La politique publique en direction des personnes …
- 格式:ppt
- 大小:1.02 MB
- 文档页数:36
Déclaration des droits de l'homme et du citoyende 178926 août 1789Les représentants du peuple français, constitués en Assemblée nationale, considérant que l'ignorance, l'oubli ou le mépris des droits de l'homme sont les seules causes des malheurs publics et de la corruption des gouvernements, ont résolu d'exposer, dans une déclaration solennelle, les droits naturels, inaliénables et sacrés de l'homme, afin que cette déclaration, constamment présente à tous les membres du corps social, leur rappelle sans cesse leurs droits et leurs devoirs ; afin que les actes du pouvoir législatif et ceux du pouvoir exécutif, pouvant être à chaque instant comparés avec le but de toute institution politique, en soient plus respectés ; afin que les réclamations des citoyens, fondées désormais sur des principes simples et incontestables, tournent toujours au maintien de la Constitution et au bonheur de tous.En conséquence, l'Assemblée nationale reconnaît et déclare, en présence et sous les auspices de l'Être Suprême, les droits suivants de l'homme et du citoyen.Article premier - Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droits. Les distinctions sociales ne peuvent être fondées que sur l'utilité commune.Article 2 - Le but de toute association politique est la conservation des droits naturels et imprescriptibles de l'homme. Ces droits sont la liberté, la propriété, la sûretéet la résistance à l'oppression.Article 3 - Le principe de toute souveraineté réside essentiellement dans la Nation. Nul corps, nul individu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressém ent.Article 4 - La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas àautrui : ainsi, l'exercice des droits naturels de chaque homme n'a de bornes que celles qui assurent aux autres membres de la société la jouissance de ces mêmes droits. Ces bornes ne peuvent êtredéterminées que par la loi.Article 5 - La loi n'a le droit de défendre que les actions nuisibles à la société. Tout ce qui n'est pas défendu par la loi ne peut être empêché, et nul ne pe ut être contraint à faire ce qu'elle n'ordonne pas.Article 6 - La loi est l'expression de la volonté générale. Tous les citoyens ont droit de concourir personnellement ou par leurs représentants à sa formation. Elle doit être la même pour tous, soit qu'elle protège, soit qu'elle punisse. Tous les citoyens, étant égaux à ces yeux,sont également admissibles à toutes dignités, places et emplois publics, selon leur capacitéet sans autre distinction que celle de leurs vertus et de leurs talents.Article 7 - Nul homme ne peut être accusé, arrêté ou détenu que dans les cas déterminés par la loi et selon les formes qu'elle a prescrites. Ceux qui sollicitent, expédient, exécutent ou font exécuter des ordres arbitraires doivent être punis ; mais tout citoyen appelé ou saisi en vertu de la loi doit obéir à l'instant ; il se rend coupable par la résistance.Article 8 - La loi ne doit établir que des peines strictement et évidemment nécessaires, et nul ne peut être puni qu'en vertu d'une loi établie et promulguée antérieurement au délit, etlégalem ent appliquée.Article 9 - Tout homme étant présumé innocent jusqu'à ce qu'il ait été déclaré coupable, s'il est jugé indispensable de l'arrêter, toute rigueur qui ne serait pas nécessaire pour s'assurer de sa personne doit être sévèrement réprimée par la loi.Article 10 - Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, mêmes religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l'ordre public établi par la loi.Article 11 - La libre communication des pensées et des opinions est un des droits les plus précieux de l'homme ; tout citoyen peut donc parler, écrire, imprimer librement, sauf àrépondre de l'abus de cette liberté dans les cas déterminés par la loi.Article 12 - La garantie des droits de l'homme et du citoyen nécessite une force publique ; cette force est donc instituée pour l'avantage de tous, et non pour l'utilité particulière de ceux à qui elle est confiée.Article 13 - Pour l'entretien de la force