英美诗歌鉴赏——To Helen,致海伦演示教学
- 格式:doc
- 大小:23.50 KB
- 文档页数:5
关于致海伦诗歌英文赏析《致海伦》是爱伦坡创作的著名诗歌,在诗中诗人用了不同寻常的比喻来描绘海伦动人心魄的美。
下面是店铺带来的关于致海伦英文诗歌,欢迎阅读!to helen 致海伦|海伦之歌by edgar allan poe 爱伦坡王道余译helen,thy beauty is to melike those nicèan barks of yorethat gently, o'er a perfumed sea,the weary way-worn wanderer boreto his own native shore.海伦哦,我眼里你的美丽就像昔日尼西亚的小船,轻柔地在飘香的海面,将那旅途劳顿的游子带回他故乡的海岸。
on desperate seas long wont to roam,thy hyacinth hair, thy classic face,thy naiad airs have brought me hometo the glory that was greece,and the grandeur that was rome.在绝望的海面、亘古波涛无边,你飘飘的秀发,你典雅的脸庞,你水中仙女般的丰姿让我想见希腊的荣光、罗马的庄严。
lo, in yon brilliant window-nichehow statue-like i see thee stand,the agate lamp within thy hand,ah! psyche, from the regions whichare holy land!看哦!在远方的华丽窗龛,我见你如雕像玉立,手里擎着玛瑙灯盏!啊,灵魂之女,你来自哪里,哪里就是圣地!相关文章拓展阅读:两幅母亲肖像前Before Two Portraits of My MotherI love the beautiful young girl of this portrait, my mother, painted years agowhen her forehead was white, and there was no shadow in the dazzling Venetian glassof her gaze. But this other likeness showsthe deep trenches across her forehead's white marble. The rose poem of her youth thather marriage sang is far behind. Here ismy sadness: I compare these portraits, oneof a joy-radiant brow, the other care- heavy: sunrise—and the thick coming onof night. And yet how strange my ways appear, for when I look at these faded lips my heart smiles, but at the smiling girl my tears start. —Emile Nelligan (1879-1941)我深爱这名美丽少女的画像,她是我的母亲,绘制于多年前当时她的前额白皙无瑕如同威尼斯玻璃般闪亮,没有一丝阴影在她双眸中。
外国诗三首(第一课时《致大海》)(教师中心稿) 教案教学设计刘星河教学目标:1、了解作者及其作品,开阔眼界,比较中外诗歌的艺术风格,提高鉴赏水平。
2、鉴赏诗歌中采用的借景抒情,融情于景的艺术手法。
教学重点和难点:1、分析《致大海》中诗人的思路,把握感情线索,理清结构。
2、体会《篱笆那边》中诗人不循章法,意象奇特,韵律多变的风格特征。
3、把握《我愿意是急流》中的画面感和抒情性相结合的特点的。
第一课时致大海普希金教学目的:1、学习本诗借景抒情,融情于景的写法。
2、体味诗人对自由的热烈向往与积极奋进的精神。
教学重点、难点:1、正确理解大海的象征意义、揣摩诗的意境。
2、结合时代背景,理解抒情主人公复杂的心绪。
3、把握本诗的感情线索,理清结构层次。
品味形象生动的语言。
教学方法:1、诵读法。
指导学生反复朗诵,体味诗人的思想感情。
2、问题研究法。
对比较难以理解的诗句,组织学生讨论研究。
3、阅读评点法。
对精彩的词句引导学生鉴赏评述。
4、安排1课时教学过程:一、导语设计“曾经怆海难为水”大海的美是永远也说不尽的。
面对辽阔的大海诗人会情不自禁的放声高歌,我们学过曹操的《观怆海》,今天我们共同欣赏俄国伟大诗人普希金写的一首著名政治抒情诗--《致大海》。
1.作者简介:普希金(1799?-1837),19世纪俄罗斯的伟大诗人。
俄罗斯积极浪漫主义文学的开创者,也是批判现实主义文学的奠基人。
普希金坚定地站在十二月党人一边,反对专制农奴制度,热爱、追求自由,因此遭到沙皇政府的迫害。
,被高尔基誉为“俄国文学之始祖”。
2.背景介绍:《致大海》写于1824年。
1820年,普希金因创作了大量的政治诗而引起沙皇的惊恐。
被沙皇政府放逐到南高加索,由于他热爱自由,不愿阿谀逢迎敖德萨总督,于1824年又被革职遣送回乡(第二次流放)。
临别前夕,诗人登上高加索海边的岩石,面对波涛汹涌的大海,想起自己坎坷的经历,想起与大海有关的英雄,不禁思绪起伏,写下了这首诗篇。
to helen诗歌鉴赏《To Helen》是埃德加·爱伦·坡创作的一首诗歌,它以海伦为原型,描绘了一个美丽而神秘的女子形象。
以下是对这首诗歌的鉴赏:首先,从诗歌的标题可以看出,爱伦·坡将海伦作为诗歌的主题。
海伦是古希腊神话中的美女,她的美貌引来了无数英雄的追求,最终导致了特洛伊战争的爆发。
在爱伦·坡的笔下,海伦被赋予了更加神秘和迷人的形象。
在诗歌的前两节中,爱伦·坡用优美的语言描述了海伦的美丽和魅力。
她的眼睛像夜空中最亮的星星,她的笑容像晨曦中的阳光,她的声音像琴弦上滑过的旋律。
