超人总动员2经典台词
- 格式:docx
- 大小:16.42 KB
- 文档页数:1
超人总动员英文剧本台词解析文库.txt人生重要的不是所站的位置,而是所朝的方向。
不要用自己的需求去衡量别人的给予,否则永远是抱怨。
看电影学英语 The Incredibles 《超人总动员》-Incredible: Is this on?麦克风开了吗?-Interviewer: That's fine.开了。
-Incredible: I can break through walls, I just can't...break through: 突破,突围,有重要创建多厚的墙壁我都能撞破,我却不能……-interviewer: That's fine.可以了。
-Incredible:I can't get this on.这玩意我却搞不定。
-Interviewer: Mr. Incredible... Do you have a secret identity?incredible: 难以置信的,惊人的 secret: 秘密的,秘密 identity: 身份超能先生,你有秘密身份吗?-Incredible: Every superhero has a secret identity. I don't know a single one who doesn't.superhero: 超级英雄 single: 一个(人),单一的每个超级英雄都有秘密身份,我不知道哪一个没有。
Who wants the pressure of being super all the time?pressure: 压力谁想成天都承受当超级英雄的压力呀?-Elastigirl: Of course I have a secret identity.elastigirl: 【弹力女超人】我当然有秘密身份啰。
Can you see me in this at the supermarket? Come on.supermarket: 超市打扮成这样能逛超市吗?Who'd want to go shopping as Elastigirl, know what I mean?当弹力女超人该怎么血拼呀?你懂吗?Superladies, they're always trying to tell you their secret identity. superlady: 【女超人】女超人都喜欢向我透露秘密身份。
超人总动员经典台词超人总动员(The Incredibles)是迪斯尼影业出品的一部非常受追捧的动画电影,成为了该公司其中之一最受欢迎、最流行的影片之一。
该电影讲述了一名个性十足的超级英雄家庭,他们拥有各种超能力以及独特的性格,他们的冒险故事在观众中间引起了巨大的共鸣和好评。
电影之所以备受欢迎和影响深远,是因为它不仅具有精美的动画画面和出色的音效,更因为它的经典台词,这些台词既有搞笑的,也有深刻的,这些经典台词成为了许多影迷喜欢的朗读、模仿和分享的内容,它们也演绎了电影的主题并在观众中产生了深远的影响。
以下是一些超人总动员中最经典的台词。
1. “Incredibles are not going to happen. You heard me? Not. To. Happen. ”这句来自Bob Parr先生(frozone)的口中,这是一句很经典、很有意义的台词。
在这场起义头秃的对话中,他想说的是他们不应该去拯救城市,而是要退役,并重新邦了自己的超能力。
2. “I never look back, dahling, it distracts from the now.”这句话是Elastigirl说的,虽然她的姿势有点骄傲,但她所传达的心境令人印象深刻。
作为一名曾经走过风光的超级英雄,她知道回忆可能会让我们陷入过去,阻碍我们前进。
这句话也引发了观众的思考,让我们开始思考当下的重要性。
3. “The Greater Good.”这番说辞是Syndrome说的,他一直在努力成为超级英雄与Incredibles一较高下。
他肤浅的愿望表面看来是希望成为超级英雄,实则隐藏着他对于自己始终无法征服Incredibles的愤怒和劣等感。
当他不断强调“Greater Good”的时候,我们了解到他走向疯狂的根源,并懂得到好的意图也可能导致恶果。
4. “Dude. I am not the bad guy.”Jack-Jack的保姆(Edna)在这场顺风车追踪戏中,点燃了观众的笑点, 这句话是她说的,用来解释她的行动,还有英雄们也会像她一样会戴着很多膜拜的面具, 做出与平常人不太一样的决策。
《超人总动员2(2018)》完整中英文对照剧本【场景1:巴家客厅】1. 鲍勃(Bob):(看着电视)嘿,孩子们,快来看这个新闻!超人以惊人的速度救了一个城市!2. 巴小倩(Violet):(兴奋地)哇,爸爸,你看到他的超能力了吗?好酷!Violet: Wow, Dad, did you see his superpower? That's so cool!3. 巴小飞(Dash):(模仿超人飞行)我也想飞!我要成为超人!Dash: I wanna fly! I'm gonna be a superhero!4. 巴小杰(JackJack):(婴儿语)啊呀呀呀呀~JackJack: Googoogaga!【场景2:超人总部】1. 弗林特·洛克(Frozone):(对鲍勃)兄弟,看来我们又得重新出山了。
Frozone: (to Bob) Looks like we're getting the band back together, bro.2. 鲍勃:(犹豫)但是,我们的家庭怎么办?我不想让孩子们卷入危险。
Bob: But what about our family? I don't want the kids involved in any danger.3. 艾尔玛·洛克(Elastigirl):(坚定)鲍勃,我们需要你。
这个世界需要超人。
Elastigirl: Bob, we need you. The world needs superheroes.4. 鲍勃:(下定决心)好吧,我会尽我所能。
Bob: Alright, I'll do my best.【场景3:巴家餐桌】1. 海伦(Helen):(严肃地)孩子们,你们的爸爸和我有重要的事情要告诉你们。
Helen: (seriously) Kids, your dad and I have something important to tell you.2. 巴小倩:(紧张)发生了什么事?是不是和超人有关?Violet: (nervously) What's going on? Does this have to do with superheroes?3. 海伦:是的,你们的爸爸和我将重新担任超人的角色,但这也意味着我们可能会遇到危险。
超人总动员经典台词《超人总动员》是由皮克斯动画工作室制作的一部动画电影,于2004年上映。
这部电影讲述了一家超级英雄家庭的故事,他们在保护世界的同时,也要面对家庭和个人问题。
这部电影不仅让人们感受到了超级英雄的力量,也让人们深刻体会到家庭的重要性。
以下是一些经典台词。
1. “人们总是害怕新的事物,但是我们必须面对它们,因为改变是不可避免的。
”这句话是超人先生在电影中说的,它告诉我们改变是必然的,我们必须面对它们,因为只有这样我们才能不断进步。
我们不能因为害怕新的事物而停滞不前,而是要勇敢地接受挑战,迎接新的机遇。
2. “你不是因为拥有超能力而特别,而是你选择了成为一名超级英雄。
”这句话是超人夫人在电影中对女儿维奥莉特说的,它告诉我们,每个人都有自己的特别之处,我们不必一定要有超能力才能成为特别的人。
重要的是我们能够选择自己的生活方式,成为自己想成为的人。
3. “你不能因为害怕失败而放弃尝试。
”这句话是超人先生在电影中对儿子小杰克说的,它告诉我们,失败是成功的垫脚石,我们不能因为害怕失败而放弃尝试。
只有不断地尝试,才能够找到自己的方向,实现自己的梦想。
4. “我们不能因为害怕而停下脚步。
”这句话是超人夫人在电影中说的,它告诉我们,人生中会有很多困难和挑战,但我们不能因为害怕而停下脚步。
我们要勇敢地面对困难和挑战,不断前行,才能够实现自己的梦想。
5. “我们是一家人,我们必须在一起。
