户籍证明和无婚姻登记证明 英文翻译
- 格式:ppt
- 大小:1.05 MB
- 文档页数:15
户籍证明翻译Household RegisterUnder Supervision of the Ministry of Public Security of P.R.C.Household CategoryFamily HouseholdName of HouseholderHousehold No.AddressSpecial Seal For Household of Public Security Department of ***Province (seal) Special Seal For Household of *** Police Station of ***City Public Security Bureau (seal)Undertake:Date of Issue:Registration Card of Permanent ResidentNameHouseholder or Relation with HouseholderFormer NameSexPlace of BirthNationalityPlace of OriginDate of BirthOther Addrein This City (County)Religious BeliefID Card No.HeightBlood TypeEducational LevelMarital StatusMilitary Service StatusWorking PlaceProfessionWhen and from Where Moving to this City (County)When and from Where Moving to this AddressUndertaker:Date of Issue:1、法定的户籍证明是指公民的《中华人民共和国居民身份证》和户口本。
如果是集体户,或身份证、或户口本遗失,则派出所可以出具你的“户籍证明”。
户籍信息Proof/certificate of Residence Registration姓名:xx:性别:Name:Former name:Gender:female出生____年__月__日:Date of Birth:November 7th, 1978民族:Nationality:Han住址:xxxxxxxxxx居民区(原址)Address:Xiangfu Residential Area, Xiangfu Town, Hangzhou City of Zhejiang Province (originaladdress)身份证签发日期:Issue date of ID card:身份证有效期:Validity of ID card:何时迁往何处(或注销):When and where once moved (or cancelled):备注:经查户籍档案PH5-1-16记载Remarks:Upon inquiry the Domicile archive PH5-1-16 was recorded.本户籍证明用途:办证用途Use of This Domicile Certificate:for certificates handling/applying杭州市公安局祥福派出所LocalPoliceStationofXiangfuTown,thePublicSecurityBureauofHangzhouCityJune29th, 2009年6月29日无婚姻登记记录证明Proof/Certificate of Absence of Marriage Recordxx婚证(2009)第00242号MarriageCertificateNo.00242(2009),Shaoxing,Zhejiang当事人姓名:性别:女Applicant’s name:Sex:female出生日期:1978.11.7身份证号:Date of Birth:November 7th, 1978ID number:常住户口所在地:xxxxxx151号5室Residence address:Room 5, No.151 Dongjie Street, Yuecheng District, Shaoxing city, zhejiang.根据当事人的申请及声明,经查阅我处现存2009年1月1日至2009年6月29日婚姻登记记录档案资料,未发现XXX在本婚姻登记处有婚姻登记记录。
Household RegisterUnder Supervision of the Ministry of Public Security of P.R.CMatters that need attentionI. Household Register has the legal force to prove the citizenship status and the relationship between family members and it is the main basis for the household registration institution to investigate and check the household registration. The head of household or the member of the household shall initiatively submit the household register for checking at the time that the staff in the household registration authority conducts investigation and check of the Household Register.II. The head of the household shall keep the Household Register properly and is prohibited to alter, assign and lend the Household Register privately. If the Household Register is lost, the head of the household shall immediately report to the household registration authority.III. The registration rights of the Household Register shall belong to the registration authority. Any other unit and individual shall not make any records on the Household Register.IV. If the household has personnel increase or decrease or change of registered items, they shall apply to the registration authority for declaration with the Household Register.V. Upon migrating of the whole household from the precinct, the household shall submit the Household Register to the household registration authority for revocation.No. 00xxxxxxxType of Household:户别Non-agricultural family非农家庭户口Head of Household:户主姓名Household Number:户号Current residentialaddress:住址Shanghai, Xuhui, xxx Road xxxx上海市xx区xxx路xxxx弄xxxx室Authorizing Institution:省级公安机关Public Security Bureau ofShanghai (seal)上海市公安局Recording Office:户口登记机关xx Street Police Station (seal)xx街道派出所Issuing Date: xx/xx/20xxPage 1Register of Residence Change住址变动登记Address after move 变动后的住址Date of move变动日期Register personnel承办人签章Page 2Registration card for permanent residence(常住人口登记卡1)Non-agricultural family非农家庭户口Registration date : 20xx-xx-xxName姓名Relationship with Householder:户主或与户主关系Head of Household 户主Other Names 曾用名Sex性别M男Place of Birth 出生地Ethnicity民族Han汉族Ancestral native place 籍贯Date of Birth 出生日期Other Local Addresses 本市其他住址Religion宗教信仰None无Residence ID Number 身份证号Height身高Blood type血型N/A不明Education 文化程度Marriage婚姻状况Military service status服兵役状况Employer 服务处所Occupation 职业When and from wheremoved to this city何时由何地迁来本市When and from wheremoved to current address何时由何地迁来本址Page 3Registration Change and Records 登记事项变更和更正记载Item Change/ post change Date of change Register personnel项目变更变更后变更日期承办人签章Page 4Registration card for