publique, et pour les dépenses d'administration, une contribution commune est indispensable ; elle doit être également répartie entre les citoyens, en raison de leurs facultés.Article 14 - Les citoyens ont le droit de constater, par eux-mêmes ou par leurs représentants, la nécessité de la contribution publique, de la consentir librement, d'en suivre l'emploi, etd'en déterminer la quotité, l'assiette, le recouvrement et la durée.Article 15 - La société a le droit de demander compte à tout agent public de son administration.Article 16 - Toute société dans laquelle la garantie des droits n'est pas assurée ni laséparation des pouvoirs déterminée, n'a point de Constitution.Article 17 - La propriété étant un droit inviolable et sacré, nul ne peut en être privé, si ce n'est lorsque la nécessité publique, légalement constatée, l'exige évidemment, et sous la condition d'une juste et préalable indemnité.。
国务院Conseil des affaires d’Etat总理/ 副总理Premier ministre / Vice-premier ministre总理办公室主任Directeur du Cabinet du Premier ministre总理秘书Secrétaire particulier du Premier ministre国务委员Conseiller d’Etat秘书长Secrétaire général国务院办公厅Direction générale du Co nseil des Affaires d’Etat主任/ 副主任Chef / Chef adjoint de la Direction générale ...外交部Ministère des Affaires étrangères部长/ 副部长Ministre / Vice-ministre de ...部长助理Ministre(-)assistant部长秘书Secrétaire particulier du ministre de ...部领导成员Membre du groupe dirigeant du ministère de ...国防部Ministère de la Défense nationale国家发展和改革委员会Commission nationale du développement et de la réforme主任/ 副主任Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ... 教育部ministère de l’Ed ucation科学技术部ministère de la Science et de la Technologie国防科学技术工业委员会Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale 国家民族事务委员会Commission nationale des affaires ethniques公安部ministère de la Sécurité publique国家安全部ministère d e la Sûreté de l’Etat监察部ministère de la Supervision民政部ministère des Affaires civiles司法部ministère de la Justice财政部ministère des Finances人事部ministère du Affaires du personnel劳动和社会保障部ministère du Travail et de la Protection sociale国土资源部ministère du Territoire et des Ressources建设部ministère de la Construction铁道部ministère des Chemins de Fer交通部ministère des Transports et Communications信息产业部ministère de l’Industrie informatique水利部ministère des Ressources en Eau农业部ministère de l’Agriculture商业部ministère du Commerce文化部ministère de la Culture卫生部ministère de la Santé国家人口和计划生育委员会Commission nationale de la population et de la planification familiale中国人民银行Banque populaire de Chine行长/ 副行长Gouverneur / Vice-gouverneur审计署Commission nationale des Comptes审计长/ 副审计长Président /Vice-président国有资产监督管理委员会Commission de contrôle et de gestion des biens publics海关总署Administration générale des douanes国家税务总局Administration nationale des affaires fiscales国家工商行政管理总局Administration nationale de l’industrie et du commerce国家质量监督检验检疫总局Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine国家环境保护总局Administration nationale de l’environnement国家民用航空总局Administration générale de l’aviation civile国家广播电影电视总局Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision国家新闻出版总署(国家版权局)Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur)国家体育总局Administration générale de la culture physique et du sport国家统计局Bureau national des statistiques国家林业局Bureau national des forêts国家食品药品监督管理局Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques国家安全生产监督管理局Bureau national de contrôle de la sécurité du travail国家知识产权局Bureau national de la propriété intellectuelle国家旅游局Administration nationale du Tourisme国家宗教事务局Bureau national des affaires religieuses国务院参事室Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat国务院机关事务管理局Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat国务院侨务办公室Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer国务院港澳事务办公室Bureau des affaires de Hongkong et de macao relevant du Conseil des Affaires d''Etat 国务院法制办公室Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d''Etat国务院研究室Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat新华通讯社Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua中国科学院Académie des Sciences de Chine中国社会科学院Académie des Sciences sociales de