”这句话是超人先生在电影中对全家人说的,它告诉我们,家庭是我们最重要的依靠和支持。
无论面对什么困难和挑战,我们都要团结一心,共同面对,才能够战胜一切困难。
总之,这些经典台词让我们深刻体会到了超人总动员所传递的信息,它们告诉我们,改变是必然的,我们要勇敢地面对它们;每个人都有自己的特别之处,我们要选择自己的生活方式;失败是成功的垫脚石,我们要勇敢地尝试;我们不能因为害怕而停下脚步,要勇敢地面对困难和挑战;家庭是我们最重要的依靠和支持,我们要团结一心,共同面对一切困难。
超人总动员2观后感《超人总动员 2》观后感前几天我去看了《超人总动员2》这部电影,哎呀,可把我乐坏了!这电影里的一家子超人那可真是太有意思啦!超能先生、弹力女超人、还有他们的三个娃,巴小倩、巴小飞和小杰克,每个人都有独特的超能力。
先说超能先生吧,他那一身强壮的肌肉,力大无穷,以前拯救世界的时候那叫一个威风。
可在这一部里,他却得待在家里当起了“家庭煮夫”,照顾孩子们的生活起居。
看着他手忙脚乱地给孩子们做饭、辅导作业,还得应付小杰克时不时爆发的各种超能力,真是让人忍不住笑出声。
特别是有一次,他想给孩子们做顿丰盛的早餐,结果把厨房弄得乱七八糟,鸡蛋壳满天飞,牛奶洒得到处都是,面包烤焦了都不知道。
那场面,简直就是一场灾难!弹力女超人呢,这一次成了外出拯救世界的主力。
她的身体可以像橡皮筋一样伸缩自如,那动作简直帅呆了!她在执行任务的时候,面对各种危险和困难都毫不退缩,总是能想出巧妙的办法来解决问题。
我记得有一个场景,她被坏人困在了一个巨大的透明容器里,眼看就要缺氧了,可她一点儿也不慌张,利用自己身体的弹性,愣是从一个极小的缝隙里钻了出来,成功逃脱。
当时我在心里就为她叫好,这也太厉害了!再说说他们的大女儿巴小倩,她会隐身和制造能量罩。
这小姑娘正处在青春期,有点儿小敏感,还有点儿小脾气。
不过在关键时刻,她还是很勇敢的。
有一回,家里来了坏人,她为了保护弟弟妹妹,毫不犹豫地使出了自己的超能力,隐身之后悄悄地接近坏人,然后突然发动能量罩,把坏人困在了里面。
那一瞬间,我能感觉到她的成长和担当。
巴小飞就像个永动机,跑起来快得像闪电。
这小子调皮捣蛋,但也特别善良。
有一次,他为了帮助一个迷路的小朋友回家,愣是用他的超级速度,带着小朋友在城市里穿梭,结果不小心闯了不少祸,把警察都引来了。
不过最后小朋友还是安全到家了,他那一脸得意的样子,真是让人又好气又好笑。
还有小杰克,这个小家伙的超能力那叫一个多,一会儿喷火,一会儿变成小怪兽,一会儿又能隐形,简直让人捉摸不透。
《冰河世纪1,2》(Ice Age 1,2)台词ice age 1Give me a break! 你算了吧!(饶了我吧)Go ahead. 继续(说、做)。
Where is everybody? 大家都去哪里了?Sick! 恶心!I can't belive it. 我真不敢相信。
Go ahead! 开始(吃、说)吧!Dig in. 吃吧。
You know what I'm saying, buddy? 你明白我的说的吗,哥们?What a mess! 真是一团糟!Did you know that? 你知道吗?No offense. 无意冒犯。
You probably didn't know what I'm talking about.你也许听不懂我刚才在说什么。
Easy! 冷静!That was my mistake.那是我的错。
Oh,my goodness.噢,我的天!They're my favorite. 它们是我的最爱!Delicious! 恩,味道好极了!That's ok. 没事。
I wanna live. 我想活命(我可不想死)。
Get off me. 走开(离我远点)!Wait a minute. 等一下。
An excellent point. 说得真精辟!That's right. 没错。
You losers. 你输了。
We did it. 我们成功了!We make a great team. 我们配合得很默契。
I guess not! 不行!Thanks for the help. 多谢帮忙。
Stop following me. 别再跟着我。
An eye for an eye. 以牙还牙。
Don't you think? 难道你不觉得吗?So what about you? 那么你呢?You'd better. 你最好这样。
超人总动员二中的十句英语好句1.你们不想被人坑,就别自己先往坑里跳。
Do you want out of the hole? First you gotta put down the shovel.2.那些政客永远不能理解,有人做好事只是因为他们想伸张正义。
Politicians don't understand people who do good simply because it's right.3.我们现在不能依靠任何人的帮助,只能靠自己。
We can't count on anyone else now, Bob. It's just us.4.没有人护着咱们了,得自力更生咯。
No lifeguard on duty! Swim at your own risk.5.为了家人,我得离开家。
要改变法律,得先违法。
To help my family, I gotta leave it. To fix the law,I gotta break it.6.好好的享受当下,鲜花难得开放一次,不然将来你的墓碑上会写着,她操心到老。
Smell the flowers. They don't bloom that often. What do you want on your tombstone? "She worried a lot"?7.只要能把孩子养好,也是非常伟大的,前提是养得好。
Done properly, parenting is a heroic act. Doneproperly.8.总和人微笑握手我有些累了,我想清静一会。
but I had to step away from the grip and grins, you know?9.人们每次都会放弃质量,选择轻松的东西。
这东西很差,不过它们很方便。
People will trade quality for ease every time. It may be crap, but hey, it's convenient.10.我从来不看过去,亲爱的!因为那样会使人对现在分心。
The Incredibles 《超人总动员》>>>更多电影-Incredible: Is this on?麦克风开了吗?-Interviewer: That's fine.开了。
-Incredible: I can break through walls, I just can't...break through: 突破,突围,有重要创建多厚的墙壁我都能撞破,我却不能……-interviewer: That's fine.可以了。
-Incredible:I can't get this on.这玩意我却搞不定。
-Interviewer: Mr. Incredible... Do you have a secret identity?incredible: 难以置信的,惊人的secret: 秘密的,秘密identity: 身份超能先生,你有秘密身份吗?-Incredible: Every superhero has a secret identity. I don't know a single one who doesn't.superhero: 超级英雄single: 一个(人),单一的每个超级英雄都有秘密身份,我不知道哪一个没有。
Who wants the pressure of being super all the time? pressure: 压力谁想成天都承受当超级英雄的压力呀?-Elastigirl: Of course I have a secret identity.elastigirl: 【弹力女超人】我当然有秘密身份啰。