permanent residence(常住人口登记卡2)Non-agricultural family非农家庭户口Registration date : 20xx-xx-xxName姓名Relationship with Householder:户主或与户主关系Son 子Other Names 曾用名Sex性别M男Place of Birth 出生地Ethnicity民族Han汉Ancestral native place 籍贯Date of Birth 出生日期Other Local Addresses 本市其他住址Religion宗教信仰None无Residence ID Number 身份证号Height身高Blood type血型Education 文化程度Marriage婚姻状况Single未婚Military service status服兵役状况Employer 服务处所Occupation 职业When and from wheremoved to this city何时由何地迁来本市When and from wheremoved to current address何时由何地迁来本址Page 5Registration Change and Records 登记事项变更和更正记载Item 项目Change/ post change变更变更后Date of change变更日期Register personnel承办人签章Page 6Registration card for permanent residence(常住人口登记卡3)Non-agricultural family非农家庭户口Registration date : 20xx-xx-xxName姓名Relationship with Householder:户主或与户主关系Wife 妻Other Names 曾用名Sex性别F女Place of Birth 出生地Ethnicity民族Han汉Ancestral native place 籍贯Date of Birth 出生日期Other Local Addresses 本市其他住址Religion宗教信仰None无Residence ID Number 身份证号Height身高Blood type血型Education 文化程度Marriage婚姻状况Military service status服兵役状况Employer 服务处所Occupation 职业When and from wheremoved to this city何时由何地迁来本市When and from wheremoved to current address何时由何地迁来本址Page 7---------------------------------------------- End of Records --------------------------------------------------。
户籍证明书翻译篇一:上海市大学生户籍证明翻译模板SHANGHAI PUBLIC SECURITY BUREAU RESIDENCE REGISTRATIONCERTIFICATELOCAL POLICE STATION ISSUEDDATE: xx-xx-xxxxI hereby certify that, to the best of my knowledge, this is an accurate translation of the original document.Translator’s full name:Signature:Date of the translation:Tel:篇二:户籍证明英文版Shanghai Public Security Bureau Residence Certificate篇三:户籍证明翻译户籍证明翻译Household RegisterUnder Supervision of the Ministry of Public Security ofHousehold CategoryFamily HouseholdName of HouseholderHousehold No.AddressSpecial Seal For Household of Public Security Department of ***Province (seal) Special Seal For Household of *** Police Station of ***City Public Security Bureau (seal)Undertake:Date of Issue:Registration Card of Permanent ResidentNameHouseholder or Relation with HouseholderFormer NameSexPlace of BirthNationalityPlace of OriginDate of BirthOther Addrein This City (County)Religious BeliefID Card No.HeightBlood TypeEducational LevelMarital StatusMilitary Service StatusWorking PlaceProfessionWhen and from Where Moving to this City (County) When and from Where Moving to this AddressUndertaker:Date of Issue:1、法定的户籍证明是指公民的《中华人民共和国居民身份证》和户口本。
户籍用英语怎么说户籍,又称户口,是指国家主管户政的行政机关所制作的,用以记载和留存住户人口的基本信息的法律文书。
也是我们每个公民的身份证明。
那么,你知道户籍的英语怎么说吗?户籍的英文释义:census registerhousehold registercensus registrationdomicile户籍的英文例句:户籍制度改革的时机成熟了。
The time for household registration reform is ripe.然而,新来者并未形成无户籍的贫民区。
Yet the newcomers have not formed ghettos.户籍制度还体现在教育的不公平上。
The household registration system also caused the unfair education.户籍制度改革前景不容乐观,其改善微乎其微。
Prospects for reform of the hukou system are only slightly better.户籍改革在大城市不应操之过急。
Household registration reform in large cities should not be carried out in haste.户籍申请将在详细的准许条例出台后开始进行。
Hukou applications will begin to be accepted after detailed regulations are issued.户籍制度使城乡居民之间仍存在严格的界线。
A registration system maintains a strict distinction between urban and rural citizens.但是户籍制度改革也面临着诸多困难,文章最后提出了几点政策建议。
The author gives some suggestions on the reform of the system of residence registration.我的户籍不在那个城市产,而那家公司需要雇用一位当地居民。
无婚姻登记记录证明英文翻译第一篇:无婚姻登记记录证明英文翻译无婚姻登记记录证明证字第号当事人姓名:性别:出生日期:职业:身份证号:常住户口所在地:根据本人声明,经查阅我处现存1992年01月01日至2012年7月15日止婚姻登记档案资料,未发现当事人在本婚姻登记处有结婚(离婚或丧偶后再婚)的婚姻登记记录,但不排除在本辖区外的其他地方办理过婚姻登记。
注:本证明并非证明申请人是未婚,只是证明其在本婚姻登记处无何婚姻登记记录。
出证机关:XX民政局婚姻登记专用章Certificate of Absence of Marriage RecordZheng Zi No., Gender:DOB:Location of Household:According to declaration of the person involved, after examining the there is no marriage(divorcing or remarrying after losing the former spouse)registration record regarding the person involved in the marriage registration department, but we can’t eliminate that she might handle marriage registration at other places beyond the jurisdiction area.Note: The certificate is not used to certify that the applicant is single, but to certify that she has no marriage registration record in this marriage registration department.Issuing authority: Dedicated Seal of Marriage Registration of Civil Bureau of XXX City(Sealed)本文样文翻译来源:第二篇:无婚姻登记记录证明无婚姻登记记录证明字号:Z411726-2017-000097当事人姓名:刘德娃国籍:中国性别:男出生日期:1962年06月15日身份证号:***615 户口所在地:河南省泌阳县春水镇前邓村委斗刘组,根据当事人的申请及说明,经查阅本婚姻登记机关的婚姻当即档案,未发现当事人有结婚登记记录。