously annulled.。
外国企业常驻代表处,简称为“代表处”。
是指外国企业依照中国法律,在中国大陆设立的从事非直接经营活动的代表处,其主要业务是为外国企业在中国大陆联系客户,获取商业信息和市场调查,技术交流等业务活动。
属于外国法人,其在中国境内设立的代表处不具有中国法人资格,同时,外国公司要对其代表处在中国境内进行的经营活动承担民事责任。
一、如何设立代表处根据国务院《关于管理外国企业常驻代表处的暂行规定》、《关于审批和管理外国企业在华常驻代表处的实施细则》等规定,外国企业需要在中国设立代表处,必须提出申请,取得批准,未取得批准的不得开展常驻业务活动。
批准后取得‘批准证书’。
外国企业凭批准文件,向工商行政管理局申请注册登记,即工商登记。
按照国家工商行政管理局《外国企业常驻代表处的登记管理办法》规定,外国企业须提供登记注册的文件,经审批确认后,正式注册登记取得‘登记证’有效期限一年,每年要重新换证。
代表处的合法设立时间从工商局签发的‘登记证’时间开始计算。
设立代表处,要求外国企业必须正在该国或地区合法商业登记一年以上,同时注册资本金至少相当于人民币壹拾万元。
设立代表处必须有独立的登记注册地址(俗称“经营场所”),同时提供注册登记的负责人,即首席代表。
而人事聘请必须通过外国企业服务公司或劳动局的劳务公司办理聘用和登记手续。
但代表处毋须提供注册资本。
审批机关:1. 贸易商、制造厂商、货运代理商,由中华人民共和国对外贸易局批准2. 金融也、保险业,由中国人民银行批准3. 海运业、海运代理商,由中华人民共和国交通部批准4. 航空运输商,由中辨民用航空总局批准5. 其他行业,按照业务性质,由中华人民共和国政府的主管委、部、局批准。
代表处的注册登记,除了政府审批和工商登记外,还必须办理“税务登记”、“外汇登记或备案”、“组织机构代码登记”、“劳务用工登记”和“银行基本账户登记”如果需要进口办公设备的,还需要办理“海关登记”二、业务范围有严格规定根据《关于审批和管理外国企业在华常驻代表处的实施细则》的规定,代表处可以在中国境内从事非直接经营性活动,代表该企业进行其经营范围内的业务联络、产品介绍、市场调研、技术交流等业务活动。
外国(地区)企业常驻代表机构首席代表/代表信息表机构名称照代表姓名职务国籍片入境时间联系电话证件类型证件号码境内居住地址代表证有效期限自年月日至年月日首席代表/代表简历身份证明复印件粘贴处本人承诺,不存在不得担任首席代表、代表的以下情形:1、因损害中国国家安全或者社会公共利益,被判处刑罚的;2、因从事损害中国国家安全或者社会公共利益等违法活动,依法被撤销设立登记、吊销登记证或者被有关部门依法责令关闭的代表机构的首席代表、代表,自被撤销、吊销或者责令关闭之日起未逾5年的;3、国家工商行政管理总局规定的其他情形。
首席代表/代表签字注:本表可复印续填。
REPRESENTATIVE OFFICER OF REPRESENTATIVE OFFICEOF FOREIGN ENTERPRISEName of Representativ e Offi cePhotoName of ChiefRepresentative Officer Position Nationality Entry Time T el T ype of ID CardID Card NoResidential AddressValidity of RepresentativeFrom Day Month Year T o Day Month YearC V o f C h i e f Re p r e s e n t a t i v e O f f i c e rTo s t i c k t h e c o p y o f ID C a r dI h e r e b y p r o m i s e t h a t u n d e r n o c i r c u m s t a n c e s I w i l l b e t h e r e p r e s e n t a t i v e o f f i c e r i f :1. S e n t e n c e d f o r a n y d a m a g e t o t h e n a t i o n a l s e c u r i t y o r p u b l i c i n t e r e s t s o f P. R. C h i n aw h i c h i s s e n t e n c e d ,2. S e n t e n c e d f o r a n y i l l e g a l a c t i v i t i e s , w h i ch a c c o r d i n g t o t h e l a w s o f P. R. C h i n a w i l lc o n s e q u e n t l y l e ad t o a b o l i t i o n o f re g i s t ra t i o n a n d c a n c e l l a t i o n of r e p r e s e n t a t i v e o f f i c e , s u s p e n s i o n f o r m i n i m u m 5 y e a r s f ro m t h e d a t e o f r e v o ca t i o n.3. J e o p a r d i z i n g a n y r e g u l a t i o n o f t h e S t a t e A d m i n i s t r a t i o n o f I n d u s t r y a n d C o m m e r c e.S i g n a t u r e o f C h i e f Rep r e s e n t a t i v e O f f i c e r外国(地区)企业常驻代表机构首席代表/代表信息表机构名称照代表姓名职务国籍片入境时间联系电话证件类型证件号码境内居住地址代表证有效期限自年月日至年月日首席代表/代表简历身份证明复印件粘贴处本人承诺,不存在不得担任首席代表、代表的以下情形:1、因损害中国国家安全或者社会公共利益,被判处刑罚的;2、因从事损害中国国家安全或者社会公共利益等违法活动,依法被撤销设立登记、吊销登记证或者被有关部门依法责令关闭的代表机构的首席代表、代表,自被撤销、吊销或者责令关闭之日起未逾5年的;3、国家工商行政管理总局规定的其他情形。
观 察BSERVATION2019年12月30日,商务部、市场监管总局联合制定《外商投资信息报告办法》(商务部令2019年第2号,以下简称《办法》),自2020年1月1日起施行。
这是商务部、市场监管总局为落实《中华人民共和国外商投资法》(以下简称《外商投资法》)及《中华人民共和国外商投资法实施条例》(以下简称《实施条例》)有关要求,就外商投资信息报告管理制度做出细化规定的重要举措。
在《办法》起草过程中,商务部根据有关立法程序要求,广泛征求了外商投资企业和有关商协会的意见,并于2019年11月8日至12月2日分别在中国政府法制信息网和商务部、市场监管总局网站上向社会公开征求意见。
总体上,各方普遍欢迎以部门规章形式对外商投资信息报告制度的实施问题作进一步明确;同时,各方也就《办法》的内容提出了若干具体修改建议。
我们对各方面提出的有关建议进行了认真研究,进一步修改完善了相应条款。
为做好外商投资信息报告管理工作,保障《办法》的顺利实施,商务部和市场监管总局有关司局负责人就《办法》有关问题答记者问。
一、《办法》出台的背景是什么?2019年3月15日,十三届全国人大二次会议表决通过了《外商投资法》。
《外商投资法》取代了《中外合资经营企业法》《外资企业法》《中外合作经营企业法》,成为外商投资领域新的基础性法律,确立了我国新型外商投资法律制度的基本框架。
《外商投资法》规定对外商投资实行准入前国民待遇加负面清单管理制度,取消了原有的外商投资企业设立及变更的审批和备案管理制度,体现了推动新一轮高水平对外开放的要求。
《外商投资法》在加强投资促进和保护的同时,也进一步规范了外商投资管理,建立外商投资信息报告制度就是其中一项重要法律制度。
《外商投资法》第三十四条明确规定,“国家建立外商投资信息报告制度,外国投资者或者外商投资企业应当通过企业登记系统以及企业信用信息公示系统向商务主管部门报送投资信息”。
刚刚出台的《实施条例》对外商投资信息报告制度作了进一步规定。
国家市场监督管理总局关于调整企业登记前置审批事
项目录的通知
文章属性
•【制定机关】国家市场监督管理总局
•【公布日期】2021.03.20
•【文号】国市监注发〔2021〕17号
•【施行日期】2021.03.20
•【效力等级】部门规范性文件
•【时效性】现行有效
•【主题分类】公司、企业和经济组织登记注册管理
正文
市场监管总局关于调整企业登记前置审批事项目录的通知
国市监注发〔2021〕17号各省、自治区、直辖市和计划单列市、副省级城市、新疆生产建设兵团市场监管局(厅、委):
根据《外商投资法》《外商投资法实施条例》《防范和处置非法集资条例》《国务院关于实施金融控股公司准入管理的决定》等法律、行政法规、国务院决定有关规定,结合机构改革和职能调整情况,市场监管总局调整形成了《企业登记前置审批事项目录(2021年)》《企业变更登记、注销登记前置审批事项目录(2021年)》。
现印发给你们,请认真贯彻执行。
附件:1.企业登记前置审批事项目录(2021年)
2.企业变更登记、注销登记前置审批事项目录(2021年)
市场监管总局
2021年3月20日附件1
企业登记前置审批事项目录
附件2
企业变更登记、注销登记前置审批事项目录。
Decree of the State Council of the People’s Republic of ChinaNo. 584The Regulations on Administration of Registration of Resident Offices of Foreign Enterprises, which was adopted at the 132nd executive meeting of the State Council on November 10, 2010, is hereby promulgated and shall enter into effect as of March 1, 2011.Premier Wen JiabaoNovember 19, 2010 Regulations on Administration of Registration of Resident Offices of Foreign EnterprisesChapter I General ProvisionsArticle 1The regulations shall be formulated for the purpose of regulating the establishment and business activities of resident offices of foreign enterprises.Article 2Resident offices of foreign enterprise in the regulations (hereinafter referred to as representative office) refers to the working bodies established by foreign enterprises in