Chine中国工程院Académie d’Ingénierie de Chine国务院发展研究中心Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement国家行政学院Ecole nationale d’Administration中国地震局Bureau sismologique de Chine中国气象局Bureau de météorologie de Chine中国银行业监督管理委员会Commission de supervision bancaire de Chine中国证券业监督管理委员会Commission de contrôle boursier de Chine中国保险监督管理委员会Commission de contrôle des assurances de Chine国家电力监管委员会Commission nationale de contrôle de l’électricité全国社会保障基金理事会Conseil d’administration national des fonds de protection sociale国家自然科学基金委员会Fondation nationale des sciences naturelles台湾事务办公室Bureau des affaires de Taiwan新闻办公室Bureau de l’Information防范和处理邪教问题办公室Bureau anti-secte国家档案局Bureau national des Archives司长/ 副司长Directeur général / Directeur général adjoint du Département ...局长/ 副局长Directeur général / Directeur général adjoint du Département ...主任/ 副主任Chef / Chef adjoint du Bureau ... ; du Service ... ; de la Section处长/ 副处长Directeur / Directeur adjoint du Service科长/ 副科长Chef / Chef adjoint de la Section科员Fonctionnaire省长/ 副省长Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province …自治区主席/ 副主席Président / Vice-président de la Région autonome…市长/ 副市长Maire / Maire adjoint特别行政区行政长官(特首)Chef exécutif de la Région administrative spéciale …自治州州长/ 副州长Préfet / Préfet adjoint d u Département autonome…厅长Directeur général de l''Administration …专员Chargé de mission县长/ 副县长Chef / Chef adjoint du District …(县属)局长/ 副局长Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service ...中国共产党全国代表大会Congrès du Parti communiste chinois (PCC)代表Délégué au Congrès中国共产党中央委员会(中共中央)Comité central du Parti communiste chinois总书记Secrétaire général政治局常委Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC政治局委员Membre du Bureau politique du CC du PCC政治局候补委员Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC书记处书记Membre du Secrétariat du CC du PCC中央委员Membre du CC du PCC中央候补委员Membre suppléant du CC du PCC中央纪律检查委员会(中纪委)Commission centrale de contrôle de la discipline中纪委书记/ 副书记Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline 中纪委常委Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline中国共产党中央军事委员会(中央军委)Commission militaire centrale du PCC中央军委主席/ 副主席Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC中央军委委员Membre de la Commission militaire centrale du PCC中共中央办公厅Direction générale du CC du PCC中办主任/ 副主任Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC中共中央对外联络部Département international du CC du PCC中共中央宣传部Département de la Communication du CC du PCC中共中央组织部Département de l’Organisation du CC du PCC部长/ 副部长Chef / Chef adjoint du Département ...秘书长Secrétaire général du Département …外事办公室主任/ 副主任Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères局长/ 副局长Directeur général / Direct eur général adjoint du Bureau …处长/ 副处长Directeur / Directeur adjoint du Service…省委书记/ 副书记Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province …市委书记/ 副书记Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité …党组书记Se crétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à …。
生命是永恒不断的创造,因为在它内部蕴含着过剩的精力,它不断流溢,越出时间和空间的界限,它不停地追求,以形形色色的自我表现的形式表现出来。
--泰戈尔Discours du Président de la République française Nicolas Sarkozy à l'Université QinghuaMesdames, Messieurs,C'est une grande joie pour moi de m'exprimer devant vous, à l'intérieur de cette prestigieuse Université, vous qui êtes l'avenir de la Chine. Vous avez la chance d'étudier, dans cette Université qui est le creuset de la formation de tant de grands savants et de grands intellectuels chinois.Je mesure ce que cela représente pour chacun d'entre vous d'être ici, d'avoir mérité cette chance et d'avoir surmonté toutes les épreuves de la compétition, que j'imagine rude, dans un pays dont le ministère de l'Education nationale à la responsabilité de deux cent cinquante millions d'élèves et d'étudiants. A celles et ceux qui feront la Chine de demain, je veux parler en responsable d'une nation millénaire européenne, fière de ses traditions comme de sa modernité. Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences etdésireux de renforcer nos liens.Je veux vous parler de l'état de notre planète, de notre bien commun, de la lutte que Chinois, Français comme tous les êtres humains de la planète, nous devons mener contre les changements climatiques, sans perdre une seconde. Je suis venu vous dire que nous avons dépassé les limites de ce que notre planète peut supporter.Je sais le dynamisme qui est le vôtre, qui est celui de votre pays tout entier, la fiertélégitime que vous pouvez tirer de ce dynamisme. Je connais la passion d'entreprendre aussi. Chaque jour, le monde entier s'étonne de voir la Chine changer.En m'adressant à la jeunesse chinoise, je voudrais donc parler à tous ceux qui croient aux vertus, à l'audace, à la volonté et qui sont soucieux de transmettre aux générations futures les chances de mener une vie meilleure. Un jour, ce seront vos enfants qui seront assis à votre place.Je suis venu vous dire que le défi que nous avons à relever pour limiter leréchauffement climatique et ses conséquences dramatiques sur la planète, ce défi engagel'avenir de l'humanité. Ce n'est pas simplement la question des Chinois, de l'Europe ou des Français, c'est la question de l'avenir de l'être humain sur la planète. La réponse que nous mettrons ensemble nous permettra de faire du monde de demain, un monde d'opportunités. La croissance, le développement doivent aller de pair avec la protection de la nature. Nous ne pouvons plus opposer développement et protection de la nature. Pour que le monde de demain soit sûr et juste, nous avons besoin d'une vision partagée des réponses que nous allons apporter ensemble à ce défi absolument gigantesque.La Chine et la France doivent montrer le chemin au monde. C'est le sens de ma visite ici. Que savons-nous aujourd'hui avec certitude, 2.500 meilleurs scientifiques mondiaux se sont réunis au sein d'un Groupe intergouvernemental, 2.500 scientifiques de tous les pays du monde et que nous ont-il dit ? Ils nous ont dit que la sécurité du monde est profondément menacée par les changements climatiques. Ils nous ont dit que la concentration des gaz à effet de serre provoquera un réchauffement de la planète jamais vu dans l'histoire del'humanité. Ces scientifiques ont mis en évidence qu'au-delà d'un seuil de 2 degrés deréchauffement par rapport à l'ère que nous connaissons, que si nous laissons gagner 2degrés de plus, il n'y aura plus de retour possible. Les changements seront irréversibles, tant pour les populations que pour la biodiversité.Le défi climatique et environnemental nous impose d'agir pour garantir, non pasl'avenir des générations qui vont vous suivre mais la vôtre. Votre santé, votre pays, notre planète.Je tiens à rendre hommage aux experts du GIEC, qui ont travaillé depuis l'anonymat des débuts jusqu'à aujourd'hui. Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas. Nous savons.Le GIEC a reçu le Prix Nobel de la Paix, en compagnie d'AL GORE, qui a beaucoup contribué à sortir ces questions primordiales du ghetto scientifique et de l'affrontementidéologique. Ce n'est plus une question d'experts, cela devient une question pour chacund'entre vous.Le consensus est aujourd'hui total. Le Secrétaire général des Nations Unies a consacré une réunion aux changements climatiques au mois de septembre dernier à New York. Tous les pays, toutes les idéologiques, toutes les religions sont aujourd'hui d'accord : on ne peut plus attendre.Ces changements climatiques menacent durablement notre développement. La croissance des pays comme la Chine, au-delà du strict court terme, risque d'en être profondément affectée. Non seulement l'action doit être urgente, mais elle doit être collective, pas les uns contre les autres, ensemble et elle doit être ambitieuse.La menace est sans précédent, les frontières ne serviront à rien, car aucune frontière ne peut arrêter le réchauffement climatique. Les opinions publiques, y compris en Chine, demandent que nous agissions ensemble pour que cesse le scandale des cancers dus à la pollution, des atteintes à la santé et de la destruction de notre planète.Il nous faut donc définir un cadre d'action, et pour moi, je vous le dis, le cadre d'action légitime c'est celui des Nations Unis. Le changement climatique est un problème