10篇文言文实词翻译复习
- 格式:ppt
- 大小:116.00 KB
- 文档页数:8
120个文言实词例句及翻译什么是文言实词文言实词是指具有实际意义,且在文言文中广泛使用的词语。
这些词语在传统文化和文学中起到非常重要的作用,在现代汉语中也有一定的影响力。
以下是一些常见的文言实词例句及其翻译。
1.天人合一:指天地与人类的和谐共生。
2.众生平等:强调所有人都应享有平等的权利和尊严。
3.和谐共处:指不同事物和人之间和平共处。
4.大同世界:指人类在精神和道德上达到一种永久和谐的理想状态。
5.致良知:强调人应该遵循内心的良知去做出正确的选择和行动。
6.日月如梭:比喻时间过得非常快。
7.默默无闻:形容做事不张扬,不图名利。
8.功德无量:形容功德的价值和重要性无法计量。
9.追根溯源:追溯事物的起源和发展过程。
10.真知灼见:形容见解深刻,洞察事物的本质。
11.波澜壮阔:形容事物的规模和景象宏大壮观。
12.春华秋实:形容春天的花朵和秋天的果实丰盛。
13.宜乐宜嗔:强调在适当的时候宜乐宜怒。
14.明察秋毫:形容观察细微之事非常敏锐。
15.虚怀若谷:形容胸怀宽广,学识谦逊。
16.昙花一现:形容事物短暂而珍贵。
17.破釜沉舟:形容决心坚定,不可退缩。
18.笑里藏刀:形容善于隐藏真实想法和意图。
19.临渴掘井:比喻事先未做准备,临时抱佛脚。
20.蜻蜓点水:形容轻轻触及水面,比喻只是稍微提及。
…119.本末倒置:形容将主次关系颠倒了。
120.悔过自新:指意识到错误并决心改正。
以上是一些常见的文言实词例句及翻译,这些词语在文言文中使用频率较高,也体现了传统文化中的智慧和价值观念。
结语文言实词作为传统文化的重要组成部分,具有独特的魅力和影响力。
通过学习和使用文言实词,我们能够更好地理解和传承中华文化,也能够丰富和提升我们自己的语言表达能力。
希望通过这篇文章的介绍,读者能够对文言实词有更深入的认识和了解。
参考文献•张晓航. (1999). 汉语词汇学. 北京: 北京大学出版社.•陈明熙. (2005). 文言实词研究. 上海: 上海教育出版社.。
文言文字词翻译文言文字词翻译高考文言文复习:文言文字词释义是非常重要的,不断积累基础知识和解题方法,相信同学们只有更加耐心、细心的了解教材,大量训练,勤于思考总结,才能更快的提高成绩,并为今后的几轮复习打好基础。
下面是小编帮大家整理的文言文字词翻译,希望大家喜欢。
(1)宰相:总揽政务的大官。
宰,主持,相,辅佐。
(2)御史大夫:其权力仅次丞相。
(3)六部:吏、户、礼、兵、刑、工。
(4)三司:太尉,司徒,司空。
(5)中书省:中央行政机要机关。
(6)尚书:六部最高行政长官。
(7)太尉:军事首脑。
(8)郎中:尚书属下部员。
(9)宦官:宫廷内侍,又称太监。
(10)侍郎侍中:官庚侍卫。
(11)校尉:汉代军事长官。
(12)翰林学士:管文件,图书,侍读。
(13)太史:记史,管文收。
(14)国子监:中央教育机构。
(15)左右拾遗:唐代谏官。
(16)总督:清代地方最高行政长官。
(17)巡抚:总揽一省行政军事长官。
(18)知州:州一级行政长官。
知,管理。
(19)太守:郡一级行政长官(20)主簿:秘书。
文言文翻译的方法及口诀一、基本方法:直译和意译。
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。
所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。
直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。
所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。
意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。
意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。
其不足之处是有时原文不能字字落实。
这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。
二、具体方法:留、删、补、换、调、变。
留,就是保留。