Can you see me in this at the supermarket? Come on. supermarket: 超市打扮成这样能逛超市吗?Who'd want to go shopping as Elastigirl, know what I mean?当弹力女超人该怎么血拼呀?你懂吗?Superladies, they're always trying to tell you their secret identity.superlady: 【女超人】女超人都喜欢向我透露秘密身份。
超人总动员The Incredibles中英剧本这个开了吗? 就这样Is this on? That's fine.我会穿墙破壁却不会...I can break through walls, I just can't...就这样却不会玩这个That's fine. I can't get this on.神奇超人... 你有保密的身份吗?Mr. Incredible... Do you have a secret identity?每个超级英雄都有保密的身份我还不知道有谁不是这样Every superhero has a secret identity. I don't know a single one who doesn't.谁愿意一直承担当超人的压力呢?Who wants the pressure of being super all the time?我当然有保密的身份啦Of course I have a secret identity.你以为会在超市里看见我穿成这样? 得了Can you see me in this at the supermarket? Come on.谁愿意用弹力女侠的身份去买东西明白我的意思吗?Who'd want to go shopping as Elastigirl, know what I mean?那些女超人总是想把自己的保密身份告诉你Superladies, they're always trying to tell you their secret identity.她们觉得可以这样来套近乎Think it'll strengthen the relationship or something.我就说:I said,"姑娘我不想知道你那温柔的另一面""Girl, I don't want to know about your mildmannered alter ego or anything like that."我是说你告诉我你是宇宙无敌超级霹雳小甜甜I mean, you tell me you're a supermegaultralightningbabe,那就行了我很满意很满意that's all right with me. I'm good. I'm good.不管你多少次拯救世界No matter how many times you save the world,它总是又会陷入危机it always manages to get back in jeopardy again.有时候我真想叫它消停一下明白吗?Sometimes I just want it to stay saved, you know?只要一会儿我觉得自己像女佣一样"我刚刚把这里收拾好For a little bit. I feel like the maid. "I just cleaned up this mess.咱们就不能让它干净个十分钟吗? "Can we keep it clean for ten minutes?"我能理解I could get to that point."劳驾? " 还没结束呢"Please?" We're not finished.有时我觉得我就喜欢平平淡淡的生活你明白吗?Sometimes I think I'd just like the simple life, you know?稍微休息一下安心养家Relax a little and raise a family.退隐江湖? 你开玩笑吧? 我正在兴头上呢!Settle down? Are you kidding? I'm at the top of my game!我可是跻身大人物的行列! 姑娘们来吧I'm up there with the big dogs! Girls, come on.把拯救世界的工作让给男人? 我可不同意Leave the saving of the world to the men? I don't think so.我可不同意I don't think so.现在插播一条新闻We interrupt for a bulletin.警方正在飞车追捕持枪歹徒 A highspeed pursuit between police and armed gunmen is underway,他们沿圣帕布洛大道向北行驶traveling northbound on San Pablo Ave.单独追捕好啊我有时间Yeah, I've got time.合作追捕自动驾驶拦截模式转换神奇超人神奇超人Mr. Incredible.怎么了太太? 我的猫小喳喳不肯下来What is it, ma'am? My cat, Squeaker, won't come down.好的建议您站远点可能有麻烦Certainly. I suggest you stand clear. There could be trouble. 不会他很乖的No, he's quite tame.快放手Let go now.谢谢你神奇超人你又成功了Thank you, Mr. Incredible. You've done it again.你是最棒的不只是刚好来这儿帮忙You're the best. No, I'm just here to help.各单位注意发生了观光巴士抢劫案...All units. We have a tour bus robbery...观光巴士抢劫案我还有时间Tour bus robbery. I've still got time.警官太太小喳喳Officers. Ma'am. Squeaker.酷! 准备出动! 这是...?Cool! Ready for takeoff! What the...?你到底是谁? 我是神奇小子Who are you supposed to be? I'm IncrediBoy.什么? 不对What? No.你是那个追星族俱乐部的孩子You're that kid from the fan club.布洛菲布洛迪巴迪! 你叫巴迪!Brophy. Brody. Buddy! Buddy!我叫神奇小子My name is IncrediBoy.我一直对你们很和气跟你们合影I've been nice, I've stood for photos,在你们给我的每张纸上签名可这...signed every scrap of paper you pushed at me...啊不用费心训练我我知道你的动作No, don't worry about training me. I know your moves, 打击犯罪的风格最喜欢的口头禅我全知道!crime fighting style, favorite catch phrases, everything!我是你的头号崇拜者!I'm your number one fan!喂喂等一下!Hey! Hey, wait!你知道...You know......看一个女人钱包里的东西就可以对她了解许多...you can tell a lot about a woman by the contents of her purse,不过这也许不是你的目的but maybe that's not what you had in mind.嘿你瞧...Hey, look...弹力女侠Elastigirl.神奇超人Mr. Incredible.那没关系我已经逮到他了当然啦你已经逮到他了It's all right. I've got him. Sure, you've got him.我只不过替你制住他没错你干的I just took him out for you. Sure, you did.他的注意力都在我身上我利用了这一点来做我的工作His attention was on me. A fact I exploited to do my job.