accordance with the Regulations within China engaging in non-profit programs related to their own business and does not possess the status of a legal person.Article 3Representative offices should abide by Chinese laws and shall not impair the state security and public interests of China.Article 4Establishment, alteration and termination of a representative office should go through registration pursuant to the regulations.A foreign enterprise shall take responsible for the authenticity of application documents and materials while applying for the registration of its representative office.Article 5The State Administration for Industry and Commerce (SAIC) and its authorized local administrations for industry and commerce shall be the authorities in charge of registration and administration of representative offices (hereinafter referred to as registration authority).Registration authorities should establish the information sharing mechanism with other related departments to mutually offer the information concerning representative offices.Article 6 A representative office should submit the annual report to the registration authority from March 1 to June 30 every year, with the contents including valid existence of the foreign enterprise, business performance of the representative office, expenditures for the auditing of the accounting firm and other related matters.Article 7 A representative office should set up the accounting book by law to truly record funding allocation of the foreign enterprise and expenditures of the representative office and put it in the place where the representative office is located.A representative office shall not use the accounts of other enterprises, organizations or individuals.Article 8Chief representative and representatives entrusted by foreign enterprises as well as staff of representative offices should abide by the provisions of laws and administrative regulations on entry and exit, residency, employment, tax payment and foreign exchange registration; in case of violation, related departments shall impose punishment according to laws and administrative regulations.Chapter II RegistrationArticle 9Registration of a representative office includes the title of the representative office, name of chief representative, business scope, residency site, residency period, and title and domicile of foreign enterprise.Article 10The title of a representative office should consist of the following subsequent parts:nationality and Chinese name of foreign enterprise, name of the city where the office is located and the words “representative office”, exclusive of the following contents and words:(1)impairing the state security or public interests of China;(2)using the names of international organizations; and(3)violating laws and administrative regulations or the provisions by the State Council.A representative office should conduct business activities in the name as registered in the registration authority.Article 11 A foreign enterprise should designate one chief representative, who shall sign the registration application documents of its representative office on behalf of the foreign enterprise within the scope authorized by the foreign enterprise in writing.The foreign enterprise shall entrust 1 to 3 representatives based on the business needs.Article 12One person Chief representative and representative shall not be appointed as Chief representative or representative in the following conditions:(1)the person imposed penalty for impairing the state security or public interests of China;(2)the chief representative or representative of a representative office that has been revoked the establishment registration, registration certificate or ordered to close by related department by law for conducting illegal activities impairing the state security or public interests of China within 5 years upon being revoked, cancelled or ordered to close down;and(3)other conditions as the SAIC prescribed.Article 13 A representative office shall not conduct profit-making activities.In case international treaties and agreements signed or joined by China have made separate provisions, the provisions shall prevail, but except otherwise regulated by reserved clauses as China has claimed.Article 14 A representative office may engage in the activities related to the business of foreign enterprises as follows:(1)market surveys, displays and campaigns related to the products or services of foreign enterprise;and(2)liaison activities connected with sales of the product of foreign enterprise, service providing, domestic procurement and investment.In case laws, administrative regulations or the State Council provides that a representative office shall be approved while engaging in the business activities as prescribed above, it should gain approval.Article 15 The residency site of a representative office is up to the foreign enterprise.In accordance with the needs of the state security and