2015年高中英语俚语习语小对话第95期逼上绝路英语怎么说素材
- 格式:doc
- 大小:22.50 KB
- 文档页数:2
逼上绝路英语怎么说drive sb. up a wall解词释义:up to a wall是指“到了墙边,已经没路可走了”,比喻人“走投无路”。
短语“drive sb up to a wall”则指“把某人逼上绝路”,亦可做“push sb to a wall”。
支持范例:That guy in the next apartment has been playing his trumpet for four solid hours now and it’s driving me up the wa ll! I' about ready to go next door and tell him to stop all the noise.隔壁那套房间里的人吹喇叭已经吹了整整四个小时了。
这简直快把我逼疯了。
我真是要跑到他那里去,叫他不要再吹。
Mary and I have been friends more than ten years. She’s very nice and I like her a lot. But she likes to criticize me whenever I wear a new suit. It drives me up the wall every time she does it.这个女孩对她母亲说:玛丽跟我交朋友已经有十多年了。
她是一个很好的人;我也非常喜欢她。
但是,我一穿新西装,她总是喜欢批评我。
每次她挑剔我衣服的时候,我真是非常恼火。
At dinner they sit right next to me staring up with those big, sad eyes like they're starving. This drives me up the wall; they won't stop begging until I sneak a bite of food under the table for them. But they're getting as fat as a pair little pigs. 吃饭的时候它们紧挨我坐着,瞪大了悲伤的眼睛仰望着我,好象块饿死了的样子。
咬紧牙关英语怎么说bite the bullet英语情景对话:A:I don't know what I can do now. I'm down and out.我现在不知道怎么办。
我穷困潦倒。
B:You are not the gray train, I guess. But bite the bullet and you'll soon be in the chips again.我想你现在有很大的挣钱的机会,要紧牙关挺住,会有钱的。
A:I hope so. But I'm always caught short.我希望是如此,但是我总是搞得紧巴巴的。
B:But the darkest hour is the nearest dawn. I bet you'll soon turn the table. 但是黑暗的时刻就是光明的来临,我肯定局面会扭转过来的。
英语学习笔记:1.down and out:穷困潦倒的Eg.Her father has been down and out ever since the factory closed.自从工厂关闭后,她的父亲一直贫困潦倒,灰心丧气。
Eg.Mr Foley was down and out after he lost many friends.佛利先生失去许多朋友之后,穷困潦倒。
Eg.Sarah was down and out after losing her job and her apartment.萨拉丢掉工作和房子后变得穷困潦倒。
Eg.Although that writer has been down and out, he still keeps on writing.那个作家虽然已经穷困潦倒了,但他还是继续写作。
2.bite the bullet:咬紧牙关(忍受痛苦)Eg.We have to bite the bullet when we face this difficult situation.我们必须勇敢地面对这种困难情况。
遇到麻烦英语怎么说英语情景对话:A: I am in hot water now; all the things seem to be blown up.B: Don’t be scared. Bite the bullet and everything will be right again.A: Thank you for encouraging me. There are problems cropping up here and there. But I will overcome them one by one.参考中文译文:A :我现在遇到麻烦了,好像所有的事情多和我作对似的。
B :别泄气,咬紧牙关挺过去,总会好起来的。
A :谢谢你的鼓励。
我会把一个个不断出现的问题克服掉的。
英语学习笔记:1.in hot water 遇到麻烦He's likely to land in hot water unless restrained by wiser counsel.除非听人忠告有所收敛,他很有可能陷入麻烦。
He is in hot water because he can't make good on his debts.他有困难,因为他还不起债务。
She's always in hot water.她总是惹麻烦。
He's likely to land in hot water unless restrained by wiser counsel.除非听人忠告有所收敛,他很有可能陷入麻烦。
2.bite the bullet 咬紧牙关,忍受痛苦We have to bite the bullet when we face this difficult situation.我们必须勇敢地面对这种困难情况。
After Alice's husband left her, she had to bite the bullet and bring up her children by her own.艾莉丝的先生离开她之后,她得咬紧牙根,独立扶养孩子。
第341讲 the short end of the stick...内容:我们上次讲了几个由end组成的习惯用语。
今天要继续讲两个。
第一个是: the short end of the stick。
Stick是枝条或者棍子。