你是说我的工作吧你说声谢谢总可以吧My job, you mean. A simple thank you will suffice. 谢了可我不需要帮忙Thanks, but I don't need any help.那"女士优先"怎么说?Whatever happened to "ladies first"?那"男女平等"又怎么说?Well, whatever happened to equal treatment?喂是这个小姐先逮到我的Look, the lady got me first.好吧我们可以分摊我是单干的Well, we could share, you know. I work alone.哦那么我觉得你应该再多点...Well, I think you need to be more......弹性...flexible.你待会儿有事吗?Are you doing anything later?我已经和人约好了I have a previous engagement.现在你就呆在这儿吧Now, you just stay here.他们一般会在一小时内收拾垃圾的They usually pick up the garbage in an hour.嘿神奇超人! 嘿寒冰侠!Hey, Incredible! Hey, Frozone!你还没准备好吗? 我还有时间呢Shouldn't you be getting ready? I still got time.他要跳了He's gonna jump!你把我的骨头弄断了I think you broke something.等你接受心理治疗后会原谅我的With counseling, I think you'll come to forgive me.等一下Wait a minute.炸弹魔Bomb Voyage.神奇超人还有神奇小子!And IncrediBoy!神奇小子?IncrediBoy?你不想知道我为什么来得这么快吗? 因为我穿了火箭靴Aren't you curious about how I get around so fast? I have rocket boots.回家去巴迪快点什么?Go home, Buddy. Now. What?蠢小子...我们能谈谈吗?Can we talk?你总说要坦诚面对你自己You always say be true to yourself,可你没说过是对哪一部分but you never say which part to be true to.好了现在我终于想明白我是谁了Well, I've finally figured out who I am.我是你的卫兵... 神奇小子! I am your ward... IncrediBoy!可你现在走得太远了巴迪And now, you have officially carried it too far, Buddy.因为我没有超能力对吗?This is because I don't have powers, isn't it?你知道不是每个超级英雄都有超能力的Not every superhero has powers, you know.没有超能力也可以当超人You can be super without them.我发明了这些东西我能飞你能飞吗?I invented these. I can fly. Can you fly?那就飞回家去巴迪我是单干的Fly home, Buddy. I work alone.而且你的那套行头可笑至极!给我一次机会就行! 我会让你瞧瞧我去找警察来Just give me one chance! I'll show you. I'll go get the police.巴迪不要! 一会儿就行真的Buddy, don't! It'll only take a second, really.停下! 有炸弹!No, stop! There's a bomb!放开你把我的飞行模式搅乱了Let go, you're wrecking my flight pattern.你要是放手我就能飞好! 你就不能...?I can do this if you let go! Will you just...?我是想帮你! 停下! 别抓着我的披风!I'm trying to help! Stop! Let go of my cape!送这小子回家一定要让她妈妈知道他干的好事Take this one home. And make sure his mom knows what he's been doing.我能帮你你是在铸成大...I can help you. You're making a mist...那个跳楼者受伤了你们派医护人员了吗?The injured jumper. You sent paramedics?他们把他带走了They picked him up.大楼里的爆炸是炸弹魔干的The blast in that building was caused by Bomb Voyage他抢劫金库时被我撞上了who I caught robbing the vault.要是我们封锁这一带也许能逮住他We might nab him if we set up a perimeter.他逃掉了? 嗯是的He got away? Well, yeah.都是因为这小淘气是神奇小子!Skippy here made sure of that. IncrediBoy.我跟你可没关系! 糟糕我迟到了You're not affiliated with me! Holy smokes, I'm late.听着我得马上到别处去Listen, I've gotta be somewhere.那么炸弹魔呢? 以后再说我会去抓他的What about Bomb Voyage? Any other night, I'd go after him,不过现在我真得走了别担心我们会逮到他的! 总有一天!but I really gotta go. Don't worry. We'll get him! Eventually!今晚还有时间吧? 你迟到很久了Is the night still young? You're very late.我看起来怎样? 还行吧? 面具你还戴着面具呢How do I look? Good? The mask. You still got the mask.好戏开场Showtime.罗伯特·帕尔您愿意让这女子成为你的合法妻子吗?Robert Parr, will you have this woman to be your lawful wedded wife?你迟到了你那时问我待会儿有没有事You're late. When you asked if I was doing anything later,我还没想到是你忘记了我以为你是在和我开玩笑呢I didn't realize you'd forgotten. I thought it was playful banter.真的是玩笑你不觉得你把时间留得太紧了吗?It was. Cutting it close, don't you think?你需要再多点... 弹性You need to be more... flexible.我爱你可要是我们想让这婚姻美满I love you, but if we're gonna make this work,你就不能光顾着当神奇超人you've gotta be more than Mr. Incredible.你愿意吗?You know that. Don't you?...只要你们二人仍然在世? 我愿意...so long as you both shall live? I do.我宣布这对新人结为夫妻I pronounce this couple husband and wife.只要我们都还在世不管发生了什么事As long as we both shall live. No matter what happens. 嘿别逗了我们是超级英雄啊还能发生什么事?Hey, come on. We're superheroes. What could happen?