public interests of China, related departments may require a representative office to adjust the residency site and timely report to the registration authority.Article 16The residency period of a representative office shall not exceed the duration of the foreign enterprise.Article 17The registration authority should record the registration of a representative office in the registration book for reference and copying by the public.Article 18 A representative office should lay the Registration Permit of Resident Representative Office of Foreign Enterprise in China (hereinafter referred to as registration permit) issued by the registration authority in the eye-catching place of its residency site.Article 19Any unit and individual shall not forge, alter, lease, lend or transfer the registration permit and the chief representative and representative cards (hereinafter referred to as representative card).In case the registration permit or representative card is lost or damaged, the representative office should declare its invalidation on the designated media and apply for another registration permit or representative card.In case the registration authority makes the decision on approval of registration of alteration, cancellation of registration, cancellation of alteration registration, or revocation of registration permit, the original registration permit, or the chief representative and representative card issued by the authority shall be automatically invalid.Article 20For the establishment or alteration of its representative office, a foreign enterprise should announce it to the public on the media designated by the registration authority.In case the establishment or revocation registration of a representative office shall be annulled or cancelled by law, it shall be announced by the registration authority to the public.Article 21For the acts of a representative office suspected of violating the regulations, the registration authority may by law execute the following duties:(1)to investigate and know about information from related units and individuals;(2)to consult, copy, seal up and seize contracts, notes, accounting books and other materials connected with illegal acts;(3)to seal up and seize the tools, equipment, raw materials, products (commodities) specially for illegal acts; and(4)to investigate the accounts and accounting voucher, accounting books and statement of account related to deposits of the representative office engaging in illegal acts.Chapter III Registration of EstablishmentArticle 22An application shall be made to the registration authority if a representative office is established.Article 23Applying for the establishment of a representative office, a foreign enterprise should submit to the registration authority the following documents and materials:(1)application for registration of establishment of representative office;(2)domicile certification of the foreign enterprise and business license valid for more than 2 years;(3)articles of associations or organization agreement of the foreign enterprise;(4)commission documents issued by the foreign enterprise to chief representative and representative;(5)identification papers and resumes of chief representative and representative;(6)certificate of capital credit issued by financial institution having business ties with the foreign enterprise; and(7)the certification for the lawful right to use the residency site of the representative office.In case laws, administrative regulations or the State Council provides that the establishment of a representative office shall be approved, a foreign enterprise should file an application for registration of establishment to the registration authority within 90 days upon being approved and submit related approval documents.In case the international treaties and agreements signed or joined by China provide that a representative office engaging in profit-making activities shall be established, corresponding documents shall be also submitted in accordance with the provisions of laws, administrative regulations or the State Council.Article 24The registration authority should make a decision on whether or not to approve registration of establishment within 15 days upon accepting application and may solicit opinions of related departments when necessary prior to the decision; in case an approval is made, it should grant to the applicant the registration certificate and representative card within 5 days upon making the decision; in case no approval is made, it should issue to the applicant the registration rejection notice within 5 days upon making the decision and give the reason for not granting registration.The issuing date of registration certificate shall be the establishment date of a representative office.Article 25 A representative office, chief representative and representative holds the registration certificate and representative card to apply for handling related formalities