《(1)句子翻译》中考专题复习课件
- 格式:ppt
- 大小:2.00 MB
- 文档页数:7
中考英语翻译-英汉互译(含解析)(后附详细答案)(绝对精品试题,提高实战能力,值得下载打印背诵)一、翻译1.翻译下列句子(1)Daniel needs to________(改变他的生活方式)now.(2)Do they need to buy ________(两千克胡萝卜)?(3)The hair clip________(和我的粉色外套搭配). I'll take it.(4)I want to buy some presents________(和Amy的不同).(5)She always walks a long way to school, so she________(最需要一双鞋).(6)They visit houses and ________(和里面的人玩游戏).(7)________(欣赏满月)is not much fun for children.(8)The jeans look quite nice. May I________(试穿一下)?(9)Some dogs just don’t know ________(怎样取乐).(10)Apple juice ________(尝起来好).2.我明白了,你是—名老师。
________________.You are a teacher.3.根据汉语提示,用句末括号内的英语单词完成句子。
(1)昨天哈利上学迟到了。
Harry ________ school yesterday.(be)(2)王先生因病住院了,他的女儿正在照顾他。
Mr. Wang is ill in hospital and now his daughter ________ him. (take)(3)很多废弃物能变成像纸一样的材料。
Many waste things ________ a paper-like material.(turn)(4)我只好告诉你真相,那位作家已经把大部分钱捐给了慈善组织。
专题08文言句子翻译(原卷版)【考点穿透】“理解并翻译文中的句子”综合考查考生阅读文言文的能力。
从各地区中考试卷来看,其考查特点有:1.在考查形式上,主要有两种,一是选择题;二是主观题。
其中,以主观题为主。
主观题又分两种考查形式,一是从文言文阅读材料中选出几个句子要求翻译,二是另给一则文言短文要求翻译。
其中,以前者为主。
2.在考查内容上,既涉及重要文言实词的一词多义、古今异义、词类活用和通假字等,还涉及文言虚词的意义和用法。
要想准确翻译文言语句,考生必须做到:(1)以理解文言实词和虚词为基础,对一词多义、古今异义、通假字、词类活用及偏义复词有充分的理解,对常用的文言实词、文言虚词以及文言固定句式、固定短语等都有准确把握。
(2)首先,要严格遵循“直译为主,意译为辅”的原则;其次,要善于联系前后文推敲判定,翻译时应做到“词不离句,句不离段”;再次,要遵照原文的风格,切忌断章取义。
预计2020年中考仍然会重点考查“理解并翻译文中的句子”,而考生要给予足够的重视,在翻译的过程中,遵循“一一对应,字字落实”的原则,切勿漏译、错译。
【典例在线】【1-2022年广东省广州市中考语文真题】阅读下面的文段,完成问题。
【乙】大道之行也,天下为公。
选贤与能,讲信修睦。
故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。
货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。
是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。
是谓大同。
(选自《礼记正义》)(2)把“选贤与能,讲信修睦”翻译成现代汉语。
【2-2022年黑龙江省牡丹江市中考语文真题】阅读《一钱太守》,完成下面小题。
一钱太守刘宠任会稽太守,除苛政,禁非法,郡中大治,朝廷征为.将作大匠①,山阴县有五六叟,自若耶②谷间出,人赍③百钱以送宠,曰:“山谷鄙人,未尝识朝政。
他守时,吏索求民间,至夜不绝,或狗吠竟夕,民不得安,自明府④来狗不夜吠民不见吏;年老值圣明,故相扶而送。
中考文言文必背词语解释和句子翻译《曹刿论战》★★★★1、十年春,齐师.〔军队〕伐.〔攻打〕我。
——鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我鲁国。
〔位高禄厚的人〕谋之,又何间.〔参与〕焉?——位高禄厚的人谋划这件2、肉食者...事,你又何必去参与呢?3、肉食者鄙.〔目光短浅〕,未能远谋。
——位高禄厚的人目光短浅,不能深谋远虑。
4、何以.〔凭,用〕战?——您凭借什么作战?5、衣食所安.〔养生〕,弗.〔不〕敢专.〔独占〕也,必以分人。
——衣食这类养生的东西,不敢单独享有,一定把它分给别人。
6、小惠未徧.〔同“遍”,普及〕,民弗从也。
——小恩惠没有普及民众,老百姓是不会跟从您的。
〔祭祀用的猪牛羊等〕玉帛,弗敢加.〔以少报多〕也,必以信.〔语言真实〕。
7、牺牲..——祭祀用的祭品,不敢虚报数量,一定如实禀告神。
8、小信未孚.〔为人所信服〕,神弗福.〔赐福,保佑〕也。
——小信用未能使神信任,神是不会保佑您的。
9、小大之狱.〔案件〕,虽不能察.〔弄清楚〕,必以情.〔实情〕。
——大大小小的案件,〔我〕即使不能一一弄清楚,〔但是〕一定根据实情来处理。
10、忠.〔尽力做好本分的事〕之属.〔类〕也。
可以一战。
战则请从。
——这是〔对人民〕尽了本职的一类事情,可以凭借这个条件打一仗。
〔如果〕作战,就请允许我跟随着去。
11、公与之乘,战于长勺。
——鲁庄公和他同乘一辆战车,在长勺和齐军作战。
12、公将鼓.〔击鼓〕之。
——庄公想要击鼓进军。
〔溃败〕。
公将驰.〔驱车追赶〕之.〔齐军〕。
——齐军溃败。