经过一连串令人眼花缭乱的事件一位超级英雄遭到起诉In a stunning turn of events, a superhero is being sued原因是他救了显然不想被搭救的人for saving someone who, apparently, didn't want to be saved.原告奥利弗·桑斯维特The plaintiff, Oliver Sansweet,在企图自杀时被神奇超人阻止who was foiled in his attempted suicide by Mr. Incredible,他向高级法院提出了针对这位著名超级英雄的诉讼has filed suit against the famed superhero in Superior Court.桑斯维特先生并没有呼救他不想被人救Mr. Sansweet didn't ask to be saved. He didn't want to be saved.由于神奇超人的"行动"导致的伤害The injury received from Mr. Incredible's "actions",令他终日生活在痛苦中我救了你的命!causes him daily pain. I saved your life!你不是救了我的命! 你是让我求死不能!You didn't save my life! You ruined my death.我的当事人没有意见My client has no comment.五天以后高架铁路事故的受害者又提出了另一起诉讼Another suit was filed by victims of the el train accident.神奇超人的败诉令政府付出了数百万元Incredible's court losses cost the government millions. 同时也引发了世界各地数十起超级英雄诉讼案的风潮And opened the flood gates for dozens of superhero lawsuits the world over.现在该让他们的保密身份成为他们唯一的身份了It is time for their secret identity to become their only identity.他们现在要选择是加入我们还是离开Time for them to join us, or go away.迫于巨大的公众压力和没完没了的诉讼Under public pressure, and the financial burden带来的巨额财政负担of an ever mounting series of lawsuits,政府悄悄启动了超级英雄重新安置案the government quietly initiated the superhero relocation program.超人们以往的过失得到了特赦The supers were granted amnesty from responsibility for past actions,作为交换条件他们承诺再也不充当英雄的角色in exchange for the promise to never again resume hero work.昔日英雄今何在?Where are they now?他们就生活在我们中间平凡的公民平凡的英雄They are living among us. Average citizens, average heroes.默默无闻隐姓埋名继续为世界作着贡献Quietly and anonymously continuing to make the world a better place.拒绝? 你拒绝我的索赔要求?Denied? You're denying my claim?(十五年后) 我不明白我买了全保的I don't understand. I have full coverage.很抱歉霍根森太太I'm sorry, Mrs. Hogenson,但是我们的义务在第段已经写明了but our liability is spelled out in paragraph .上面讲得很清楚... 这这个我付不起It states clearly... I can't pay for this.不好意思理赔科鲍勃·帕尔Excuse me. Claims, Bob Parr.我是要告诉你一个重大喜讯I'm calling to celebrate a momentous occasion.我们现在算是正式住进来了We're now officially moved in.哦好啊棒极了亲爱的Yeah, well, that's great, honey.那么过去三年不算是因为...The last three years don't count because...因为我终于拆开了最后一个箱子Because I finally unpacked the last box.现在是正式的了哈哈哈Now, it's official. Ha, ha, ha.我们怎么有这么多垃圾? 听着我在接待一个客户Why do we have so much junk? Listen, I've got a client.不用说了拯救世界去吧一次一张保单亲爱的Say no more. Go save the world one policy at a time, honey.哦! 我该去接孩子了晚上见Oh! I gotta go pick up the kids. See you tonight.再见亲爱的不好意思我们说到哪儿了?Bye, honey. Excuse me. Where were we?我是靠固定收入过日子的要是你不能帮我I'm on a fixed income, and if you can't help me,我真不知道该怎么办I don't know what I'll do.好吧听好了我是想帮你可我办不到All right, listen closely. I'd like to help you, but I can't. 我很想告诉你拿一份保单的复印件去找诺玛·威尔考克斯...I'd like to tell you to take a copy of your policy to Norma Wilcox on...诺玛·威尔考克斯WlLCOX 在三楼可我办不到Norma Wilcox. WILCOX. On the third floor. But I can't.我也不会建议你填写WS表格I also do not advise you to fill out and file a WS form然后交到二楼的法律部门with our legal department on the second floor.我估计也不会有什么人能很快帮你解决问题的I wouldn't expect someone to get back to you quickly to resolve the matter.我很想帮你但是我什么也做不了I'd like to help, but there's nothing I can do.哦谢谢你年轻人对不起太太我知道你很苦恼!Oh, thank you, young man. Sorry. I know you're upset!装作很苦恼Pretend to be upset.帕尔!Parr!你批准了沃克那份保单的赔款!You authorized payment on the Walker policy!哈夫先生有人闯进了他们家Someone broke into their house, Mr. Huph.他们的保单包含了... 这个我不想知道Their policy covers... I don't wanna know about it.别跟我说这个Don't tell me about it.跟我说说你是怎么让咱们公司一直赔钱的Tell me how you're keeping lnsuricare in the black.告诉我你怎么会给每一个Tell me how that's possible, with you writing checks给你打电话的霉运先生和苦命小姐写支票的!to every Harry Hardluck and Sally Sobstory that gives you a phone call.