个人所得税完税证明:The People’s Republic of China Individual Income Tax Certificate
税务登记证Certificate of Taxation Registration
地税编号local tax code 国税编号national tax code
地税字号这么翻译:DSZH
成就工资(Merit Pay):绩效工资来自于英文中的Merit Pay但在中国更为贴切的说法提法应该是绩效提薪.
股权(Stock):
福利(Benefit):
津贴(allowance):
奖金(incentive pay):
成就工资(Merit Pay):
基础工资(Base Pay): 以职位为基础(Pay for Job)的基础工资和以能力为基础(Pay for Competency)的基础工资
Salary:从事管理工作和负责经营等的人员按年或月领取的固定薪金.
Wages:工人按件,小时,日,周或月领取的工资.
收入差(pay ranges
1,pay structure:
2,pay grades:
3,pay ranges:
4,overlap: 重叠
年终红利(annual bonus
岗位工资post wages
岗位技能工资与岗位效益工资之优劣Discussion on Merits and Demerits of Skill Wages and Benefit Wages of Post
隐性报酬(intrinsic compensation)和显性报酬(extrinsic compensation)。
1.基础工资:Foundation wages
2.职务等级:Duty rank
3.级别工资:Rank wages
4.工资工龄:Wages job seniority
5.职务岗位津贴:Duty allowance
6.特殊岗位津贴基础津:Special allowance
7.基础津贴:Foundation allowance
8.综合补贴:Synthesis subsidy
9.岗位补贴:Post subsidy
10.目标奖:Goal prize
基础工资: Basic Wage (or Salary)
职务等级: Occupation Classification
级别工资: Classification Allowance
工资工龄: Long Service Allowance
职务岗位津贴: Occupation Benefit
特殊岗位津贴: Special Occupation Benefit
基础津贴: Basic Benefit
综合补贴: Miscellaneously Supplementary Benefit
岗位补贴: Occupation Supplementary Benefit
目标奖: Targeted Rewards
税种
Chaoyang Local Taxation Bureau is in charge of organizing the collection and administration of taxes (fees) in the District (excluding the local taxes defined by laws to be levied by national taxation authorities). The taxes include
Business Tax, Enterprise Income Tax, Individual Income Tax, Vehicle and Vessel Usage Tax, Vehicle Usage License Plate Tax, Property Tax, Urban and Rural Land Usage Tax, Urban Real Estate Tax, Stamp Tax, Land Appreciation Tax, Metropolitan Maintenance and Construction Tax, Slaughter Tax, Agriculture Tax, Agricultural Specialty Tax, Arable Land Use Tax, Deed Tax, etc.
The fees include Cultural Undertaking Construction Fee, Educational Fee Supplement and Operating Fee of City Collective Service.
契税:deed tax
Individual income tax return 个人所得税纳税申请表
For individuals with annual income of over 120, 000 RMB Y uan 适用于年所得12万元以上的纳税人申报
The tax administration registers certificate number税务登记证件号码
Manage code管理代码
Taxpayer’s name纳税人名称
Income year税款所属期
Monetary unit金额单位
Date of arrival in china抵华日期
Profession职业
Place of residence经常居住地
Address in china 中国境内有效联系地址
Annual income年所得额
Categories of income所得项目
Income from within china境内
Income from outside china境外
Tax payable应纳税额
Tax pre-paid and withheld已缴(扣)税额
Foreign tax credit抵扣税额
Tax owned or overpaid应补(退)税额
Wages and salaries工资、薪金所得
Income from production or business operation conducted by self-employed industrial and commercial households个体工商户的生产、经营所得
Income from contracted or leased operation of enterprises or social service providers partly or wholly funded state assets 对企事业单位的承包、租赁经营所得
Remuneration for providing services劳务报酬所得
Author’s remuneration稿酬所得
Royalties特许权使用费所得
Interests, dividends and bonuses利息、股息、红利所得
Income from lease of property财产租赁所得
Income from transfer of property财产转让所得
Incidental income 偶然所得
Other income 其他所得
Under penalties of perjury, I declare that this return has been filed according to the provisions of Individual Income Tax Law of the People’s Republic of China, and to the best of my knowledge and belief, the information provided is true, correct and complete.