凡是古今意义相同的`词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。
删,就是删除。
删掉无须译出的文言虚词。
一、实词翻译与词性推断1. 例子一:孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?”(《论语·学而》)翻译:孔子说:“学习并且时常复习,不也是很愉快吗?”词性推断:此句中的“学”为动词,表示学习的动作;“而”为连词,连接两个并列的动作;“时”为副词,修饰动词“习”,表示时常;“习”为动词,表示复习的动作;“之”为代词,指代前面的“学”;“不亦”为副词,表示反问;“说”为动词,表示愉快的情绪。
2. 例子二:孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下。
(《孟子·尽心上》)翻译:孔子登上东山,觉得鲁国变小了;登上泰山,觉得天下变小了。
词性推断:此句中的“登”为动词,表示登上;“而”为连词,连接两个并列的动作;“东山”、“泰山”均为名词,表示地名;“小”为形容词,表示变小;“鲁”、“天下”均为名词,表示国家。
3. 例子三:吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。
(《庄子·逍遥游》)翻译:我曾经整天思考,不如片刻所学的知识。
词性推断:此句中的“吾”为代词,表示我;“尝”为动词,表示曾经;“终日”为名词短语,表示整天;“而”为连词,连接两个并列的动作;“思”为动词,表示思考;“矣”为语气词,表示陈述;“不如”为连词,表示比较;“须臾”为名词,表示片刻;“之”为代词,指代前面的“学”;“也”为语气词,表示陈述。
二、总结通过对以上例子的分析,我们可以看出,在文言文翻译过程中,正确推断实词的词性对于准确表达原文意义具有重要意义。
以下是一些推断词性的方法:1. 根据词在句中的位置和前后词语的词性来判断;2. 分析词在句中的语法功能,如主语、谓语、宾语、定语、状语等;3. 注意文言文中一些特殊的词性变化,如名词动用、形容词动用等;4. 结合上下文语境,理解词的含义。
总之,在文言文翻译中,准确推断实词的词性是提高翻译质量的关键。
只有掌握了正确的推断方法,才能更好地理解和表达文言文。
一、实词例句及翻译1. 例句:子路,孔门弟子也。
翻译:子路是孔子的弟子。
2. 例句:学而时习之,不亦说乎?翻译:学习并且时常温习,不是很愉快吗?3. 例句:敏而好学,不耻下问。
翻译:聪明而且好学,不以向地位比自己低的人请教为耻。
4. 例句:三人行,必有我师。
翻译:三个人一起行走,其中必定有我可以向他学习的人。
5. 例句:温故而知新,可以为师矣。
翻译:温习旧知识从而获得新的理解与体会,就可以成为老师了。
6. 例句:吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?翻译:我每天反省自己:为人出谋划策是否忠诚?与朋友交往是否诚信?传授的知识是否复习了?7. 例句:知之为知之,不知为不知,是知也。
翻译:知道就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧。
8. 例句:岁寒,然后知松柏之后凋也。
翻译:到了冬天寒冷的时候,才知道松柏的叶子最后才凋零。
9. 例句:不患寡而患不均,不患贫而患不安。
翻译:不担心财物少,只担心分配不均;不担心生活贫穷,只担心心里不安。
10. 例句:民惟邦本,本固邦宁。
翻译:人民是国家的根本,根本稳固了,国家才能安宁。
二、实词解析1. 子路:孔子弟子,名仲由,字子路。
2. 学而:学习并且。
3. 时习:时常温习。
4. 说:愉快。
5. 敏:聪明。
6. 好学:喜欢学习。
7. 下问:向地位比自己低的人请教。
8. 行:行走。
9. 三人:三个人。
10. 必有:必定有。
11. 温故:温习旧知识。
12. 知:智慧。
13. 岁寒:冬天寒冷的时候。
14. 调:凋零。
15. 寡:少。
16. 均:均匀。
17. 贫:贫穷。
18. 安:安心。
19. 民惟邦本:人民是国家的根本。
20. 本固:根本稳固。
以上为文言文实词例句及翻译,通过对这些实词的掌握,有助于提高对文言文的理解能力。
在学习过程中,要注重实词的积累,多读多练,提高文言文阅读水平。