上午休息时间结束上午休息时间结束Morning break is over. Morning break is over.很高兴你能来帕尔太太I appreciate you coming down here, Mrs. Parr.这是怎么了? 达什做错什么了?What's this about? Has Dash done something wrong?他是害群之马他公然在全班面前嘲弄我He's a disruptive influence and he openly mocks me in front of the class.他说的我知道是你干的!He says. Look, I know it's you!他在我的椅子上放图钉你看见是他干的?He puts thumbtacks on my stool. You saw him do this?哦... 没有亲眼看见Well... not really. No.说实话没有Actually, not.哦那你怎么知道是他干的?Oh, then how do you know it was him?我藏了一台摄像机对这一次我算是逮到他了I hid a camera. Yeah, and this time, I've got him.看见吗? 你们看见吗?See? You see?你们没看见?You don't see it?他动了! 就在那儿!He moves! Right there!等等等等! 就在那儿!Wait, wait! Right there!就在我坐下去的时候!Right as I'm sitting down!我不知道他是怎么干的I don't know how he does it,可就在他动以前那里没有钉子but there's no tack before he moves他一动就有钉子了是巧合吗? 我不信!and after he moves, there's a tack. Coincidence? Ithink not!伯尼... 别叫我"伯尼"Bernie... Don't "Bernie" me.这个小鬼头是坏蛋!This little rat is guilty!帕尔太太您和您的儿子可以走了抱歉给您添麻烦了You and your son can go now, Mrs. Parr. I'm sorry for the trouble.你又放他走了? 他是坏蛋!You're letting him go again? He's guilty!看他小脸的得意样就知道坏蛋我说了坏蛋!You can see it on his smug little face. Guilty, I say, guilty!达什今年你是第三次给叫到办公室了Dash, this is the third time this year you've been sent to the office.我们得找个更好的办法更有建设性的办法We need to find a better outlet. A more... constructive outlet.要是你让我去参加运动会没准就行Maybe I could, if you'd let me go out for sports.亲爱的你知道我们为什么不能那么做Honey, you know why we can't do that.我保证会有分寸的我只会赢他们一点点I promise I'll slow up. I'll only be the best by a tiny bit.达什尔·罗伯特·帕尔Dashiell Robert Parr,你是个特别争强好胜的孩子还有一点爱卖弄you are an incredibly competitive boy. And a bit of a showoff.你最禁不起诱惑The last thing you need is temptation.你老是说"尽力而为" 可你从来就不是那个意思You always say, "Do your best." But you don't really mean it.我能尽力的为什么不让我尽力?Why can't I do the best that I can do?亲爱的如今的世界只要我们溶入其中Right now, honey, the world just wants us to fit in,为了溶入其中我们就得像其他所有人一样and to fit in, we just gotta be like everybody else.爸爸常说我们有超能力没什么好难为情的Dad always said our powers were nothing to be ashamed of.我们的超能力让我们很特别人人都很特别达什Our powers made us special. Everyone's special, Dash.那也就是说没什么人是特别的Which is another way of saying no one is.莱丁杰你上哪儿去?Rydinger, where you headed?嗨托尼嘿Hi, Tony. Hey.嘿托尼可以帮你拿书吗? 那可有点好笑Hey, Tony, can I carry your books? That's kind of funny.嘿托尼你打橄榄球吗?Hey, Tony, do you play football?托尼我们去游泳吧Tony, I thought we were gonna go swimming.他看了我一眼He looked at me.快点薇奥莱特!Come on, Violet!可恶的孩子在车道上放这个...Darn kids. Sitting on the driveway...哦好极了Oh, great.妈妈Mom.你又在做鬼脸才没有You're making weird faces again. No, I'm not.你做鬼脸了亲爱的You make weird faces, honey.你非得在饭桌上看吗? 啊哈是的Do you have to read at the table? Uhhuh. Yeah.小口咬达什呀!Smaller bites, Dash. Yikes!鲍勃帮这个小肉桶把肉切一下吧?Bob, could you help the carnivore cut his meat.达什有什么学校里的事要跟爸爸说吗?Dash, you have something you wanna tell your father about school?哦我们解剖了一只青蛙达什又给叫到办公室去了Well, we dissected a frog. Dash got sent to the office again.很好很好不鲍勃这不好Good. Good. No, Bob, that's bad.什么? 达什又给叫到办公室去了What? Dash got sent to the office again.什么? 为什么? 没什么What?! What for? Nothing.他在老师的椅子上放图钉... 是在上课的时候He put a tack on the teacher's chair... during class.没人看见你在录像带上都很难看出来Nobody saw me. You could barely see it on the tape. 他们给你拍了录像带可还是让你逃过了? 哇!They caught you on tape and you still got away with it? Whoa!你准是一直在练你的动作有多快?You must have been booking. How fast were you going?我们不是要鼓励他这么干We are not encouraging this.没有啊我只是问有多快...I'm not, I'm just asking how fast...亲爱的!Honey!好极了先是汽车现在又要花钱修饭桌...Great. First the car, now I gotta pay to fix the table...