我声明,此纳税申报表时是根据《中华人民共和国个人所得税法》的规定填报的,我确信它是真实的、可靠的、完整的。
Firm’s name代理人名称
Firm’s stamp代理人签章
Preparer’s signature 经办人签章
Responsible tax officer 受理人
Responsible tax office 受理申报机关
年营业额annual sale volume
年利润annual returns
纳税单据tax invoice
纳税证明tax certificate
纳税额total
纳税后净收入net income after tax
纳税后利润after-tax profits
纳税后收入after-tax income
法人artificial person, corporrate, fiction person, legal person
财务报表financial report, financial statement
印花税stamp tax
Value-added Tax增值税
State Administration for Taxation 国家税务总局
Local Taxation bureau 地方税务局
Business Tax 营业税
Individual Income Tax 个人所得税
Income Tax for Enterprises企业所得税
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税
tax returns filing 纳税申报
taxes payable 应交税金
the assessable period for tax payment 纳税期限
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间
consolidate reporting 合并申报
the local competent tax authority 当地主管税务机关
the outbound business activity 外出经营活动
Tax Inspection Report 纳税检查报告
tax avoidance 逃税
tax evasion 避税
tax base 税基
refund after collection 先征后退
withhold and remit tax 代扣代缴
collect and remit tax 代收代缴
author’ s remuneration / income from author’ s remuneration 稿酬所得
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得
income from lease of property 财产租赁所得
income from transfer of property 财产转让所得
contingent income 偶然所得
resident 居民
non-resident 非居民
tax year 纳税年度
temporary trips out of 临时离境
flat rate 比例税率
withholding income tax 预提税
withholding at source 源泉扣缴
State Treasury 国库
tax preference 税收优惠
the first profit-making year 第一个获利年度
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税
export-oriented enterprise 出口型企业
technologically advanced enterprise 先进技术企业
Special Economic Zone 经济特区
A
Action learning:行动学习
Alternation ranking method:交替排序法
Annual bonus:年终分红
Application forms:工作申请表
Appraisal interview:评价面试
Aptitudes:资质
Arbitration:仲裁
Attendance incentive plan:参与式激励计划
Authority:职权
B
Behavior modeling:行为模拟
Behaviorally anchored rating scale (bars):行为锚定等级评价法Benchmark job:基准职位
Benefits:福利
Bias:个人偏见
Boycott:联合抵制
Bumping/layoff procedures:工作替换/临时解雇程序Burnout:耗竭
C
Candidate-order error:候选人次序错误
Capital accumulation program:资本积累方案
Career anchors:职业锚
Career cycle:职业周期
Career planning and development:职业规划与职业发展
Case study method:案例研究方法
Central tendency:居中趋势
Citations:传讯
Civil Rights Act:民权法
Classes:类
Classification (or grading) method:归类(或分级)法Collective bargaining:集体谈判
Comparable worth:可比价值
Compensable factor:报酬因素
Computerized forecast:计算机化预测
Content validity:内容效度
Criterion validity:效标效度
Critical incident method:关键事件法
D
Davis-Bacon Act (DBA):戴维斯―佩根法案
Day-to-day-collective bargaining:日常集体谈判
Decline stage:下降阶段
Deferred profit-sharing plan:延期利润分享计划
Defined benefit:固定福利
Defined contribution:固定缴款
Department of Labor job analysis:劳工部工作分析法
Discipline:纪律
Dismissal:解雇;开除
Downsizing:精简
E
Early retirement window:提前退休窗口
Economic strike:经济罢工
Edgar Schein:艾德加·施恩
Employee compensation:职员报酬
Employee orientation:雇员上岗引导
Employee Retirement Income Security Act (ERISA) :雇员退休收入保障法案Employee services benefits:雇员服务福利
Employee stock ownership plan (ESOP) :雇员持股计划
Equal Pay Act:公平工资法
Establishment stage:确立阶段
Exit interviews:离职面谈
Expectancy chart:期望图表
Experimentation:实验
Exploration stage:探索阶段
F
Fact-finder:调查
Fair day's work:公平日工作
Fair Labor Standards Act:公平劳动标准法案
Flexible benefits programs:弹性福利计划
Flex place:弹性工作地点
Flextime:弹性工作时间
Forced distribution method:强制分布法
Four-day workweek:每周4天工作制
Frederick Taylor:弗雷德里克·泰罗
Functional control:职能控制
Functional job analysis:功能性工作分析法
G
General economic conditions:一般经济状况
Golden offerings:高龄给付
Good faith bargaining:真诚的谈判
Grade description:等级说明书
Grades:等级
Graphic rating scale:图尺度评价法
Grid training:方格训练
Grievance:抱怨
Grievance procedure:抱怨程序
Group life insurance:团体人寿保险
Group pension plan:团体退休金计划
Growth stage:成长阶段
Guarantee corporation:担保公司
Guaranteed fair treatment:有保证的公平对待Guaranteed piecework plan:有保障的计件工资制
Gain sharing:收益分享
H
Halo effect:晕轮效应
Health maintenance organization (HMO) :健康维持组织I
Illegal bargaining:非法谈判项目
Impasse:僵持
Implied authority:隐含职权
Incentive plan:激励计划
Individual retirement account (IRA) :个人退休账户
In-house development center:企业内部开发中心Insubordination:不服从
Insurance benefits:保险福利
Interviews:谈话;面谈
J
Job analysis:工作分析
Job description:工作描述
Job evaluation:职位评价
Job instruction training (JIT) :工作指导培训
Job posting:工作公告
Job rotation:工作轮换
Job sharing:工作分组
Job specifications:工作说明书
John Holland:约翰·霍兰德
Junior board:初级董事会
L
Layoff:临时解雇
Leader attach training:领导者匹配训练
Lifetime employment without guarantees:无保证终身解雇
Line manager:直线管理者
Local market conditions:地方劳动力市场
Lockout:闭厂
M
Maintenance stage:维持阶段
Management assessment center:管理评价中心
Management by objectives (MBO) :目标管理法
Management game:管理竞赛
Management grid:管理方格训练
Management process:管理过程
Mandatory bargaining:强制谈判项目
Mediation:调解
Merit pay:绩效工资
Merit raise:绩效加薪
Mid career crisis sub stage:中期职业危机阶段
N
Nondirective interview:非定向面试
O
Occupational market conditions:职业市场状况
Occupational orientation:职业性向
Occupational Safety and Health Act:职业安全与健康法案
Occupational Safety and Health Administration (OSHA) :职业安全与健康管理局Occupational skills:职业技能
On-the-job training (OJT) :在职培训
Open-door:敞开门户
Opinion survey:意见调查
Organization development(OD) :组织发展
Outplacement counseling:向外安置顾问
P
Paired comparison method:配对比较法
Panel interview:小组面试
Participant diary/logs:现场工人日记/日志
Pay grade:工资等级
Pension benefits:退休金福利
Pension plans:退休金计划
People-first values:"以人为本"的价值观
Performance analysis:工作绩效分析
Performance Appraisal interview:工作绩效评价面谈
Personnel (or human resource) management:人事(或人力资源)管理Personnel replacement charts:人事调配图
Piecework:计件
Plant Closing law:工厂关闭法
Point method/
Policies:政策
Position Analysis Questionnaire (PAQ) :职位分析问卷
Position replacement cards:职位调配卡
Pregnancy discrimination act:怀孕歧视法案
Profit-sharing plan利润分享计划
Programmed learning:程序化教学
Q
Qualifications inventories:资格数据库
Quality circle:质量圈
R
Ranking method:排序法
Rate ranges:工资率系列
Ratio analysis:比率分析
Reality shock:现实冲击Reliability:信度
Retirement:退休
Retirement benefits:退休福利
Retirement counseling:退休前咨询
Rings of defense:保护圈
Role playing:角色扮演
S
Skip-level interview:越级谈话
Social security:社会保障
Speak up! :讲出来!