鲁庄公正要13、齐师败绩..驱车追赶齐军。
14、遂.〔于是〕逐.〔追击〕齐师。
——于是追击齐国的军队。
15、既.〔已经〕克.〔战胜〕,公问其故.〔原因〕。
——已经战胜后,鲁庄公询问那样做的原因。
16、夫战,勇气也。
——作战,是靠勇气的。
17、一鼓作.〔振作〕气.〔士气〕,再.〔第二次〕而衰,三而竭。
彼竭我盈.〔士气正旺盛〕,故克之。
——〔齐军〕第一次击鼓时〔能够〕振作〔士兵们的〕勇气,第二次〔击鼓,士兵们的勇气〕就减弱了,第三次〔击鼓,士兵们的勇气〕就消耗尽了。
要点16 文言文阅读之句子翻译例1:【2022·陕西·中考真题】阅读下面的文言文,完成下面小题。
【甲】嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以已悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。
是.进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶?其必曰“先.天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。
(节选自范仲淹《岳阳楼记》)【乙】亭以雨名,志喜也。
……予至扶风之明年,始治.官舍。
为亭于堂之北,而凿池其南。
引流.种树,以为休息之所。
是岁之春,雨麦①于岐山之阳,其占为有年②。
既而弥月不雨,民方以为忧。
越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足。
丁卯大雨,三日乃止。
官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭③于野。
忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成。
(节选自苏轼《喜雨亭记》)【注释】①雨麦:下麦雨。
②有年:丰年。
③忭(biàn):喜乐,欢欣。
1.解释下列句子中加点的词语。
(1)是.进亦忧,退亦忧( )(2)先.天下之忧而忧( )(3)始治.官舍( )(4)引流.种树( )2.下列句子中加点的“之”,与“予尝求古仁人之心”中“之”的意义和用法不同的一项是()A.或异二者之.为B.处江湖之.远则忧其君C.予至扶风之.明年D.以为休息之.所★3.请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)微斯人,吾谁与归?(2)亭以雨名,志喜也。
4.两位作者在文中表现出的“忧乐观”,有何不同?【答案】1.这在……之前修建水,水流2.B3.(1)如果没有这种人,我同谁一道呢?(2)亭子用雨来命名,是为了记载这件喜事。
4.范仲淹:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”;苏轼:“与民同乐”。
【解析】1.本题考查文言实词理解。
(1)句意为:这(他)进入朝廷做官也忧虑,退处江湖也忧虑。
是,这。
(2)句意为:在天下人忧愁之前先忧愁。
先,在……之前。
(3)句意为:开始修建官邸。
治,修建。
(4)句意为:引来流水,种上树木。
中考英语翻译句子专题复习(名师精选试题+参考答案)用括号内所给的词或短语,将下列句子译成英语。
初一上册(5个)1. 这商店里的礼品在打折销售。
(on sale)__________________________________________________________________ 2. 妈妈在扫除霉运。
(sweep away)__________________________________________________________________ 3. 我可以加入他们的行列吗?(join)__________________________________________________________________ 4. 我爸爸还在工作。
(at work)__________________________________________________________________)5. 我怎样在电脑上写作业?(write one’s homework__________________________________________________________________初一下册(10个)6. 此时此刻,世界不同地方的人们在做着不同的事情。
(at this moment)__________________________________________________________________ 7. 我们有许多象征好运的食物。
(good luck)__________________________________________________________________ 8. 我期待着见到我的女儿。
(look forwars to)__________________________________________________________________ 9. 他们将用电子邮件把作业传送给老师吗?(send)__________________________________________________________________ 10. 英国航空公司是最繁忙的国际航空公司之一。
(一)1.我们的教室和他们的一样大。
Our classroom is_______ ______ _______ _____2.这个女孩正在听音乐。
The girl____ _____ ___ _____ now. .3.这些发明是用来在黑暗中照明的。
These inventions_____ _____ ____ seeing in the dark.4.我太累了,什么都想不起来了。