从本世纪初开始美国人惯于把任何处于劣势的称为the short end。
这可能来自拔河比赛。
嬴家手上掌握著长的一头。
就是the long end,而输家则是短的一头。
也就是the short end。
到了三十年代末这个短语后面添加了the stick,成了今天的the short end of the stick。
我们来听个例子。
这是一名记者对一个非洲国家最近发生的政变能否改变国内贫苦大众的命运表示悲观。
例句-1:I'm afraid the poor people will end up getting the short end of the stick again. Only a small part of the population has enjoyed everything from power to wealth. 他说:恐怕那儿的穷人还会再次吃亏。
只有一小部分人才会有财有势得到一切。
所以这儿getting the short end of the stick意思是吃亏。
换句话说是得到不公平的待遇。
我们再来听个例子,这是John在和律师商议,想控告他受雇的公司在工作上有徇私偏袒行为。
我们来听听他怎么说: 例句-2:I've received the short end of the stick too many times during the last ten years. Only the inexperienced and least qualified get promoted because the boss likes pretty young women. 他说:这十年来我受到的不公平待遇太多了。
动感英语电影词典俚语第34集Movie dictionary 电影词典action 开机; cut 停机American slang 美国俚语选自“断箭”give it everything you've got 竭尽全力 means just to try as much as impossible例:If you give it everything you've got , the team will win the game.pass 及格;not pass 不及格Hey, don't warry about it , I'm sure if you give it everyting you'v e got , you'll pass it .Classic film clips 经典对白(1)just in case 以防万一例:Well it may be sunny outside , but bring an umbrella just in case if it rai ns .I brought some extra money just in case you don't have enough.(2)This is a standoff (片中)standoff 僵局,僵持不下例:Two guys are equally strong, the fight ended in a standoff .Sally and Jeff both have excellent arguments so the debate ended in a standoff.be tied 平局例:The score is two to two , the game is tied.Movie Tunes 原声碟Over the Rainbowsomewhere ,over the rainbow.......way up highthere's a land that I heard of ........once in a lullabysomewhere over the rainbow.....skied on blueand the dream like ready dosomeday I 'll wish upon a star and wake upwhere the clouds arefar behind mewhere troubles melf like lemon drops awayabove the chimey topsthat's where you'll find me.....赏析:1939年,《绿野仙踪》,尽管它仅仅是一部童话歌舞片。
You are so going to ----- 你一定要----I’m so hot 我很兴奋Make a pass at s.b. 调戏某人I don’t see that happening 我办不到Tip for that 以牙还牙Easy on those cookies 别吃太多饼干生活就像宋祖德的嘴,不知道下一个受伤的将是谁I think it’s winning 我认为赢定了What a tool 真是个王八蛋Good for you 厉害!Score! 有门儿!I’m totally over her 我已经把她忘了Were you just full of it? 你是虚张声势吗?Blue is my color 我喜欢蓝色Mr caring boss 管家婆Do sb.=imitate sb. 模仿某人He is not much of a phone person 他不太善于打电话Are you currently involved with anyone? 你最近有对象吗?Take advantage of sb. 占某人便宜/吃豆腐I think it’s a 10 我认为十全十美了Kind of do 也许会做吧I just don’t buy it 我不只是不相信I’m over you 我不在乎你的Great job growing up. 女大十八变HE IS SO HOT 他太帅了WHAT A JERK!真是个浑蛋!Give a dog a bad name and hang him 欲加之罪,何患无词。
I just saying 说说而已Eh1.[表示惊奇]啊!嘿!嗯!2.[表示疑问、询问、未听清对方的话或征求对方同意]是吗?好吗?什么?[相当于“What did you say?”“Don't you agree?”]Consider the past and you shall know the future 温故而知新That’s the stuff, 这才是生活Run him to ground 彻底搜查他Let’s take it in 让我们热烈欢迎Sometimes monkeys die 猴子难免一死Stupid is as stupid does 做傻事的人才是傻瓜The bell doesn’t dismiss you ,I dismiss you. 铃声并不代表下课,我说下课才下课。