Special awards:特殊奖励
Special management development techniques:特殊的管理开发技术Stabilization sub stage:稳定阶段
Staff (service) function:职能(服务)功能
Standard hour plan:标准工时工资
Stock option:股票期权
Straight piecework:直接计件制
Strategic plan:战略规划
Stress interview:压力面试
Strictness/leniency:偏紧/偏松
Strikes:罢工
Structured interview:结构化面试
Succession planning:接班计划
Supplement pay benefits:补充报酬福利
Supplemental unemployment benefits:补充失业福利
Salary surveys:薪资调查
Savings plan:储蓄计划
Scallion plan:斯坎伦计划
Scatter plot:散点分析
Scientific management:科学管理
Self directed teams:自我指导工作小组
Self-actualization:自我实现
Sensitivity training:敏感性训练
Serialized interview:系列化面试
Severance pay:离职金
Sick leave:病假
Situational interview:情境面试
Survey feedback:调查反馈
Sympathy strike:同情罢工
System Ⅳ组织体系Ⅳ
System I:组织体系Ⅰ
T
Task analysis:任务分析
Team building:团队建设
Team or group:班组
Termination:解雇;终止
Termination at will:随意终止
Theory X:X理论
Theory Y:Y理论
Third-party involvement:第三方介入
Training:培训
Transactional analysis (TA) :人际关系心理分析
Trend analysis:趋势分析
Trial sub stage:尝试阶段
U
Unsafe conditions:不安全环境
Unclear performance standards:绩效评价标准不清Unemployment insurance:失业保险
Unfair labor practice strike:不正当劳工活动罢工
Unsafe acts:不安全行为
V
Validity:效度
Value-based hiring:以价值观为基础的雇佣
Vroom-Yetton leadership trainman:维罗姆-耶顿领导能力训练Variable compensation:可变报酬
Vestibule or simulated training:新雇员培训或模拟Vesting:特别保护权
Voluntary bargaining:自愿谈判项目
Voluntary pay cut:自愿减少工资方案
Voluntary time off:自愿减少时间
W
Wage carve:工资曲线
Work samples:工作样本
Work sampling technique:工作样本技术
Work sharing:临时性工作分担
Worker involvement:雇员参与计划
Worker's benefits:雇员福利
目标 mission/ objective
集体目标 group objective
内部环境 internal environment
外部环境 external environment
计划 planning
组织 organizing
人事 staffing
领导 leading
控制 controlling
步骤 process
原理 principle
方法 technique
经理 manager
总经理 general manager
行政人员 administrator
主管人员 supervisor
企业 enterprise
商业 business
产业 industry
公司 company
效果 effectiveness
效率 efficiency
企业家 entrepreneur
权利 power
职权 authority
职责 responsibility
科学管理 scientific management
现代经营管理 modern operational management 行为科学 behavior science
生产率 productivity
激励 motivate
动机 motive
法律 law
法规 regulation
经济体系 economic system
管理职能 managerial function
产品 product
服务 service
利润 profit
满意 satisfaction
归属 affiliation
尊敬 esteem
自我实现 self-actualization
人力投入 human input
盈余 surplus
收入 income
成本 cost
资本货物 capital goods
机器 machinery
设备 equipment
建筑 building
存货 inventory
(2)
经验法 the empirical approach
人际行为法 the interpersonal behavior approach
集体行为法 the group behavior approach
协作社会系统法 the cooperative social systems approach 社会技术系统法 the social-technical systems approach 决策理论法 the decision theory approach
数学法 the mathematical approach
系统法 the systems approach
随机制宜法 the contingency approach
管理任务法 the managerial roles approach
经营法 the operational approach
人际关系 human relation
心理学 psychology
态度 attitude
压力 pressure
冲突 conflict
招聘 recruit
鉴定 appraisal
选拔 select
培训 train
报酬 compensation
授权 delegation of authority
协调 coordinate
业绩 performance
考绩制度 merit system
表现 behavior
下级 subordinate
偏差 deviation
检验记录 inspection record
误工记录 record of labor-hours lost
销售量 sales volume
产品质量 quality of products
先进技术 advanced technology
顾客服务 customer service
策略 strategy
结构 structure
(3)
领先性 primacy
普遍性 pervasiveness
忧虑 fear
忿恨 resentment
士气 morale
解雇 layoff
批发 wholesale
零售 retail
程序 procedure
规则 rule
规划 program
预算 budget
共同作用 synergy
大型联合企业 conglomerate
资源 resource
购买 acquisition
增长目标 growth goal
专利产品 proprietary product
竞争对手 rival
晋升 promotion
管理决策 managerial decision
商业道德 business ethics
有竞争力的价格 competitive price 供货商 supplier
小贩 vendor
利益冲突 conflict of interests
派生政策 derivative policy
开支帐户 expense account
批准程序 approval procedure
病假 sick leave
休假 vacation
工时 labor-hour
机时 machine-hour
资本支出 capital outlay
现金流量 cash flow
工资率 wage rate
税收率 tax rate
股息 dividend
现金状况 cash position
资金短缺 capital shortage
总预算 overall budget
资产负债表 balance sheet
可行性 feasibility
投入原则 the commitment principle 投资回报 return on investment
生产能力 capacity to produce
实际工作者 practitioner
最终结果 end result
业绩 performance
个人利益 personal interest
福利 welfare
市场占有率 market share
创新 innovation
生产率 productivity
利润率 profitability
社会责任 public responsibility
董事会 board of director
组织规模 size of the organization