I'm____ ____ ______ think of anything.5.别担心!我已经关灯了。
Don't worry! I___ _____ _____ the lights.(二)1.泉城公园是一个很好玩的地方。
Quancheng Park is a good place to_______ _______.2.我们确信中国梦一定会在不远的将来实现。
We______ ______ the Chinese dream ____ ____ _____ in the near future.3.也许你会为他们不能找到解决空气污染问题的方法而担心。
Maybe you fear that they won't___ ___ ____ find the solutions to the problem of air pollution. 4.把垃圾投放到不同的垃圾箱中,会便于我们对垃圾的回收利用。
____ will be easier for us to_______ the rubbish if it is_____ into different dustbins.5.昨晚的电视节目使我姐姐想起两年前在山村支教的经历。
The TV program last night_______ my sister of her_______ as a volunteer teacher in the mountain village two years ago.(三)1.在我外出期间,你介意为我照看一下宠物狗吗?Would you mind_____ ___ my pet dog for me while I am away?2.作为一名学生,你必须按时上交作业。
►第19讲翻译(讲义)目录一复习目标掌握目标及备考方向二考情分析翻译题中考考情分析三翻译题的考向1.熟练掌握固定搭配、语法等知识2.把握句型结构,避免中式英语3.掌握简单有效的解题策略和正确的解题步骤4.提升必考题型归纳四真题感悟中考翻译题经典考题精选【复习目标】1.熟练掌握固定搭配、语法等知识2.把握句型结构,避免中式英语3.掌握简单有效的解题策略和正确的解题步骤【考情分析】翻译题命题规律翻译题解题技巧一、找考点及固定搭配同学们在做翻译句子的时候,可不能随心所欲。
看到一个句子,首先就要弄清楚这道题要考我们什么,这里有哪些固定搭配。
要知道每个句子通常都会包含几个知识点或者说固定词语搭配。
大家在做其他题型句子翻译题是各地中考必考题型,通常以汉译英为主,有时也考查英译汉。
重点考查同学们的语言综合运用能力。
相对整套试卷来说,这个题型难度不大,但是得分率不高。
主要是基础和方法。
考查的都是基础知识点,要求同学熟练掌握固定搭配、语法等知识,把握句型结构,避免中式英语。
方法问题需要同学们掌握简单有效的解题策略和正确的解题步骤。
的时候也可以尝试这样做,这有利于知识点的巩固。
举几个例子:1.熬夜是一一个坏习惯。
(stay)__________ is a bad habit.2.如果你在考试中保持冷静,就会考出好成绩。
(keep)If you()in the exam, you will get good grades.3.每个人都应该在环保方面发挥作用。
(play)Everyone should()the environmental protection.4.我正在期待着高中的新生活。
(look)I__the new life of senior high school我们一起来分析一下:第一题:题主要考查“熬夜”也就是stay up这个固定短语的用法;2题考“保持冷静”keep (your) cool/keep calm;82题考查短语“发挥重要作用”play a part in/play a role in;3题考查短语“期待着……”look forward to。
专题05:文言句子翻译“文言句子翻译”就是能将文言句子译成合乎现代语法规范的白话文,做到文从字顺,规范简明,流利畅达。
要想翻译好文言句子,就要留心句中的关键性词语,弄明句中有关词语的指代义,把握分句间隐含的语意关系等。
一般考点会瞄准古今异义词、词类活用、特殊句式等来设置。
考点链接例5 (2019年安徽中考)【甲】亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
(节选自诸葛亮《出师表》) 【乙】立身成败,在于所染①。
陛下贞观之初,砥砺名节,不私于物,唯善是与②,亲爱君子,疏斥小人。
今则不然,轻亵小人,礼重君子。
重君子也,敬而远之;轻小人也,狎③而近之。
近之则不见其非,远之则莫知其是。
(节选自魏征《十渐不克终疏》) 【注】①染:熏陶,沾染。
②与:赞许。
③狎:亲昵,亲近。
把下面的句子翻译成现代汉语。
(1)此系贞良死节之臣。
(2)亲爱君子,疏斥小人。
【解题点拨】本题考察文言句子翻译。
解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题人可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,直译为主,意译为辅。
第(1)句中的重点词:此:这些;悉:都;之:的。
第(2)句中的重点词:亲:亲近;爱:爱戴;疏斥:疏远排斥小人。
【答案】(1)这些都是坚贞可靠、能够以死报国的忠臣。
(2)亲近爱戴君子,疏远排斥小人。
【方法指导】1.文言翻译的能力要求:在上述原则中,“信”和“达”是最基本的原则,“雅”是在“信”和“达”的基础上发展提高的,考试中对考生的考查,主要就是对“信”和“达”的考查,离开了“信”和“达”的原则,片面追求“雅”无实际意义。
2.翻译手段:字字落实,直译为主,意译为辅。
(1)字字落实“字字落实”是文言文翻译的最基本要求。
所谓“字字落实”,就是在翻译时,将文言语句中的每个字都落到实处,每个字都要在翻译中体现出来,不得漏掉一个字。