汽车怎么了?What happened to the car?给我去拿个新盘子Here. I'm getting a new plate.那么你怎么样小薇? 学校里怎样?So, how about you, Vi? How was school?没什么好说的你的饭都没动过Nothing to report. You've hardly touched your food.我不想吃肉糕哦今晚又要留下剩饭了I'm not hungry for meatloaf. Well, it is leftover night. 我们还有肉排意大利面... 你想要什么?We have steak, pasta... What are you hungry for?托尼·莱丁杰闭嘴Tony Rydinger. Shut up.好你真的在想他我说了闭嘴你这小臭虫Well, you are. I said, shut up, you little insect.她是在想他别在饭桌上大喊大叫Well, she is. Do not shout at the table.亲爱的! 孩子们! 听妈妈的话!Honey! Kids! Listen to your mother.假如我们有托尼糕她就会吃了She'd eat if we were having Tony loaf.好啊!That's it!住手!Stop it!你会变成吐司面包! 别在家里乱跑You're gonna be toast! Stop running in the house.坐下!Sit down!嘿不准用超能力场! 是你起的头Hey, no force fields! You started it.你坐下! 你也坐下!You sit down! You sit down!薇奥莱特!Violet!"西蒙·J·帕拉蒂诺"Simon J. Paladino,超级英雄权利的长期鼓吹者失踪了"?longtime advocate of superhero rights, is missing"?激光眼鲍勃! 你该来管管了Gazerbeam. Bob! It's time to engage.做点什么! 别光站着!Do something! Don't just stand there!我要你插手! 你要我插手?I need you to intervene! You want me to intervene?好的我插手了! 我插手了!Okay. I'm intervening!薇奥莱特放开你弟弟Violet, let go of your brother.哈啰?Hello?去开门Get the door.嘿卢修斯! 嘿飞毛腿海伦小薇杰杰Hey, Lucius! Hey, Speedo. Helen, Vi, JackJack.真是贵"冰"来访哈! 这话可真新鲜lce of you to drop by. Ha! Never heard that one before. 卢修斯! 哇!Lucius! Whoa!哈哈噢!Ha, ha. Oh!我喜欢它碎掉的时候我会晚点回来I like it when it shatters. I'll be back later.你们两个去哪? 今天星期三Where are you two going? It's Wednesday.保龄球之夜替我向汉妮问好卢修斯Bowling night. Say hello to Honey for me, Lucius.会的晚安海伦晚安孩子们Will do. Good night, Helen. Good night, kids.别以为你去校长室的事就这么了结了Don't think you've avoided talking about the principal's office.你爸爸和我还会找你谈话的Your father and I are still gonna discuss it.又不是只有我一个人给叫到办公室去I'm not the only kid who's been sent to the office.别的孩子没有超能力Other kids don't have superpowers.现在绝对正常... 你知道什么是正常?Now, it's perfectly normal... What do you know about normal?这个家里有人知道什么是正常吗?What does anyone in this family know about normal?等一下小姑娘我们都装得很正常我也想做正常人Now, wait a minute, young lady. We act normal. I wanna be normal.可唯一正常的人就是杰杰他还不会自己用马桶The only normal one is JackJack, and he's not even toilet trained.真好运Lucky.我是说做正常人真好I meant about being normal.所以我就有大麻烦了So now I'm in deep trouble.我是说要是再来上一道死光我就要进棺材了I mean, one more jolt of this death ray and I'm an epitaph.好在我总算找到了躲的地方然后无情男爵怎么做?Somehow I managed to find cover. What does Baron Von Ruthless do?他开始长篇大论他开始长篇大论He starts monologuing. He starts monologuing.他开始发表早就准备好的演讲说我跟他比起来怎么怎么弱He starts this prepared speech about how feeble I am compared to him.说我的失败怎么怎么不可避免How inevitable my defeat is,世界很快就是他的了怎样怎样...the world will soon be his. Yada, yada, yada.没完没了没完没了Yammering. Yammering.这家伙打得我没脾气而且还说个没完I mean, the guy has me on a platter, and he won't shut up.穆尼西堡我们接到... 那是什么?Municiberg, we have a ... , what is that?抢劫? 真是倒霉Robbery? This is just sad.想去抓强盗吗? 不想Want to catch a robber? No.实话跟你说吧我宁可去打保龄球Tell you the truth, I'd rather go bowling.你说要是我们真的去干我们的Look, what if we actually老婆以为我们在干的事情那不好吗?did what our wives think we're doing?就算是平衡一下Just to shake things up.他不是一个人那个大块头还和他在一起He's not alone. The fat guy's still with him.他们一直在说话They're just talking.我们在这里算是干什么? 保护别人What are we doing here? Protecting people.没人求我们保护你想要别人请你?Nobody asked us. You need an invitation?想啊对我们一直偷偷摸摸地干这种事...I'd like one, yes. We keep sneaking out to do this, and...你记得激光眼吗? 报上提到过他You remember Gazerbeam? There was something in the paper.他也过不惯小老百姓的生活你什么时候看见他的?He had trouble with civilian life. When did you see him?以前的老伙计我都没看见只有你I don't see anyone from the old days. Just you.现在我们又是这样来赌运气得了And we're pushing our luck as it is. Come on.