吹毛求疵英语怎么说英语情景对话:A:My son is always complaining that I dump on him. He was very rude and told me to mind my own business. I cannot put up with that.我的儿子总是抱怨我对他太挑剔了,他很不客气,让我管好自己就行了,我真是受不了。
B:What does his dad say?他爸爸怎么说的?A:John is a peacemaker. He simpl y doesn’t bother. He says he should give him a free hand.Jon是个老好人,根本就不管。
他说给儿子自由的空间。
习语:dump on:对......吹毛求疵支持范例:Eg. It would be wise not to dump on anything.不吹毛求疵或批评将是明智的。
Eg. It would be silly to dump on a gift.对礼物吹毛求疵是愚蠢的。
Eg. At the bottom of her heart she despised the other people, who dumped on trifles. 她在心底里蔑视其他人,他们专在小事上吹毛求疵,小题大作。
Eg. As soon as I presented my argument, he began to dump on it.我一提出我的论据,他就开始吹毛求疵了。
Eg. We ought not to begin by dumping on everything.我们不应当一开始就对一切事情采取吹毛求疵的态度。
英语学习笔记:1.mind one’s own business:做自己的本分事情Eg. He was sensible enough to mind his own business.他很聪明,不管别人闲事。
高考英语作文常用俚语总结第一篇:高考英语作文常用俚语总结高考英语作文常用俚语总结Aa bird in the hand is worth two in the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)a cat nap 打个盹儿a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)a headache 头痛(麻烦事)a knock out 击倒(美得让人倾倒)a load off my mind 心头大石落地a pain in the neck 脖子疼(苦事)a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)a sinking ship 正在下沉的船a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背)a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)a weight off my shoulders 放下肩头重担an ace up my sleeve 袖里的王牌ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)Bback in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)back on track重上轨道(改过自新)backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳)beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)bet yourlife 把命赌上(绝对错了)better half 我的另一半big headed 大脑袋(傲慢,自大)bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)break the ice 破冰(打破僵局)brown nose 讨好,谄媚bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)bury one's head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)buy the farm买下农场(归道山,死了)Ccash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)clean up one's act自我检点,自我改进come down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)cross the line 跨过线(做得太过分了)cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)C daily grind 例行苦事,每天得干的苦工days are numbered 来日无多dead center 正当中dead-end street 死路,死巷子domino effect 骨牌效应down to the wire 最后关头down under 南边(常指面半球的澳洲)downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)drop the ball 掉了球(失职)Eempty nest 空巢(儿女长大离家)Gget hitched 拴起来(结婚)get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)goose bumps 鸡皮疙瘩Hhit the road 上路hold your horses 勒住你的马(慢来)hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)I—Oin the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)it's Greek to me 希腊文(天书)joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)kick the bucket 踢水桶(翘辫子)kill two birds with one stone一箭双雕,一举两得last straw 最后一根稻草left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)ling