实词虚词意义知识点归纳中考语文文言文实词虚词意义知识点归纳中考语文文言文一、文言实词归纳:(基本篇目)二、通假字归纳:(1)固以怪之矣。
("以"通"已":已经。
)——《陈涉世家》(2)苟富贵,无相忘。
("无"通"毋":不要。
)——《陈涉世家》(3)为天下唱。
("唱"通"倡":倡导,发起)——《陈涉世家》(4)将军身被坚执锐。
("被"通"披":穿着)——《陈涉世家》(5)对镜帖花黄。
("帖"通"贴":粘上)——《木兰诗》(6)出门看火伴。
(“火”通“伙”:伙伴)——《木兰诗》(7)卧右膝,诎右臂支船。
("诎"通"屈":弯曲). ——《核舟记》(8)舟首尾长约八分有奇。
(“有”通“又”:还有)——《核舟记》(9)盖简桃核修狭者为之。
(“简”通“拣”:挑选)——《核舟记》(10)虞山王毅叔远甫。
(“甫”通“父”:男子美称)(11)左手倚一衡木。
(“衡”通“横”:横放)——《核舟记》(12)一厝朔东,一厝雍南。
("厝"通"措":置放)——《愚公移山》(13)指通豫南。
(“指”通“直”:一直)——《愚公移山》(14)寒暑易节,始一反焉。
(“反”通“返”:往返)——《愚公移山》(15)甚矣,汝之不惠!("惠"通"慧":聪明)——《愚公移山》(16)汤熨之之所及也。
(“汤”通“烫”:用热水焐)——《扁鹊见蔡桓公》(17)扁鹊望桓侯而还走。
("还"通"旋":回转、掉转)——《扁鹊见蔡桓公》(18)火齐之所及也。
("齐"通"剂":药剂,汤药)——《扁鹊见蔡桓公》(19)必能裨补阙漏。
1. 实词:安例句:今者大王安坐而观之。
(《史记·淮阴侯列传》)翻译:现在大王您安静地坐着观看。
2. 实词:良例句:良久,乃闻有哭泣声。
(《史记·陈涉世家》)翻译:过了很久,才听到有哭泣的声音。
3. 实词:善例句:孔子曰:“三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
”(《论语·述而》)翻译:孔子说:“三个人一起走,其中必定有我可以向他学习的人。
选择他们的优点来学习,对他们的缺点加以改正。
”4. 实词:惧例句:吾恐美人之迟暮。
(《离骚》)翻译:我担心美丽的女子会慢慢老去。
5. 实词:怨例句:世人皆谓我何求,我但求怨言休。
(《白头吟》)翻译:世人皆说我追求什么,我只希望别人的怨恨停止。
6. 实词:绝例句:登高壮观天地间,大江茫茫去不还。
(李白《望庐山瀑布》)翻译:登上高山,可以看到天地之间的壮观景象,浩瀚的大江一去不复返。
7. 实词:顾例句:顾我何言,天意怜幽草。
(白居易《赋得古原草送别》)翻译:看我有什么话说,天意怜惜这幽静的草木。
8. 实词:尽例句:临别赠言,尽此一杯。
(李白《将进酒》)翻译:在分别之际,用这杯酒作为临别的赠言。
9. 实词:临例句:临风而立,心旷神怡。
(陶渊明《饮酒·其五》)翻译:站在风中,心情舒畅,精神愉悦。
10. 实词:去例句:去国怀乡,忧思难忘。
(王之涣《登鹳雀楼》)翻译:离开国家,怀念家乡,忧愁思念难以忘怀。
通过以上例句,我们可以看出文言文实词的丰富性和表达方式的多样性。
在阅读文言文时,了解实词的含义和用法对于理解文意至关重要。
希望这些例句能够帮助读者更好地掌握文言文实词的用法。
10篇初中课外文言文阅读+解析+译文初中生初三生看过来!叙事随笔类(一)阅读课外文言文,回答问题。
(15分)鲁有俭啬者,瓦鬲①煮食,食之自谓其美,盛之土型之器②,以进孔子。
孔子受之,欢然而悦,如受大牢③之馈。
子路曰:“瓦甂④,陋器也,煮食,薄膳也,夫子何喜之如此乎?”子曰:“夫好谏者思其君,食美者念其亲,吾非以馔具之为厚⑤,以其食厚而我思焉。
”孔子之楚而有渔者而献鱼焉孔子不受。
渔者曰:“天暑市远,无所鬻也,思虑弃之粪壤,不如献之君子,故敢以进焉。
”于是夫子再拜受之,使弟子扫地,将以享祭⑥。
门人曰:“彼将弃之,而夫子以祭之何也?”孔子曰:“吾闻诸,惜其腐,而欲以务施者,仁人之偶也,恶有受仁人之馈,而无祭者乎?”(《孔子家语·致思第八》)注释:①瓦鬲:古代陶制的炊器。
三足,形似鼎而无耳。
②土型之器:瓦器。
③大牢:祭祀时并用牛、羊、豖三牲的叫做“大牢”。
④瓦甂(biān):古代陶制的扁形盆类器物。
⑤厚:丰厚,富贵,后一句中的“厚”为醇厚,味浓。
⑥享祭:祭祀。
1.用∕给文中画线句子断句。