这些比喻形象地描绘了海伦的美貌和气质,让读者感受到了她无法抗拒的魅力。
在第三节中,爱伦·坡将海伦与月亮、海洋等自然元素相比拟,这些元素在古希腊神话中都具有重要的象征意义。
海伦的美貌与月亮的皎洁、海洋的深邃相呼应,进一步强调了她的神秘和迷人。
最后两节中,爱伦·坡表达了自己对海伦的感受。
他感到自己被海伦的美貌所吸引,仿佛被一股无形的力量所牵引,无法自拔。
同时,他也意识到自己的情感是如此强烈而深刻,仿佛可以超越时间和空间。
整首诗歌以优美的语言和深情的情感表达了爱伦·坡对海伦的倾慕和敬仰。
通过对海伦形象的描绘和情感的抒发,诗歌传达了一种强烈而深刻的情感力量,让读者感受到了爱与美的力量。
总之,《To Helen》是一首充满情感和神秘色彩的诗歌,它以海伦为原型,描绘了一个美丽而神秘的女子形象,并通过情感的抒发传达了爱与美的力量。
这首诗歌展现了爱伦·坡独特的艺术风格和深邃的情感世界,让读者在欣赏的同时也感受到了美的力量和情感的震撼。
英美诗歌鉴赏——To Helen,致海伦To Helen Helen, thy beauty is to meLike those Nicean barks1 of yore,2That gently, o'er a perfumed3 sea,The weary4, wayworn5 wanderer6 boreTo his own native shore.On desperate seas long wont to roam7,Thy hyacinth hair, thy classic face,Thy Naiad airs have brought me homeTo the glory that was GreeceAnd the grandeur 8that was Rome.Lo! in yon brilliant window-niche91平底船2很久以前3芳香的4疲倦的5旅行累了的6漫游者,旅行者7漫步,漫游8壮丽,宏伟9壁龛How statue-like10 I see thee stand,The agate11 lamp within thy hand!Ah, Psyche, from the regions whichAre Holy Land!The writerEdgar Allen Poe was born in 1809. His father deserted the family, and his motherdied when Poe was three. Poe was taken into the home of his uncle. In 1826, he entered the University of Virginia, only to drop outlater . He was sent to West Point and dismissed, too.Then he turned to fiction writing to support himself. He worked as an editor throughout his life.His wife’s death in 1847, drove Poe to heavy drinking occasionally. One day in 1849, he was found unconscious on a Baltimore street and then died.Poe established himself as a successful short story writer and literary critic. He succeeded in formulating influential literary theories and in demonstrating mastery of the forms he favored_hinghly musical poems and short prose narratives. His theory of short fiction is best exemplified in Ligeia and The Fall of The House of Usher, which was to become one of his most famous stories.10向雕像一样11玛瑙的Poe wrote To Helen as a reflection on the beauty of Mrs.Standard who died in 1824. She encouraged Poe to write poems when he was 14. Poe regarded her as his first ,pure love.First, let us see the clever rhymes in this great poem. Alliteration: the /w/ in “ The weary, wayworn wanderer bore” and the /s/ in “ How statue-like I see thee stand” .assonance: both “like” and “Nicean” have the vowel /ai/; both “wont” and “roam” have the vowel / / ;“agate”,“lamp” and“hand”all have the vowel / /. Rhyme: “me” and “sea”; ”yore”, ”bore” and “shore”; “roam”, “home” and “Rome”. The rhymes makes the poem contain musical charm and more attractive to read.The title expressed how beautiful Mrs.Standard was by just one word—Helen,who,in