winded 长舌,碎嘴Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)my old man 我的老头(我父亲)out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)Pplenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)poker face 扑克面孔(喜怒不形于色)pop the question 提出大问题(求婚)pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)punch your lights out 揍得你两眼发黑put all of one's eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)put one's foot in one's mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)R—Trob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)skeleton in one's closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)skin and bones 皮包骨sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)small talk 寒喧,闲聊smooth sailing 一帆风顺stab in the back 背后插刀(遭人暗算)stallion 千里驹(貌美体健的男人)stud 种马(貌美体健的男人)swing for the fence 打全垒打take a hike 走路(滚蛋)U—Wuntil you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)unwind 放松发条(轻松下来)up for grabs 大家有份up in the air 挂在空中(悬而未决)when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)weed out 除去杂草(淘汰)well rounded全能,全才when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)第二篇:高考英语作文常用俚语总结中考英语提分方案:1、A卷的基础知识,一共考察了15个知识点,包括动词及动词短语辨析,时态,语态,代词,冠词,名词,形容词副词,情态动词,介词连词数词,定语从句,宾语从句,状语从句,倒装,反意疑问句,历年中考必考的试题(即单项选择),分值在17分左右,都是基础题,只要掌握住方法和知识点的积累,就可以拿满分。
陈词滥调英语怎么说cut-and-dried解词释义:这是一条形容词性的习语。
关于习语的出处有两种解释。
一种是认为此语用来指17世纪英国草药店里出售的成药,这是药是割下后晒干的,因为远不如刚采摘的或地里长着的那些草药那么新鲜;另一种解释为,此语锯好晾干且已经刨好成型的备用木材。
现在该习语被沿用下来,引申为“枯燥乏味的,刻板迂腐的”。
也是我中文中说的“老生常谈的”“陈词滥调的”。
支持范例:Eg. Most speakers are skillful in fencing with reporter's questions with cut-and-dried words.大多数发言人擅用“套话”来搪塞记者提问。
Eg. They were sick of Allan's cut-and-dried answers.他们对艾伦老套的答复感到厌烦。
Eg. He lived a cut-and-dried life.他过着枯燥无味的生活。
Eg. People at the convention heard many cut-and-dried speeches.人们在会上听的尽是一些老生常谈的报告。
英语情景对话:A:I think that’s settled.我想就这么决定了。
B:I'm tired of your cut-and-dried opinions. Who do you think you are!我烦死了你那些陈词滥调,你以为你是谁呀?A:How dare you speak to me like this.你敢这样对我说话。
B:Why not?为什么不敢?英语学习笔记:cut-and-dried opinions:陈词滥调Eg. When writing a composition, one must avoid using cut-and-dried opinions.作文一定要避免陈词滥调。
Amercianslanglanguage(美国俚语大全)1. cheapo小气鬼,没格调的人Brian is a real cheapo. He won’t even spend the money to buy his mother a birthday present.布莱恩真是个小气鬼。
他甚至不愿意花钱为他妈妈买生日礼物。
2. cheapie便宜货It’s a cheapie. I spent only a couple of bucks on it.这是个便宜货。
我才花一两块钱买的。
3. chow down吃饭Let’s chow down. I’m so hungry.吃饭吧。
我饿死了。
4. clam up住口,不说话(原意为“蚌壳合起来”)When Vinnie entered the room, Mary clammed up.文尼已进入房间,玛丽就闭嘴了。
5. chill out缓和情绪,冷静下来Chill out. Things are not as bad as they seem.冷静一点。
事情并不象表面上那么糟。
1. out in left field疯了He’s out in left field. Nob ody ever understands what he is talking about.他必定疯了。
没人知道他在说些什么。
2. out of it迷迷糊糊,昏昏沉沉,心不在焉Sara’s always out of it, she has no idea of what goes on in the world today.萨拉总是迷迷糊糊的,现在世界发生什么事完全不知道。
3. out of luck运气不好You’re out of luck. The last bus left half an hour ago.你运气不好。