(限断3处)(2分)孔子之楚而有渔者而献鱼焉孔子不受2. 解释下列句中加点的词(4分)⑴食之自谓其美谓:⑵如受大牢之馈馈:⑶孔子之楚之:⑷恶有受仁人之馈恶:3. 用现代汉语翻译句子(4分)⑴瓦甂,陋器也,煮食,薄膳也,夫子何喜之如此乎?⑵于是夫子再拜受之,使弟子扫地,将以享祭。
4.鲁人送的食物很普通,孔子为什么非常高兴?楚人进献的只是一条鱼,孔子为什么却拿来祭祀呢?根据文章内容说一说你的理解。
(3分)5.学习本文后,谈一谈你从中受到的启示。
(2分)1. 孔子之楚/而有渔者而献鱼焉/孔子不受【解析】本题考查断句能力。
断句时先大致翻译,再考虑句式,前后两个句子都是分项对举。
2. ⑴认为⑵馈赠⑶去,到⑷怎么3. ⑴瓦甂,是简陋的器皿,煮的食物也是很普通,夫子您为什么如此高兴呢?”⑵于是孔子拜了两拜接受了这条鱼,让弟子们把室内打扫干净,准备用它来祭祀【解析】本题考查文言语句的翻译。
一、左宗棠一、实词1、非梦卜夐求,殆无幸矣 (大概)2、僚属白事 ( 报告)3、武事不竞之秋(时候)4、欲藉通商深入腹地(假借借助)5、自俄踞伊犁,蚕食不已,新疆乃有日蹙百里之势(占据停止收缩)6、汝可为书谕吾意,当及时出为吾办贼。
(写信表达替平定)7、以通商、分界、偿款三端相要(要挟)8、条上新疆建行省事宜(列条陈述)9、祀京师昭忠祠、贤良祠 (供奉)10、每克一地,招徕抚绥(攻克攻下)二、翻译句子1、辄问:“亟高先生云何?”由是忌者日众,谤议四起,而名日闻。
(4分)(骆秉章)就问:“左先生是怎么说的?”因此嫉妒的人一天天的多了,诽谤非议也四处涌现,而左宗棠的名气也一天天的大了。
2、“若识举人左宗棠乎?何久不出也?年几何矣?(3分)你认识举人左宗棠吗?怎么很久不出来任职呢?他年岁多大了?3、为今之计,当先之以议论,委婉而用机,次决之以战阵,坚忍而求胜。
(4分)当今的计策,应当先和俄国人谈判,委婉地运用计谋;然后要准备在战场上来决一高低,要坚忍地去获得胜利。
4、胡林翼亟称之,谓横览九州,更无才出其右者。
胡林翼却非常欣赏他,认为看遍全国,没有一个人才能超过左宗棠的。
5、张亮基巡抚湖南,礼辟不就。
林翼敦劝之,乃出。
张亮基任湖南巡抚,征召左宗棠为官,左不赴任。
胡林翼多次相劝,左才出任。
6、兹一矢未加,遽捐要地,此界务之不可许者也现在一箭未发,就马上送献战略要地,这是边界事务里万万不可以答应的。
壮其言,嘉许之。
崇厚得罪去命,曾纪泽使俄更前约。
皇帝觉得左宗棠的话有志气,非常嘉许。
崇厚获罪离任,朝廷命曾纪泽出使俄国,更改前面的和约。
二、和凝一、实词1、独好礼文士以礼对待2、每倾赀以交之财物3、因妻之以女嫁给4、吾恨未得死所尔遗憾5、以故凝得与之游交游6、唐故事,知贡举者所放进士旧例主管二、翻译1、已而一骑追瑰几及,凝叱之不止,即引弓射杀之。
(3分)不久,有一名骑兵追赶过来,快赶上贺瑰了,和凝大声呵斥,那骑兵仍不停止,和凝就拉开弓射死了他。
高考考纲规定文言文120实词及例句翻译(1-20)1、爱①爱护例:父母之爱子,则为之计深远(爱护)《触龙说赵太后》译文:父母疼爱子女,就应该替他们做长远打算。
②喜欢,爱好例:秦爱纷奢,人亦念其家(喜欢,爱好)《阿房宫赋》译文:秦统治者爱好繁华奢侈,人民也都顾念自己的家。
③舍不得,吝惜,爱惜例:齐国虽褊小,我何爱一牛(吝惜)《齐桓晋文之事》译文:齐国虽然土地狭小,我怎么会吝惜一条牛?④爱慕,欣赏例:予独爱莲之出淤泥而不染(爱慕,欣赏)《爱莲说》译文:我只欣赏莲花从污泥中生长出来却不沾染(污秽).⑤恩惠例:古之遗爱也(恩惠)《左传》译文:(子产执政之道,)正是古人遗留下的恩惠啊.⑥隐蔽,躲藏例:爱而不见,搔首踯躅(隐蔽,躲藏)《诗经静女》译文:却隐藏起来找不到,急得我搔头又徘徊。
⑦怜惜,同情例:爱其二毛(怜惜,同情)《左传》译文:怜惜鬓发花白的老人.2、安①安全,安稳,安定例:风雨不动安如山(安稳)《茅屋为秋风所破歌》译文:风雨无忧安稳如大山②安抚,抚慰例:则宜抚安,与结盟好(安抚,抚慰)《赤壁之战》译文:就应当安慰他们,与他们结盟友好③安置、安放例:离山十里有王平安营(安置、安放)《失街亭》译文:距离山十里地有王王平在那里安置营寨。
④使———安例:既来之,则安之(使——-安定)《季氏将伐颛臾》译文:他们来了,就得使他们安心。
⑤疑问代词:哪里,怎么例:将军迎操,欲安所归乎(哪里)《赤壁之战》译文:将军您迎顺曹操,想要得到一个什么归宿呢?⑥养生例:衣食所安(养生) 《曹刿论战》译文:衣服、食品这些养生的东西。