of residency, employment, tax paying and foreign exchange registration.Chapter IV Registration of AlterationArticle 26 A foreign enterprise should file an application to the registration authority for the registration of alteration if an alteration of registration of its representative office occurs.Article 27In case alteration of registration arises, an application for registration of alteration should be filed within 60 days upon the alteration of registration.In case registration of alteration shall be approved prior to registration in accordance with the provisions of laws, administrative regulations or the State Council, an application for the registration of alteration should be filed within 30 days upon being approved.Article 28In case its representative office continues to conduct business activities after the expiration of residency, a foreign enterprise should file an application for registration of alteration to the registration authority within 60 days prior to the expiration of residency.Article 29For the application for the registration of alteration of a representative office, the application for registration of alteration and related documents as the SAIC prescribed should be submitted.In case registration items of alteration shall be approved prior to registration in accordance with the provisions of laws, administrative regulations or the State Council, related approval documents should be also submitted.Article 30The registration authority should make the decision on whether or not to approve the registration of alteration within 10 days upon accepting application. In case a decision on approving registration of alteration is made, the registration certificate and representative card should be renewed within 5 days upon the decision; in case no decision on registration of alteration is made, the notice of rejecting registration of alteration should be issued to the applicant within 5 days upon the decision with the reason for not approving registration of alteration given.Article 31In case alteration of authorized signatory, liability type of enterprise, capital (assets), and business scope of a foreign enterprise arises, it should apply to the registration authority for filing within 60 days upon the alteration of above-mentioned items.Chapter V Registration of AnnulmentArticle 32 A foreign enterprise should apply to the registration authority for registration of annulment within 60 days as of the date when the following items arise in one of the conditions as follows:(1)the foreign enterprise revokes its representative office;(2)its representative office no longer conducts business activities upon the expiration of residency;(3)termination of the foreign enterprise;and(4)its representative office shall be revoked or ordered to close down by law.Article 33Applying for the registration of annulling its representative office, a foreign enterprise should submit to the registration authority the following documents:(1)the application letter for registration of annulling the representative office;(2)certification for annulment of taxation registration of the representative office;(3)certification for the completion of liquidating related issues or related unfinished formalities for the representative office issued by customs and foreign exchange departments; and(4)other documents submitted as the SAIC prescribed.In case a representative office terminating business activities shall be approved in accordance with the provisions of laws, administrative regulations or the State Council, related approval documents should also be submitted.Article 34The registration authority should make the decision on whether or not to approve registration of annulment within 10 days upon accepting the application. In case a decision on approving registration of annulment, the authority should issue the approval annulment notice within 5 days upon the decision and withdraw registration certificate and representative card; in case a decision on not approving registration of annulment is made, the authority should issue to the applicant the notice of rejecting registration of annulment within 5 days upon the decision with the reason for not approving registration of annulment given.Chapter VI Legal LiabilityArticle 35In case a foreign enterprise establishes the representative office at random or conducts business activities of a representative office without registration, the registration authority shall order it to suspend activities and impose a penalty of RMB50,00 to RMB200,000.In case a representative office conducts profit-making activities in violation of the regulations, the registration authority shall order it to make corrections, confiscate illegal income and the tools, equipment, raw materials and products (commodities) specially for profit-making activities and impose a penalty of RMB50,000 to RMB500,000; in serious circumstances, the registration certificate shall be