global, laréponse doit être globale. Il ne peut pas y avoir une réponse de l'Europe et une réponse de l'Asie. Il ne peut pas y avoir une réponse des pays du Nord et une réponse des pays du Sud. La réponse doit être globale et ce sont les Nations Unis qui portent cette globalité. La prochaine conférence de Bali, dans quelques jours, doit nous permettre d'adopter unefeuille de route ambitieuse pour aboutir à ce cadre global avant la fin 2009.Le point central de la politique ambitieuse que nous devons nous donner, c'est la diminution drastique des émissions de gaz à effet de serre. Ce point ne peut plus faire débat. Ne pas agir, je pèse mes mots, serait criminel.J'ai conscience que nous sommes encore loin du consensus sur les moyens et laméthode pour atteindre cet objectif. Certains souhaitent que nous nous donnions une obligation de résultats pour réduire les émissions de gaz à effet de serre ; d'autres préfèrent une obligation de moyens.Il faut que nous soyons à la hauteur de l'enjeu. D'après les scientifiques, nous avons une fenêtre d'action de 40 ans. Nous pouvons encore agir, si nous agissons ensemble avant 2050 environ. Dans cette fenêtre de 40 ans, si nous ne nous appuyons que sur les ruptures technologiques à moyen et long terme, le risque est grand de repousser devant nous, devant vous, les efforts qui seront de ce fait toujours plus importants compte tenu des dégâts déjà occasionnés.C'est pourquoi je crois et je veux en convaincre mes amis chinois que nous devonsdéfinir un objectif chiffré et collectif de stabilisation des concentrations de gaz à effet de serre et de maîtrise du réchauffement climatique sous un seuil tolérable. Si nous ne nous fixons pas d'objectif, nous n'arriverons pas à éviter la catastrophe.L'Union européenne propose de réduire au niveau mondial les émissions de 50% d'ici à 2050 par rapport à 1990. La France a décidé d'aller encore plus loin. Elle a décidé de diviser par 4 ses émissions d'ici à 2050. Mes chers amis, je ne viens pas dire aux Chinois, faites ce que la France est incapable de faire. Je viens dire aux Chinois, la France veut montrerl'exemple, nous allons diviser par 4 nos émissions de gaz à effet de serre, mais la France seule ne peut rien. La France le fait parce que la France veut être entendue dans l'ensemble du monde et vous, l'opinion publique chinoise, vous, la jeunesse chinoise, vous devez nousaider à convaincre tous les responsables d'éviter la catastrophe.La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours. Alors, je le sais, mon pays a historiquement pollué davantage par tête d'habitant que le votre et c'est la raison pour laquelle, mon pays doit prendre des engagements plus importants que le votre.J'ai voulu dès après mon élection rassembler l'ensemble des partenaires de l'Etat, les collectivités locales, les entreprises, les syndicats et les organisations non gouvernementales, pour inventer un nouveau modèle de croissance, parce que la mobilisation de toute la population est nécessaire et les Organisations non gouvernementales, y compris en Chine, ont un rôle utile à jouer.Mes chers amis, vous avez besoin de croissance, parce que chaque année, vous avez 25 millions de Chinois qui ont besoin d'un emploi. Mais cette croissance ne peut pas se faire au détriment de la protection de votre environnement.L'enjeu est bien celui-ci : réconcilier croissance et environnement, alors que jusqu'à présent, on a toujours opposé croissance et environnement. Et bien nous sommes au limite du supportable.La France vient de décider un investissement sans précédent destiné à « dé-carboner » la croissance pour produire moins de gaz à effet de serre. La Chine va faire le même investissement à son échelle. Car la Chine est déjà confrontée à des phénomènes qui mettent en danger son développement et la santé du peuple chinois. Pollution de l'air, pollution de l'eau et accélération de la désertification, montée des eaux sont déjà desphénomènes que la Chine connaît dans des proportions jamais imaginées dans le passérécent.Je perçois les preuves de la volonté chinoise d'agir dans le XIe plan