Greek story, was the most beautiful woman in the world and also lighted the flames of the Trojan war.But that is not enough, we see the poet used similes to continue his praise. He compared her to “Nicean barks of yore”which brought tired “wanderers” home. The /w/ in “The weary, wayworn wanderer bore” bring out the tired faces vividly. The lady are not doll, she could brought peace and relief. Maybe that is how the writer thought about Mrs.Standard.In the second part, the poet described just two body parts, “Thy hyacinth hair, thy classic face,” short but vivid, just let the reader imagine the picture of a beauty who is classic just like the goddess i n the Greek story. The word “Greece” and “Rome” were mentioned in this part, we know Greece and Rome are two ideal places in the heart of western people. I think that addes to the woman’s classic beaut y again.In the third part, there is another simile, “How statue-likeI see thee stand,” the woman is just like a statue which will never become old or ugly and will remain forever. “Psyche”means soul in Greek, so in this part, the image of the woman is totally different, she has not only physical beauty but also spiritual beauty.Although this poem was made to memorize a lady who had already passed by, there is no sadness in the lines. The poet expressed his admiration and love as much as possible. He also told us what was real beauty, not only face but also heart. And the high spiritual in the lines may means the poet will look after the real beauty and kindness forever.。
外国诗四首《致大海》设计思想采用比较教学的方法教学本课教学重点理解诗人的情感,理解诗歌的主题,理清诗歌的抒情思路教学难点理解诗人的情感,理解诗歌的主题教学手段讨论教学过程一、明确要求:1.教师可把学生分为5-7人为一组的若干小组,协调分工:朗诵讨论,记录(有专人)2.每个同学要有自己的体会,并能表达出来(1-2分钟)3.从主题、内容、写法、情感等角度进行比较4.教师巡查、指导,注意倾听学生们发言,给予适当启发诱导,充分肯定5.讨论情况记入平时成绩二、明确讨论题目普希金的《致大海》是借大海的形象抒发诗人对自由的热烈追求,意象虽不多样,但却负载着作者沉重热烈的情感,应在教学中组织学生充分讨论理解诗歌中能突出表现大海特点的语句,并体会其中寄托着的作者的情感,明晰诗人的抒情思路。
舒婷的《致大海》是诗人把大海作为一面镜子来表现自己对社会人生的理解。
两首诗在题材上有相同之处,都是诗人借相同的意象(大海)来表情达意的作品。
这就成为了比较教学的基础。
让学生充分展开讨论,比较两首诗的异同点。
三、学生讨论四、讨论发言明确:大海常被世人寄予感情,表达诗人的思想,传达诗人的心意,此课比较阅读普希金和舒婷的作品。
先分析一下二者的结构:普希金诗舒婷的诗:联想—人们对大海的一席感触回忆—儿时的生活思考—引入对现实之思考抒情—积极向上,热情洋溢。
意象及意象的象征意义:普把大海人格化,大海是自由的象征。
作者直接同大海对话,给人一种亲切感。
普的大海自由奔放,任性不羁,它是天使头上的光环,闪闪发光,不染纤尘。
这是完美的海,梦中的海。
表达了作者对自由的赞美及憧憬。
但现实使他伤心,他虽失望但不绝望,他要把大海永记心中,把自由传播到四面八方。
舒所表达的是对生活的感悟,“大海——变幻的生活,生活——汹涌的海洋”。
她的大海不是完美的化身,而是变幻的生活。
大海有涨有落,有风暴,有平静;它多变,并不完美,但它真实。
望着大海起起伏伏,就像在观望生活的戏——有悲有喜,包罗万象。
英美诗歌鉴赏——T o
H e l e n,致海伦
英美诗歌鉴赏——To Helen,致海伦
To Helen
Helen, thy beauty is to me
Like those Nicean barks1 of yore,2
That gently, o'er a perfumed3 sea,
The weary4, wayworn5 wanderer6 bore
To his own native shore.