suspended or revoked.Article 36In case a foreign enterprise gains the registration or filing of its representative office by submitting false materials or concealing the true situation by other fraudulent means, the registration authority shall order it to make correction and impose on the representative office a penalty of RMB20,000 to RMB200,000 and on directly responsible person in charge and other persons directly responsible a penalty of RMB1000 to RMB10,000; in serious circumstances, the registration authority shall annul registration or revoke registration certificate and withdraw representative card.In case a representative office conceals the true situation and practices frauds in the annual report, the registration authority shall order it to make corrections and impose on the representative office a penalty of RMB20,000 to RMB200,000; in serious circumstances, the registration certificate shall be suspended or revoked.In case a representative office forges, alters, lease, lend or transfer registration certificate orrepresentative card, the registration authority shall impose on the representative office a penalty of RMB10,000 to RMB100,000, and on directly responsible person in charge and other persons directly responsible a penalty of RMB1000 to RMB10,000; in serious circumstances, the registration certificate shall be suspended or revoked and representative card shall be withdrawn.Article 37In case a representative office conduct other activities beyond business in violation of Article 14 of the regulations, the registration authority shall order it to make corrections; in case corrections fail to be made within the prescribed period, a penalty of RMB10,000 to RMB100,000 shall be imposed on; in serious circumstances, the registration certificate shall be suspended or revoked.Article 38The registration authority shall order it to make corrections and impose a penalty of RMB10,000 to RMB30,000; in case corrections fail to be made within the prescribed period, the registration certificate shall be suspended or revoked, in the following conditions:(1)to submit the annual report not in accordance with the regulations;(2)to conduct business activities not in accordance with the name as registered in the registration authority;(3)to adjust the residency site not in accordance with the requirements of related departments of Chinese government;(4)to announce its establishment and alteration not in accordance with the regulations;and(5)to handle related registration of alteration, registration of annulment or filing not in accordance with the regulations.Article 39In case a representative office conduct seriously illegal activities impairing the state security or public interests of China, the registration authority shall suspend or revoke the registration certificate.In case a representative office is cancelled the registration of establishment, suspended or revoked the registration certificate or ordered to close down by the related department of Chinese government in violation of the regulations, the foreign enterprise establishing the representative office shall not set up another representative office within 5 years upon being cancelled, revoked or ordered to close down.Article 40In case the registration authority and its staff misuse the authority, neglect the duty, or commit illegalities for personal gains to handle registration and investigate and deal with violations or support, cover up and countenance illegal acts not in accordance with the Regulations, punishment shall be imposed on according to law.Article 41In case anyone violates the regulations by committing acts against public securityadministration, punishment shall be imposed on in accordance with the Penalty Law of Public Security Management of the People’s Republic of China; if a crime has been constituted, criminal liability shall be investigated according to law.Chapter VII Supplementary ProvisionsArticle 42The foreign enterprise in the regulations refers to the profit-making organization established within China according to foreign laws.Article 43Fee items for the registration of a representative office shall be subject to related provisions by the finance department and the department in charge of price under the State Council, so shall the charging standard for the registration of a representative office.Article 44In case an enterprise from the Hong Kong Special Administrative Region, the Macao Special Administrative Region or Taiwan sets up its representative office within China, it shall be subject to the registration management as the regulations has prescribed.Article 45The regulations shall enter into effect as of March 1, 2011, and the Measures for the Administration of Resident Offices of Foreign Enterprises issued by the SAIC on March 15, 1983 through the approval of the State Council on March 5, 1983 shall be simultaneously annulled.The State Council of the People’s Republic of China 2010-11-19。