末班车半小时前就开走了。
4. out of this world太棒了,好极了This food is out of this world. I’ll have to get your recipe.这食品好极了!我得向你要点烹饪秘诀。
酒后之勇英语怎么说英语情景对话:A:Does Tom drink a lot?汤姆喝酒喝得很多吗?B:Yes, he does. He often has had one to many. But I advised him not to drink too much, he just boasted that he had hollow legs and nobody had ever drunk him under the table.是的,他经常和很多,但是当我建议他别喝多是,他总是吹牛,说他的酒量打得不得了,没人能把他灌倒。
A:That's a problem. He has sort of Dutch courage and that will egg him on in doing anything.这可是个问题,他在酒后逞能,什么事情都会做出来的。
习语:Dutch courage解词释义:该习语是因为英语与荷兰之间的恩恩怨怨,积重难反,有渊源极深,而荷兰被称为“海盗之国”,海盗是做事鲁莽的,所以就用这个词语来表示“酒后之勇”。
支持范例:Eg.The poor man beat his boss by means of Dutch courage.那个可怜的人借酒劲打了他的老板。
Eg.I'd had four drinks and hoped that my Dutch courage would help me tell my wife what had happened.我喝了4盅,想借酒后之勇告诉我妻子发生了什么。
Eg.Don't be full of Dutch courage to fight with others.不要乘酒劲和别人打架。
英语学习笔记:1.have a hollow leg:千杯不醉,喝酒海量Eg.The best man has a hollow leg. He drinks a lot instead of the bridegroom.这人很健康,千杯不醉。
罢手不干英语怎么说chill out英语情景对话:A:What will you do now? Propose to her.你现在怎么办?向她求婚吗?B:Of course I won’t chill out. Opportunity knocks only once.我当然不会罢手的,几乎难得嘛。
A:You should strike while the iron is hot.你应该趁热打铁。
B:You're right. I will have a talk to her about that.对,我要去和她谈谈。
英语学习笔记:1.propose to sb:向某人求婚Eg. He watched for his chance to propose to her.他在等待时机向她求婚。
Eg. He was trying to decide whether he should propose to her. 他反覆思量是否该向她求婚.Eg. Since you've got onto this basis, you can propose to her 既然你们的关系已到这种程度,你可以向她求婚了。
2.chill out:罢手,停止不干Eg. We will never stop until the experiment succeeds.试验不成功,我们决不罢手。
Eg. I have always planned to knock off at thirty-five.我老是打算到三十五岁罢手。
Eg. When things get this fouled-up it's time for us to quit 事情既已弄得这麽糟,我们就该罢手了。
Eg. She'd never have stopped tiII she got what she wanted.因为她不得到自己想要的东西是不会罢手的。
重要新闻英语怎么说英语情景对话:A:I don’t know why Yeltsin appears in most newspaper in recent years. And news about him always seems to be the front-page news.不知道为什么叶利钦这几年总是在报纸上出现,并且关于他的消息还总是在头版。
B:Reporters take great pride in their news coverage and front-page news in the only things they seem to aim at.记者们很为他们的报道自豪,他们的目标就在于发头版消息。
A:That’s their job to make big noise.他们的工作就是制造重要新闻嘛。
习语:big noise:重要新闻解词释义:改习语在美国俚语中原来是“大人物、要人、名人”的意思。
关于他们的新闻常常是“重要的新闻”。
支持范例:Eg. The announcer interrupted the radio music to give big noise.播音员停止播放音乐,开始播发一条重要新闻。
Eg. Big noise were dished out at the news conference.在记者招待会上宣布了一些重要新闻。
Radio Beijing will broadcast the big noise at 10 o'clock.北京电台将在10点钟广播这条重要新闻。
英语学习笔记:1.in recent years:最近几年中Eg. In recent years there have been many changes.最近几年有了许多变化。
Eg. Her books have gone off in recent years.近年来她写的书质量下降了。
败家子英语怎么说a black sheep 败家子讲解:旧时牧羊人不喜欢黑色的,因为迷信认为黑色是魔鬼的化身,会给人带来厄运或灾祸。
另外,黑羊毛不如白羊毛值钱,这也是一个原因。
牧羊人会因羊群中有黑羊而诅咒不已。
因此,a black sheep就引申为“败类”“败家子”的意思,与汉语中的“害群之马”相近。
例如:Joe is the Black sheep of his family. He splashed nearly a few years.乔是个败家子。
几年内他竟然挥霍掉十几万美元。