On desperate seas long wont to roam7,
Thy hyacinth hair, thy classic face,
Thy Naiad airs have brought me home
To the glory that was Greece
And the grandeur 8that was Rome.
Lo! in yon brilliant window-niche9
1平底船
2很久以前
3芳香的
4疲倦的
5旅行累了的
6漫游者,旅行者
7漫步,漫游
8壮丽,宏伟
How statue-like10 I see thee stand,
The agate11 lamp within thy hand!
Ah, Psyche, from the regions which
Are Holy Land!
The writer Edgar Allen Poe was born in 1809. His father deserted the family, and his mother died when Poe was three. Poe was taken into the home of his uncle. In 1826, he entered the University of Virginia, only to drop out later . He was sent to West Point and dismissed, too. Then he turned to fiction writing to support himself. He worked as an editor throughout his life. His wife’s death in 1847, drove Poe to heavy drinking occasionally. One day in 1849, he was found unconscious on a Baltimore street and then died.
Poe established himself as a successful short story writer and literary critic. He succeeded in formulating influential literary theories and in demonstrating mastery of the forms he favored_hinghly musical poems and short prose narratives. His theory of short fiction is best exemplified in Ligeia and The Fall of The House of Usher, which was to become one of his most famous stories.
10向雕像一样
Poe wrote To Helen as a reflection on the beauty of Mrs.Standard who died in 1824. She encouraged Poe to write poems when he was 14. Poe regarded her as his first , pure love.
First, let us see the clever rhymes in this great poem. Alliteration: the /w/ in “The weary, wayworn wanderer bore” and the /s/ in
“ How statue-like I see thee stand” .assonance: both “like” and “Nicean” have the vowel /ai/; both “wont” and “roam” have the vowel / / ; “agate”,“lamp” and“hand”all have the vowel / /. Rhyme: “me” and “sea”; ”yore”, ”bore” and “shore”; “roam”, “home” and “Rome”. The rhymes makes the poem contain musical charm and more attractive to read.
The title expressed how beautiful Mrs.Standard was by just one word—Helen,who, in Greek story, was the most beautiful woman in the world and also lighted the flames of the Trojan war.But that is not enough, we see the poet used similes to continue his praise. He compared her to “Nicean barks of yore”which brought tired “wanderers” home. The /w/ in “ The weary, wayworn wanderer bore” bring out the tired faces vividly. The lady are not doll, she could brought peace and relief. Maybe that is how the writer thought about Mrs.Standard.
In the second part, the poet described just two body parts, “Thy hyacinth hair, thy classic face,” short but vivid, just let the r eader
imagine the picture of a beauty who is classic just like the goddess in the Greek story. The word “Greece” and “Rome” were mentioned in this part, we know Greece and Rome are two ideal places in the heart of western people. I think that addes to the woman’s classic beauty again.
In the third part, there is another simile, “How statue-like I see thee stand,” the woman is just like a statue which will never become old or ugly and will remain forever. “Psyche”means soul in Greek, so in this part, the image of the woman is totally different, she has not only physical beauty but also spiritual beauty.
Although this poem was made to memorize a lady who had already passed by, there is no sadness in the lines. The poet expressed his admiration and love as much as possible. He also told us what was real beauty, not only face but also heart. And the high spiritual in the lines may means the poet will look after the real beauty and kindness forever.。