组织文化 organizational culture
目标管理 management by objectives
评价工具 appraisal tool
激励方法 motivational techniques
控制手段 control device
个人价值 personal worth
优势 strength
弱点 weakness
机会 opportunity
威胁 threat
个人责任 personal responsibility
顾问 counselor
定量目标 quantitative objective
定性目标 qualitative objective
可考核目标 verifiable objective
优先 priority
工资表 payroll
(4)
策略 strategy
政策 policy
灵活性 discretion
多种经营 diversification
评估 assessment
一致性 consistency
应变策略 consistency strategy
公共关系 public relation
价值 value
抱负 aspiration
偏见 prejudice
审查 review
批准 approval
主要决定 major decision
分公司总经理 division general manager 资产组合距阵 portfolio matrix
明星 star
问号 question mark
现金牛 cash cow
赖狗 dog
采购 procurement
人口因素 demographic factor
地理因素 geographic factor
公司形象 company image
产品系列 product line
合资企业 joint venture
破产政策 liquidation strategy
紧缩政策 retrenchment strategy
战术 tactics
(5)
追随 followership
个性 individuality
性格 personality
安全 safety
自主权 latitude
悲观的 pessimistic
静止的 static
乐观的 optimistic
动态的 dynamic
灵活的 flexible
抵制 resistance
敌对 antagonism
折中 eclectic
(6)
激励 motivation
潜意识 subconscious
地位 status
情感 affection
欲望 desire
压力 pressure
满足 satisfaction
自我实现的需要 needs for self-actualization 尊敬的需要 esteem needs
归属的需要 affiliation needs
安全的需要 security needs
生理的需要 physiological needs
维持 maintenance
保健 hygiene
激励因素 motivator
概率 probability
强化理论 reinforcement theory
反馈 feedback
奖金 bonus
股票期权 stock option
劳资纠纷 labor dispute
缺勤率 absenteeism
人员流动 turnover
奖励 reward
(7)
特许经营 franchise
热诚 zeal
信心 confidence
鼓舞 inspire
要素 ingredient
忠诚 loyalty
奉献 devotion
作风 style
品质 trait
适应性 adaptability
进取性 aggressiveness
热情 enthusiasm
毅力 persistence
人际交往能力 interpersonal skills
行政管理能力 administrative ability
智力 intelligence
专制式领导 autocratic leader
民主式领导 democratic leader
自由放任式领导 free-rein leader
管理方格图 the managerial grid
工作效率 work efficiency
服从 obedience
领导行为 leader behavior
支持型领导 supportive leadership
参与型领导 participative leadership
指导型领导 instrumental leadership
成就取向型领导 achievement-oriented leadership
[转贴]疯狂英语之税收英语精华篇 疯狂英语之税收英语精华篇 Chapter 1 Tax Registration 一、税务登记 1.Would you please tell me how to go through (or modify) tax registration. 2.Please go to the Tax Registration Center. 3.Please apply for tax registration for foreigners. 4.Please fill out personal income tax record book for foreigners, and then present the book together with documents and certificates as listed in the record book. 5.Excuse me, would you please explain to me the necessary procedures for nullifying the tax registration? 6.Please fill out the tax cancellation return form with your company’s stamp. 7.Here’s a list of the required documents and materials. 8.Please give detailed information in the form of the foreigners in your company, so that we can cancel all their registration. 9.We’ll go to your company to check on the cancellation of tax registration. 10.Please submit supplement documents. 1、请问如何办理税务(变更)登记? 2、请到税务登记中心办理相关手续。 3、请办理外籍人员税务登记。 4、请填写外籍个人所得税手册,并附上手册内所列相关资料。 5、请问如何办理税务登记注销手续? 6、请填写注销税务登记表并加盖公章。 7、请您按这份清单提供有关资料。 8、请您将单位外籍人员情况填写清楚,一并进行注销。 9、我们将对您公司进行注销税务登记检查。 10、请补充资料。 Chapter 2 Filling Tax Returns
财务会计英文专业词汇 a payment or serious payments 一次或多次付款abatement 扣减 absolute and unconditional payments 绝对和无条件付款 accelerated payment 加速支付 acceptance date 接受日 acceptance 接受 accession 加入 accessories 附属设备 accountability 承担责任的程度 accounting benefits 会计利益 accounting period 会计期间 accounting policies 会计政策 accounting principle 会计准则 accounting treatment 会计处理 accounts receivables 应收账款 accounts 账项 accredited investors 经备案的投资人accumulated allowance 累计准备金acknowledgement requirement 对承认的要求acquisition of assets 资产的取得 acquisitions 兼并 Act on Product Liability (德国)生产责任法action 诉讼 actual ownership 事实上的所有权 additional filings 补充备案 additional margin 附加利差 additional risk附加风险 additions (设备的)附件 adjusted tax basis 已调整税基 adjustment of yield 对收益的调整administrative fee管理费 Administrative Law(美国)行政法 advance notice 事先通知 advance 放款 adverse tax consequences 不利的税收后果advertising 做广告 affiliated group 联合团体 affiliate 附属机构 African Leasing Association 非洲租赁协会after-tax rate 税后利率 aggregate rents 合计租金 aggregate risk 合计风险 agreement concerning rights of explore natural resources 涉及自然资源开发权的协议agreement 