第一次是很好玩可要是我们一直这么干...It was fun the first time, but if we keep doing this...我们接到火灾报告... 火灾我们离那儿很近!We have a report on a fire... A fire. We're close!好啊宝贝! 我们会给逮住的Yeah, baby! We're gonna get caught.火灾! 好啊!Fire! Yeah!所有人都在这儿了? 对Is that everybody? Yeah.最好是这样你就不能把这火灭了吗?It better be. Can't you put this out?我做不出足够厚的冰! 它蒸发得太快了!I can't lay down a layer thick enough! It's evaporating too fast!这是什么意思? 意思是这里太热了What's that mean? It means it's hot.我都给烤干了鲍勃你的冰用完了?I'm dehydrated, Bob. You're out of ice?你不可能用完的你连空气里的水都能用You can't run out. You can use water in the air.这种空气里没有水! 你又有什么借口把肌肉用完了?There is no water in this air! What's your excuse, run out of muscle?我不能把墙打破这幢楼快撑不住了I can't smash walls. The building's getting weaker.它会砸到我们头顶上的我想去打保龄球的!It's gonna come down on top of us. I wanted to go bowling!好吧! 跟紧了! 会很热的!All right! Stay right on my tail! This is gonna get hot!哦很好Oh, good.不对劲啊That ain't right.我们看起来就像三流坏蛋! 你可以从空气里取水了We look like incompetent bad guys! You can get water out of the air.别动!Freeze!别动!Freeze!我口渴我说了别动!I'm thirsty. I said freeze!我只是喝点水I'm just getting a drink.你已经喝过了现在... 我知道我知道冰冻!You've had your drink. Now... I know. I know. Freeze.警察!Police officers!这次真是太险了That was way too close.咱们再也不能这么干了We are not doing that again.你确认要换目标吗? 完毕Verify you want to switch targets? Over.相信我这就是他一直在找的人Trust me. This is the one he's been looking for.我以为你最晚点能回来我说了会晚点回来I thought you'd be back by . I said I'd be back later. 我是以为你会晚一点回来只要你最后还是回来了...I assumed you'd be back later. If you came back at all......就算是"晚点回来" 好了我已经回来了行了吧?...you'd be "back later". Well, I'm back, okay?这是碎石吧?Is this rubble?稍微练习一下而已免得身体僵掉了It was just a little workout. Just to stay loose.你知道我是怎么想的真是的! 我们不能再暴露身份了You know how I feel about that. Darn you! We can't blow cover again.总之是因为那幢楼塌了什么?The building was coming down anyway. What?你把一幢楼弄塌了?You knocked down a building?它着火了结构不牢了所以就塌了It was on fire. Structurally unsound. It was coming down.你又在偷听警方频道?Have you been listening to the police scanner again?我是在为人民服务你好像觉得那是坏事一样I performed a public service. You act like that's a bad thing.那就是坏事鲍勃!It is a bad thing, Bob!为了你能重新体验那些光辉岁月Uprooting our family again,就害得我们搬家这就是坏事so you can relive the glory days is a bad thing.总比假装那些事没有发生过要强!It's better than acting like they didn't happen!对! 它们是发生过! 可是我们家里的事Yes! They happened! But this, our family,才是正在发生的事鲍勃你却一点不关心!is what's happening now, Bob. And you are missing this!我真是不敢相信你不想参加儿子的毕业典礼I can't believe you don't want to go to your own son's graduation.那不算毕业他只是从四年级升五年级It's not a graduation. He's moving from fourth to fifth grade.那也是一次典礼! 那是有病!It's a ceremony! It's psychotic!他们一直在变着法子表扬平庸之才They keep creating new ways to celebrate mediocrity可要是出了什么不同寻常的人...but if someone is exceptional...这不是你自己的事鲍勃是达什的事This is not about you, Bob. It's about Dash.你想替达什做点事吗? 那就让他真正去竞争You want to do something for Dash? Let him actually compete.让他去参加运动会! 我也不想当恶人!Let him go out for sports! I will not be made the enemy! 你知道我们为什么不能那样做因为他会大获成功You know why we can't do that. Because he'd be great.这不是你自己的事!This is not about you!好吧达什我知道你在听出来吧All right, Dash. I know you're listening. Come on out.小薇你也是出来吧小姑娘Vi? You, too, young lady.快点出来吧Come on. Come on out.没什么孩子们我们只不过在讨论It's okay, kids. We're just having a discussion.讨论得很大声Pretty loud discussion.。
超人总动员2经典台词
1、朋友有聚有散,但家人却会一直在你身边。
2、你的身份是你最重要的资产,保护它吧。
3、会想要改变人生,只因为不想被人生改变。
4、家人就像树上的枝叶,尽管朝着不同方向成长,根却永远连在一起。
5、尊重生命并不等于懦弱,而且漠视生命也不代表强大。
6、你的身份是你最宝贵的财富,守护它。
7、你能使我变得更弱么,你还能从我这拿走什么。
8、我们总是抱怨家人们不懂我们,但其实很多他们的苦,我们也不懂。
9、亲爱的,我从不看过去,因为那会让现在的我分心。
10、只要家人们紧紧守在一起,就没有过不了的难关。
11、谁想一直背负着超人的压力呢?
1
————来源网络整理,仅供供参考。