英语情景对话:A :I don't know how John can put up with his son, who fools around without working.B :He's out of John's hands. Nothing he can do about such a black sheep.A :If I were him, I would give him a good talking-to. I would insist on his stopping fooling around like that.参考中文译文:A :我不知道约翰为什么能容忍他的儿子整天不工作,瞎混日子。
B :他不服约翰的管教,对这样一个败家子,约翰无可奈何。
A :如果我是约翰,我会教训他一顿,坚持不能让他再这么瞎混了。
英语学习笔记:1.put up with:容忍,忍受Your boss is an absolute dictator and I don't know how you guys put up with it. 你们的老板是一个十足的大独裁者,我不知道你们这些人怎能容忍。
2.fool around:闲逛;荒废时间Don't fool around with another man's wife.不要调戏他人之妻。
指望依靠英语怎么说count on :指望依靠英语情景对话:A:I feel pity for the old man.我可怜那位老人。
B:I feel the same way.我也是。
A:It must be dreadful to grow old.老了真是可怕。
B:Yeah. He has no one to count on.是呀,他指望不上任何人。
英语学习笔记:1.feel pity for:同情,怜悯Eg. I feel pity for you, but I can't help you this time.我同情你,但是这次是帮不了你了。
Eg. She was lazy so I do not feel pity for her now she's lost her job. 她这么懒惰,所以她失业了我也不会同情她。
Eg. I don't feel much pity for her.我不太同情她。
2.feel the same way:有同感Eg. They feel the same way about the matter.他们对此有同感。
Eg. I feel the same way and hope it stays fine the year round.我有同感,希望一年四季天气总是晴朗。
Eg. I feel the same way about Alan!我同样感到Alan是为我而造的。
Eg. I feel the same way as my partner does.我跟我的同事有着同样的感觉。
3.count on:依靠,指望Eg. That was the only thing they could count on.那是他们唯一依靠的东西。
Eg. Don' t count on a salary increase this year.别指望今年会加薪。
一筹莫展英语怎么说at one's wit's end讲解:该习语出自《圣经》。
Wit指“智力”或者“思考能力”。
At one's wit's end常用来表示一个人“一筹莫展”“不知如何是好”“山穷水尽”“想不出解决问题的办法”。
Eg.I only had ten minutes to get to the station, but I could not find a taxi. I was at my wit's end.我只有十分钟的时间赶到火车站,但是我找不到一辆出租车。
我不知如何是好。
Eg.Even when he was out at elbows and at his wits, end for money he kept up a bold face.即使到了一贫如洗,一筹莫展的地步,他也满不在乎。
Eg.I am at my wit's end, penniless, in a strange city.我流落在一个陌生的城市里,身无分文,一筹莫展。
Eg.I tried to think up some way to get that money, but I were finally at my wit's end.我试图想出一个法子来弄到这笔钱,谁知还是一筹莫展。
英语情景对话:A:Does he know that he has already at his wits' end?他知不知道他已经山穷水尽了?B:I think he has realized that. But he is still whistling in the dark by putting up an act.我想他已经意识到了吧。
但他仍装腔作势为他壮胆。
A:He might be driven up a wall. You should not handle your relation with him with kid gloves.他快就被逼得走投无路了。
逼上绝路的英语单词
逼上绝路的英语单词可以是"desperate"。
这个词通常用来形容一个人或情况非常绝望,无法找到其他出路或解决办法。
"Desperate"这个词也可以用来形容某人非常渴望或迫切需要某种东西,以至于不惜一切代价去获取。
在日常用法中,"desperate"也可以指某人非常焦急或急迫地需要做某事。
这个词的使用范围非常广泛,可以用来描述各种不同的绝望或迫切情况,比如"desperate measures"(不择手段)、"desperate times"(危急时刻)等等。
总的来说,"desperate"这个词在英语中是一个非常常见且多义的词汇,可以用来描述各种各样的绝望或迫切情况。
第309讲 Scrape the bottom of the barrel 内容:我们今天学的习惯用语都有这个词: barrel。
Barrel是大桶,用来载运啤酒、威士忌、食糖、汽油等各种货品。
我们要学的第一个习惯用语是: scrape the bottom of the barrel。
Scrape是"刮"的意思。
Scrape the bottom of the barrel从字面上看,意思是刮桶底。
它的出处可能是酒桶里仅仅剩下桶底那一丁点儿的酒了,实在要喝就只能刮桶底。
刮桶底取上来的酒有沉淀甚至还混着木屑,会好喝吗? 想必不行,所以刮桶底是百般无奈才出此下策的。
这个习惯用语在生活中有更为广泛的应用。
让我们听一个例子吧。
这是一个人在谈论他吝啬的老板想尽可能少花点儿钱来雇用办公室工作人员。