协议 alliances 联盟 allocation of finance income 财务收益分配allowance for losses on receivables 应收款损失备抵金 alternative uses 改换用途地使用 amenability to foreign investment 外国投资的易受控制程度 amendment 修改 amortization of deferred loan fees and related consideration 递延的贷款费和相关的报酬的摊销amortization schedule 摊销进度表 amortize 摊销 amount of recourse 求偿金额 amount of usage 使用量 AMT (Alternative Minimum Tax) (美国)可替代最低税 analogous to类推为 annual budget appropriation 年度预算拨款appendix (契约性文件的)附件 applicable law 适用法律 applicable securities laws适用的证券法律applicable tax life 适用的应纳税寿命 appraisal 评估 appraisers 评估人员 appreciation 溢价 appropriation provisions 拨款条例 appropriation 侵占 approval authority 核准权 approval 核准 approximation近似 arbitrary and artificially high value (承租人违约出租人收回租赁物时法官判决的)任意的和人为抬高的价值 arbitration 仲裁 arm's length transaction 公平交易
税务方面专业词汇中英对照字母表顺序排列Accrued tax 应计未付税款 Across-the-board tax cut 全面减税 Addition tax 追加税 Adjudication of tax 税收裁定 Administrative charges 行政性收费 After-tax income 税后所得 Agricultural tax 农业税 Allowance for income tax 所保税减免 Amount withheld 扣缴税额 Animal slaughter tax 屠宰税 Annual tax payable report 年度纳税申报表 Anti-evasion measures 反逃税措施 Appeal 税务申诉 Assess 估价
Assessment percentage 估价率 Assessment ratio 征税比率 Assessment 查定税款 Authorized tax collection 税收代征 Authorized tax withholding and collection 税收代后代缴Average rat of tax 平均税率 Back payment 补交拖欠税款 Blanket exemption 全部免税 Bonus tax 奖金税 Business tax 营业税 Cascading taxation 重复征税 Category of taxes 税种 Certificate of compliance 税款缴款证明书 Certificate of tax payment 完税证 Collected amount 征税额
英语各类考试 三一口语(GESE)的全称为:英国伦敦三一学院英语口语等级考试(GESE-Graded Examinations in Speakers of Other Languages),它是经英国文化委员会提议,专门为非英语国家设计的纯英语口语等级考试体系。该考试共有12个级别,分成4个档次,每个档次有三个级别,其中1-6级是非常适合孩子的,这是现有英语考试中不多的适合孩子考试之一;7级以上不太适合孩子,但也可以考。 等级考试描述 英国伦敦三一学院英语口语等级考试(GESE-Graded Examinations in Speakers of Other Languages)是经英国文化委员会提议,专门为非英语国家设计的英语口语等级考试体系。目前已在世界四十多个国家和地区开展这项考试。1995年,北京高等学校教育科技发展中心开始与伦敦三一学院在教师培训和口语考试方面进行合作并取得了较好的效果。1999年,北京教育考试院与伦敦三一学院正式签署合作协议,引进该项考试。 等级考试的权威性 伦敦三一学院(TCL-Trinity College London)是经英国政府批准、为英国文化委员会承认的考试机构。伦敦三一学院在世界各地举办音乐、戏剧、英语口语等多类考试,是英国英语口语考试和授予英语教师资格证书的主要机构之一,也是英语考试服务系统的主要国际承办者之一。1995年,伦敦三一学院因其英语教育方面的成就获得英国女王嘉奖。伦敦三一口语证书是目前最火爆的口语水平测试证书,它以其权威性、实用性、系统性成为重点中学所青睐的英语口语能力证明之一。三一口语考试共分为12个级别,每三个级别为一个阶段,三一口语考试每月底进行,一个半两个月后出成绩。 内容 三一口语测试适于6-7岁以上母语为非英语的英语学习者。此项测试共分为四段12个级别。1-3级为预备段;4-6级为初级段;7-9级为中级段;10-12级为高级段。高级别的考试涵盖低于该级别的其他级别的内容。考试形式为考生与考官进行一对一的交谈。考试成绩评定:A—优秀,B—良好,C —及格,D—不及格 优势 大家为什么要考“三一口语”这一问题,首先,从发展方面来看,三一口语存在着很多的优势: 1.三一口语是国内第一个不与笔试捆绑的专项、系统的英语口语考试。 2.所有级别的考试都实行一对一的交流形式,与人机对话的考试方式相比更显人性化。 3.每个月中下旬组织一次考试,较之公共英语(每年仅三月和九月两次)机会较多。 4.三一口语考试无职业、学历、地域、年龄等限制,任何母语非英语的人员均可参加。 5.三一口语为水平考试,考试通过率高,证书颁发得快。对急于获得证书的家长是一个不错的选择。然后,再从学习成长方面来看,三一口语可能是所有认证考试中最适合学生学习的课程。三一口语的多层次、多类别、幽默风趣的学习方式更能够调动中小学生学习英语的兴趣和积极性。三一口语更侧语言沟通的交流与表达,使得学生能在学习的过程中快速的提高自己的英语表达水平,非常有利于孩子以后的成长和发展。最后,从学习的困难
Phrases: quid pro quo 补偿物,交换物,相等物,代用品 additional allocation 增拨 additional budget allocation 追加预算 advance allocation 预付拨款[分配] appropriate for 拨出(款项)供…之用(be) tax system 税制 tax collecting 征税 ups and downs 盛衰的交替变换 after-tax income 税后收入 ballot box 投票箱 the allocation function 配置职能 the redistribution function 再分配职能 the stabilization function 稳定职能 tax allocation 税收分配 tax code 税收法规 tax avoidance 避税 tax evasion 逃税 tax exemption 免税 tax reduction 减税 tax refund 退税 tax liability 纳税义务 New words: aggregate n.合计, 总计, 集合体 adj.合计的, 集合的, 聚合的 v.聚集, 集合, 合计 offset n.偏移量, 抵消, 弥补, 分支, 平版印刷, 胶印 vt.弥补, 抵消, 用平版印刷 vi.偏移, 形成分支 presumption n.假定 property n.财产, 所有物, 所有权, 性质, 特性, (小)道具 expansion n.扩充, 开展, 膨胀, 扩张物, 辽阔, 浩瀚 contraction n.收缩, 缩写式, 紧缩 countercyclical adj.[经]反周期的(指与商业周期既定阶段发展方向相反的,如在 商业周期高涨阶段采取通货紧缩政策,以防止通货膨胀等问题出 现) philosophical adj.哲学的 coercive adj.强制的, 强迫的 valuation n.估价, 评价, 计算 presupposition n.预想, 假设 analogous adj.类似的, 相似的, 可比拟的Tax functions 税收职能 Taxes have four major functions: (1) to finance goods and services provided by t he government; (2) to change the allocation of resources; (3) to redistribute income; and (4) to stabilize aggregate demand in the economy. 税收拥有四项主要职能:(1)为政府提供公共服务和公共产品筹措资金;(2)调整资源的配置;(3)实现收入的再分配;(4)稳定经济总需求。 The financing function of taxes 税收的资金筹措职能 Traditionally, the primary purpose of a tax was to pay for goods and services pro