3、被读音一:bèi①被子(名词)例:一日昼寝帐中,落被于地(被子)《杨修之死》译文:一天白天,(曹操)正在大帐中睡觉的时候,被子掉到地上了。
②覆盖(动词)例:大雪逾岭,被南越中数州(覆盖)《答韦中立论师道书》译文:大雪越过南岭。
覆盖了南越之地的几个州郡。
③遭受,遇到,蒙受例:世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣(蒙受,遭受)《论积贮疏》译文:年成有好坏(荒年、丰年),(这是)大自然常有的现象,夏禹、商汤都遭受过.④加例:幸被齿发,何敢负德(加)《柳毅传》译文:承蒙您的大恩大德,我怎敢忘记?⑤介词,表示被动例:信而见疑,忠而被谤,能无怨乎(表示被动)《屈原列传》译文:诚信而被怀疑,尽忠却被诽谤,能没有怨愤吗?读音二:pī,通”披"①穿在身上或披在身上例:将军身被坚执锐,(通"披”穿在身上或披在身上)《陈涉世家》译文:将军亲身披着坚固的铁甲,拿着锐利的武器。
高考试题中的100个最易错文言文实词及文句翻译1。
官人疑策爱也,秘之。
误:喜欢,正:吝啬。
译文:过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。
2。
有功故出反囚,罪当诛,请按之.误:按照,正:审理。
译文:徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他.3.高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。
误:拜见,正:授予官职.译文:高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王.4。
府省为奏,敕报许之.误:报告,正:回复.译文:有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事.5.齐孝公伐我北鄙。
误:轻视,正:边境。
译文:齐孝公进攻我国北部边境。
6.大败李信,入两壁,杀七都尉。
误:城墙,正:军营。
译文:大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。
7。
尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。
误:生病,正:担心,忧虑。
译文:尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。
8。
焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚.误:免除,正:(被)授职。
译文:刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚.9.师进,次于陉。
误:依次,正:临时驻扎。
译文:诸侯的军队前进,驻扎在陉地.10。
天下有大勇者,卒然临之而不惊。
误:完毕,正:通“猝”,突然。
译文:天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。
11。
王趣见,未至,使者四三往。
误:高兴,正:通“促”,赶快。
译文:楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请).12。
存诸故人,请谢宾客。
误:安置,正:问候。
译文:问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。
13。
若复失养,吾不贷汝矣。
误:借给,正:宽恕.译文:如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。
14。
楚庄王谋事而当,群臣莫能逮.误:捉拿,正:及,达到。
译文:楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。
15。
使裕胜也,必德我假道之惠.误:恩德,正:感激.译文:假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。
16。
陛下登杀之,非臣所及。