好,我们一起听这段话吧。
例句-1:Our boss is cheap and won't pay the standard wage for help in our office. So we have to scrape the bo ttom of the barrel and end up hiring secre taries who can't type or spell. 他说:我们老板真小气,不愿意按照标准工资水平出钱雇用办公人员,所以我们只好不得已而求其次。
最后雇了几个既不会打字,拚写也是一团糟的秘书。
从这儿可见scrape the bottom of the barrel含义是出于无奈,只得滥竽充数将就将就。
****** 我们要学的下一个习惯用语是: have somebody over a barrel。
Have somebody over a barrel这个习惯用语从表面上看,意思是把某人放在大桶上。
有些学者认为这个习惯用语来自人们的一个老习惯,以前把溺水的人从水里救上来以后,人们惯常让这个人俯伏在侧放的大桶上,然后来回滚动这个大桶,促使伏在上面的人吐出呛进胸腹内的积水。
毋庸置疑英语怎么说英语情景对话:A:You are saying he will be promoted to the general manager?你是说他要被提升为总经理了?B:Yeah.是的。
A:Are you sure?你肯定吗?B:Yes. Ibet my bottom dollar that he will get promoted.是的。
我对他的提升确信无疑。
A:Just because he gets on well with everybody?就因为他和大家相处得很好吗?B:Partly, and he's also a hardworking man.那只是一个原因,他也是一个工作很刻苦的人。
习语:bet one's bottom dollar:确信无疑解词释义:bet在这里是“的确,确信,当然”的意思,button是“最低的,最后的”意思。
从字面上看“以最后的钱(所有的底子)打包票”,那就是胸有成竹,确信某事了,所以它的意思就是“确信无疑”。
支持范例:Eg.I can bet my bottom dollar that she won't marry him for anything.她绝对不会和他结婚的,这个我什么都敢赌。
Eg.I'll bet you my bottom dollar our team will win this year.我敢打任何赌,我们队今年一定会赢。
Eg.You can bet your bottom dollar he won't have waited for us.你可以打包票, 他是绝不会等我们的.Eg.It's a public holiday tomorrow and you can bet your bottom dollar it will rain. 明天是公共假日,你可以绝对相信,天会下雨。
逼上绝路英语怎么说
drive sb. up a wall
解词释义:
up to a wall是指“到了墙边,已经没路可走了”,比喻人“走投无路”。
短语“drive sb up to a wall”则指“把某人逼上绝路”,亦可做“push sb to a wall”。
支持范例:
That guy in the next apartment has been playing his trumpet for four solid hours now and it’s driving me up the wa ll! I' about ready to go next door and tell him to stop all the noise.
隔壁那套房间里的人吹喇叭已经吹了整整四个小时了。
这简直快把我逼疯了。
我真是要跑到他那里去,叫他不要再吹。
Mary and I have been friends more than ten years. She’s very nice and I like her a lot. But she likes to criticize me whenever I wear a new suit. It drives me up the wall every time she does it.
这个女孩对她母亲说:玛丽跟我交朋友已经有十多年了。
她是一个很好的人;我也非常喜欢她。
但是,我一穿新西装,她总是喜欢批评我。
每次她挑剔我衣服的时候,我真是非常恼火。
At dinner they sit right next to me staring up with those big, sad eyes like they're starving. This drives me up the wall; they won't stop begging until I sneak a bite of food under the table for them. But they're getting as fat as a pair little pigs. 吃饭的时候它们紧挨我坐着,瞪大了悲伤的眼睛仰望着我,好象块饿死了的样子。
这可真让我受不了。
我要是不把一口吃的偷偷放到桌下给它们,它们就不罢休。
但是它们已经长得越来越胖,简直象一对小肥猪了。
英语情景对话:
A;What did he say?
他说什么呢?
B:He said he would tell us the secret of becoming a successful man.
他说会告诉我们成为成功人士的秘诀。
A:It’s too good to be true! If I were there, I would ask him if he himself was a successful man.
哪有这样的好事啊!如果我在场,我会问他自己不是成功人士。
B:Nobody would drive him up a wall by asking him such a question, you know.
要知道没有人会问这样的问题把他逼得无可话说。
英语学习笔记:I know Page is under great pressure. So you’d better treat him with care or he may be put up the wall.
我知道佩奇的压力很大。
所以你最好小心对待他,否则会把他逼上绝路的。
Leave him alone and let him work. Quit putting him up the wall.
别管他,由他干去,不要逼他。