税务专用英语词汇 State Administration for Taxation 国家税务总局 Local Taxation bureau 地方税务局 Business Tax 营业税 Individual Income Tax 个人所得税 Income Tax for Enterprises企业所得税 Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises 外商投资企业和外国企业所得税 tax returns filing 纳税申报 taxes payable 应交税金 the assessable period for tax payment 纳税期限 the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 consolidate reporting 合并申报 the local competent tax authority 当地主管税务机关 the outbound business activity 外出经营活动 Tax Inspection Report 纳税检查报告 tax avoidance 逃税 tax evasion 避税 tax base 税基 refund after collection 先征后退 withhold and remit tax 代扣代缴 collect and remit tax 代收代缴 income from authors remuneration 稿酬所得 income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 income from lease of property 财产租赁所得 income from transfer of property 财产转让所得 contingent income 偶然所得 resident 居民 non-resident 非居民 tax year 纳税年度 temporary trips out of 临时离境 flat rate 比例税率 withholding income tax 预提税 withholding at source 源泉扣缴
2016-2017学年第一学期期末考试 《民航客舱服务实用英语》试卷(A) (时间90分钟满分100分) (适用于领航专业学生) 一、短语测试(10分,每题分) 1.海关规定 11.中转旅客 2.信用卡 12.摆渡车 3.胸口疼 13.安全措施 4.受伤区 14.咨询台 5.客舱压力 15.入境表格 6.氧气瓶 16.移民检查 7.防冲撞姿态 17.私人物品8.迫降 18.到达大厅 9.联程航班 19.报关物品 10.备用航班 20.广播系统 二、实用句型测试(20分,每题1分)。 1.先生,您要购买免税商品吗 _______________________________________________________ 2.我将为您算出汇率。 _______________________________________________________ 3.您最好躺下休息。 _______________________________________________________ 4.不用担心,应对这种情况我训练有素。 _______________________________________________________ 5.您可以通过吞咽咀嚼糖果来减轻耳痛。 _______________________________________________________ 6.打扰了,厕所有人吗 ________________________________________________________ 7.为了您的安全,请保持做好,系好安全带。 ________________________________________________________ 8.我们机长已经决定紧急降落。 ________________________________________________________ 9.目前我们还没有得到确切的离港时间。 ________________________________________________________
专业英语词根
词根与词缀 1.narc(o)麻醉,睡眠 narcosis 麻醉 narcolepsy 嗜眠症 2.somn(o);somn(i);hypn(o)睡 somnolent 瞌睡的,嗜眠的 hypnosia嗜眠 troph(o)营养 trophocyte 滋养细胞https://www.doczj.com/doc/4516156139.html,ct(o)乳,乳酸 lactobacilli 乳(酸)杆菌 lactose 乳糖 4.albumin(o)蛋白(质) albuminuria 蛋白尿 protein 蛋白质,蛋白 proteinemia 蛋白血症5.gluc(o) glyc(o)葡萄糖 glucopenia 低血糖 glycogen 糖原
6.adip(o)脂 adiposis 肥胖症 adipoma 脂瘤 7.steat(o)脂,脂肪 steatoma 脂瘤 steatosis 脂肪变性 8.lip(o)脂,脂肪 lipidosis 脂沉积症 lipoma 脂肪瘤 9.orth(o)直立,正常,正 orthodontics 正牙学,正畸学 orthogenics 优生学 10.path(o)病,疾病 pathoanatomy 病理解剖学 pathology 病理学 11.gloss(o) ; lingu(o) ;stomat(o) 舌;口;口腔 stomatitis 口炎 stomatology 口腔学 12.sial(o)涎,唾液
sialosis 流涎;多綖 sialoangiitis 涎管炎 13.or(o)口 oropharynx 口咽(部) oronasal 口鼻的 14.hydr(o)水;氢 hydrothorax 胸膜腔积水 hydroa 水疱 15.dips(o)口渴 dipsosis 烦渴 dipsia 口渴 16. syn- ,sym合,同 Conception 妊娠,概念 Synchronia 同时性,同步性 Symbiology 共生学 17.gnos(o) 感知 gnosia 认识;感知 gnosis 感悟 18.onc(o)瘤,肿
财税英语-税务专用词汇及税收英语 财税英语-税务专用词汇及税收英语对话 1.税务专用词汇 State Administration for Taxation国家税务总局 Local Taxation bureau地方税务局 Business Tax营业税 Individual Income Tax个人所得税 Income Tax for Enterprises企业所得税 Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises 外商投资企业和外国企业所得税 tax returns filing纳税申报 taxes payable应交税金 the assessable period for tax payment纳税期限 the timing of tax liability arising纳税义务发生时间 consolidate reporting合并申报 the local competent tax authority当地主管税务机关
the outbound business activity外出经营活动 Tax Inspection Report纳税检查报告 tax avoidance逃税 tax evasion避税 tax base税基 refund after collection先征后退 withhold and remit tax代扣代缴 collect and remit tax代收代缴 income from authors remuneration稿酬所得 income from remuneration for personal service劳务报酬所得 income from lease of property财产租赁所得 income from transfer of property财产转让所得 contingent income偶然所得 resident居民 non-resident非居民 tax year纳税年度 temporary trips out of临时离境 flat rate比例税率 withholding income tax预提税 withholding at source源泉扣缴 State Treasury国库
民航实用英语词汇aircraft crew,air crew 机组,机务人员pilot 驾驶员,机长 co-pilot,second pilot 副驾驶员navigator 领航员 steward 男服务员 stewardess,hostess 空中小姐 radio operator 报务员 Bairliner 班机 monoplane 单翼飞机 glider 滑翔机 trainer aircraft 教练机 passenger plane 客机 jet (aircraft) 喷射飞机 amphibian 水陆两用飞机 seaplane,hydroplane 水上飞机transport plane 运输机 helicopter 直升机 supersonic 超音速 hypersonic 高超音速 transonic 跨音速 subsonic 亚音速 Airbus 空中客车 Boeing 波音 Concord 协和 Ilyusin 依柳辛 McDonald-Douglas 麦道 Trident 三叉戟 Tupolev 图波列夫 hatch 舱口 aeroengine,air engine 航空发动机navigation light 航行灯 fuselage,body 机身 nose 机头 wing 机翼 aileron 副翼 wing flap 襟翼 tail plane 水平尾翼 starboard wing 右翼 port wing 左翼 pilot’s cockpit 驾驶舱parachute 降落伞 passenger cabin 客舱 propeller 螺旋桨 pressurized cabin 密封舱 undercarriage 起落架 undercarriage wheel 起落架轮 elevator 升降舵 radio navigation device 无线电导航设备radio directive device 无线电定向设备luggage compartment 行李舱 (fuel) tank 油箱 auxiliary (fuel) tank 副油箱 main (fuel) tank 主油箱 autopilot 自动驾驶仪 airport 航空港,民航机场 airfield,aerodrome,airdrome 机场airport beacon 机场灯标 airport meteorological station 机场气象站main airport building,terminal building 机场主楼 emergency landing runway,forced landing runway 紧急着陆跑道 taxiway 滑行跑道 runway 跑道 omnirange radio beacon 全向式无线电航空信标 fuel depot 燃料库 control tower 塔台 tarmac 停机坪 radio beacon 无线电信标 boarding check 登机牌 plane ticket 飞机票 flight,flying 飞行 bumpy flight 不平稳的飞行 smooth flight 平稳的飞行 ramp 扶梯 altitude,height 高度 air route,air line 航线 extra flight 加班 economy class,tourist class 经济座 non-stop flight 连续飞行 climbing,to gain height 爬升
专业英语翻译基本知识 (仅供参考) 1.英语翻译的标准 专业英语的翻译注重客观性、准确性,不强调翻译者的主观色彩。翻译的用词应该准确、恰当,句子叙述清楚,表达简洁、流畅。 (1)准确忠实:准确无误,不得有错。即要如实表达原文的含义,不缺漏原文表达的每一层意思,也不添加任何原文没有的含义。 (2)通顺流畅:译文必须符合汉语的语法要求、修辞规则和通常习惯,使读者易看易懂易读。因此,要求译文不能逐字逐句死译,而是要按照汉语的语法规律和习惯表达出来,做到通俗易懂。 (3)简练清楚:译文在清楚明白表达原文意思,不使人产生歧义和模糊不清的前提下,尽可能简洁、精炼、不重复啰嗦。 2.英语翻译的基本技巧 2.1词性转译法 在翻译过程中,为了符合汉语的表达习惯,使译文更加通顺,或为达到一定的修饰目的,可以适当改变一下原文中某些词的词类,将原句中属于某词类的词转译成为另一类词。一般而言有四种 (1)转译成名词(动词、形容词、副词等转译为名词) 例:The cutting tool must be strong, tough, hard, and wear resistant.(形容词转译为名词) 刀具必须有足够的强度、韧性、硬度,而且耐磨。 (2)转译成动词(名词、形容词、介词和副词等转译成动词) 例:Rigid pavements are made from cement concrete. 刚性路面是用水泥混凝土建造的(介词转译成动词) (3)转译成形容词(名词、副词等转译成形容词) 例:This experiment in a success 这个实验是成功的。(名词转译成形容词) (4)转译成副词(名词、动词和形容词译成副词) 例:Although the basic materials for bridge building remain either prestressed concrete or
税收英语对话:纳税申报 2006-6-21 20:25【大中小】【打印】【我要纠错】 纳税申报比我想象的重要的多! The tax return is far more than I thought. 税务局:您好。您看上去有些不快,有什么事需要帮助吗? Tax official:hello. You look unhappy. What can I do for you. 纳税人:我公司因未申报而被罚款。可我们并没有取得营业收入呀? Taxpayer:my company have been fined because we failed to file the tax return .but we havenot got any business income at all . 税务局:中国法律规定,即使没有营业收入、没有税可缴也要申报。 Tax official:well,according to the Chinese law,the taxpayer must file its Tax returnwithin the prescribed time,no matter whether it has business turnover . 纳税人:如果缴税和申报同时过期了怎么办? Taxpayer:if both the tax payable and tax return are overdue,what will happen?税务局:要重新指定申报期限,并在罚款的同时,对逾期纳税按日加罚滞纳金。 Tax official:the tax authority will set new dead line for the return and impose a fine notexceeding 2000 Yuan on the taxpayer that fail to file the return .on the other hand,levy asurcharge equal to 0.2% of the overdue tax for each day that the tax remain in arrears . 纳税人:如果申报不实怎么办? Taxpayer:what about the punishment In the case of false tax return? 税务局:如果是故意的,就要被定为偷税。轻者处以未缴税款五倍以下的罚款,重者还要追究刑事责任。
民航实用英语之——在值机柜台 UNIT THREE AT THE CHECK-IN COUNTER 第三单元在值机柜台 DIALOGUE 11 AT THE CHECK-IN COUNTER (1) S: hello, Sir. Please show me your ticket and passport. P: Certainly. Here you are. S: Have you got any baggage to check in? P: Yes, just one suitcase. S: Would you please put your baggage on the belt. P: OK. S: What kind of seat do you prefer? P: A window seat is better. This is the first time for me to come to China, you know? And that is my special trip to China to watch the Olympic football matches. During flight, I can look at the mountains, rivers, seas, lakes, oceans, and especially the Great Wall from the aircraft. That will be a wonderful memory for me. S: Oh, I see. Here are your boarding pass and baggage check. Your seat is t a window seat in the non-smoking section. P: That’s great. I hate sitting in the smoking area. Thank you very much. S: It’s my pleasure. Bye! 对话11-在值机柜台(I) 职员:您好!请出示护照和机票。 旅客:当然可以。 职员:您有行李托运吗? 旅客:有一个衣箱需要托运。 职员:请您把行李放在传送带上。 旅客:好的。 职员:您喜欢什么样的座位? 旅客:最好是靠窗的座位。你知道这是我第一次到中国来,我是专程到中国来看奥运会足球比赛的。所以,我想在飞行途中,再观看一下沿途的江、河、湖、海、大洋特别是长城。对我来说,那将是一个美好的记忆。 职员:好,我明白了。给您登机牌和行李牌。您的座位是在无烟区靠近窗口的座位。 旅客:真是太好了。我不喜欢坐在吸烟区。谢谢你! 职员:这是我应该做的。再见! DIALOGUE 12 AT THE CHECK-IN COUNTER (2) S: Good morning! What can I do for you? P: Yes, I would like to check in for Dalian by CA953. S: Would you please show me your ticket and ID card please? P: I have an electronic ticket. S: Ok, please show me your ID card please. Here we are, I have got it. Yes, you have a reservation for Dalian by CA953, so do you have any check-in baggage? P: No, thank you. S: Window seat or aisle seat? P: An aisle seat, please.
商务英语翻译:外贸常见税务术语保护关税(Protective Tariff) 保税制度(Bonded System) 布鲁塞尔估价定义(Brussels Definition of Value BDV) 差别关税(Differential Duties) 差价关税(Variable Import Levies) 产品对产品减税方式(Product by Product Reduction of Tariff) 超保护贸易政策(Policy of Super-protection) 成本(Cost) 出厂价格(Cost Price) 初级产品(Primary Commodity) 初级产品的价格(The Price of Primang Products) 出口补贴(Export Subsidies) 出口动物产品检疫(Quarantine of Export Animal products) 出口管制(Export Contral) 出口税(Export Duty) 出口退税(Export Rebates) 出口信贷(Export Finance) 出口限制(Export Restriction) 出口信贷国家担保制(Export credit Guarantee)
出口许可证(Export Licence) 储备货币(Reserve Carreacy) 处于发展初级阶段(In the Early Etages of Development) 处理剩余产品的指导原则(The Guiding Principle of Clealing With the Surplus Agricultural Products) 船舶(Vessel) 从量税(Specific Duty) 从价(Ad Valorem)
Lesson 5 AgronomicManagement Practices Affecting Tobacco Quality New Words&Expressions Buyoutn. a situation in which a person orgroup gains control of a company by buying all of its shares 全部买下、买断Post-buyout买断后 MH maleic hydrazide顺丁烯二酸酰肼,马来酰肼 Alkaloidsn. any ofnumerousorganic bases (as morphine) containing nitrogenand usuallyoxygen that occur espe cially in seed plants生物碱 Top v. to remove or cut the top of给……打顶 Sucker n. a shoot from the lower part of the stem of a plant 腋芽 Stalkn. a long narrow part of a plant supporting one or moreleaves,flowers or fruits 柄、梗 Nicotine n. a poisonousalkaloid (C10H14N2) that is th e chief active material of tobacco and is used as an insecticide 尼古丁 Curev. to preserve by drying it 晒、烘烤 Mature a. fully grown and developed 成熟的 Hornwormn. a kind of insects 天蛾幼虫 Mo(u)ld n. a superficial growth produced especially on damp or decaying organic matter or on living organisms霉菌Bluemo(u)ld 青霉病 Lay-byn.the final operation in the growing of a field crop 最后的田间作业 Variegatedv. marked in different colored spots,lines,areas etc 杂色的、斑驳的 Sidedress v. to apply nutrientson one side of the pla
税务英语lesson 1 Lessen 1: How to register with the taxation bureau? 请问如何办理税务登记? Taxpayer: Hello!My company is a foreign enterprise,and we are engaged in the development of real estate and the sale of constructive material.Could you tell me how to register with the taxation bureau? Tax official: I'd like to.According to what you said,you need to pay different kinds of taxes,such as business tax and value added tax.So you should register with both the national and local taxation bureau respectively. Taxpayer: What is the difference between these two taxation bureaux?And why should my company register with them at the same time? Tax official: The biggest difference is that they are in charge of different taxes. Taxpayer: I see. Is there any time requirement for registration? Tax official: You should register with the bureau within 30 days after you receive business license. Taxpayer: What should we do in the process of registration? Tax official: To get and fill in the application form,and then present the related documents according to the economic type of your company. Taxpayer: Can we use the copy of those materials? Tax official: Yes,you can. Taxpayer: How long will it take to finish the registration? Tax official: Within 30 days after we receive the application.As soon as your application is approved, I will personally notice you to get the registration certificate. Taxpayer: What is the charge of the registration? Tax official: 40 YUAN. Taxpayer: By the way,could you tell me your telephone number and working time? Tax official: Our telephone number is 64004857.We work from 8:30 AM to 11:30 AM and from 1:30 PM to 5:00 PM. Taxpayer: Thank you . Tax official: You are welcome .