quinquennal, quimise sur un développement durable préservant les ressources naturelles, dans la décisiond'améliorer l'efficacité énergétique de 20% d'ici 2010 ou encore dans celle de réduire de 50% la consommation d'énergie des bâtiments.S'il y a un pays dont la tradition est proche de celle de la France pour le rapport del'homme et de la nature, c'est bien la Chine.Depuis plus de 4 000 ans, fidèle à sa tradition, la Chine s'est attachée à préserver les grands équilibres de la nature.La Chine peut une nouvelle fois démontrer son savoir-faire, et même sa capacité à être un modèle.Je pense à l'Exposition universelle que vous allez accueillir à Shanghai en 2010, exposition dont le thème est le développement durable en milieu urbain. Elle sera l'occasion, cette exposition, d'afficher votre ambition. La France sera présente ; La France a d'ailleursété la première à annoncer sa volonté de participer à cet événement majeur que seral'Exposition universelle de Shanghai.Je me réjouis que nous ayons la perspective de resserrer la coopération franco-chinoise dans les multiples domaines liés à la lutte contre les changements climatiques. AvecJean-Louis BORLOO, nous avons proposé au gouvernement Chinois de créer un comité franco-chinois pour mettre en commun toutes nos technologies pour préserverl'environnement et favoriser le développement durable.Et les résultats sont là. La France est aujourd'hui le grand pays européen qui ale taux d'émission de gaz à effet de serre le plus faible. Grâce au nucléaire, grâce auxénergies renouvelables, 90% de la production d'électricité en France se fait sans émission de carbone.Si la France émet 35% de gaz à effet de serre par habitant de moins que la moyenne de l'OCDE, elle le doit aux transports économes en carbone comme le Train à grande vitesse ou les voitures de technologie française, qui sont plus propres que la moyenne des voitures fabriquées dans le monde.La France va relever le défi écologique. La France demande à la Chine de travailler avec elle pour que ce défi soit un défi mondial.Je souhaite que nos entreprises, Veolia, Suez, EDF, Areva, Alstom, Saint-Gobain, Total, Bouygues, Peugeot-PSA, Renault, parmi tant d'autres, ainsi que les institutions bancaires françaises, très impliquées dans la lutte contre les changements climatiques, nouent des partenariats en Chine et construisent dans la durée des relations fortes entre nos deux pays. Je sais qu'elles pourront s'appuyer sur des compétences chinoises extraordinaires, dont votre Université est l'une des plus brillantes illustrations.Nous allons engager dans cet esprit de grands projets de recherche et développement, sur la captation-séquestration de carbone, sur le « charbon propre », qui concerne ô combien la Chine qui a tant de mines, sur la production d'énergie à partir des déchets, sur les véhicules électriques.Je propose l'établissement d'un groupe de travail réunissant des responsables et des experts de nos deux pays, pour déterminer les conditions et les meilleures solutions pour faciliter le développement et la diffusion de technologies propres. Je souhaite que ce groupe puisse faire très vite des propositions concrètes. Nous mettrons les moyens financiers au service de ce groupe.Mais puisque nous renforçons notre partenariat, je veux sans détour vous dire que jedéfendrai le principe d'un mécanisme de compensation carbone aux frontières de l'Union européenne, à l'égard des pays qui ne se doteraient pas de règles contraignantes deréduction des gaz à effet de serre. Je prends mes responsabilités. Je ne suis pas l'homme dudouble langage. Je vais être franc : le marché mondial ne peut fonctionner que s'il est juste. Et chers amis de Chine, ce ne serait pas juste que les producteurs européens soient sanctionnés, que le travail en Europe soit pénalisé et découragé, uniquement parce que les engagements pris par l'Union européenne pour lutter contre les changements climatiques resteraient unilatéraux. C'est ensemble que nous allons préserver la planète. C'est ensemble que nous allons porter le poids de la réduction des gaz à effet de serre.C'est une exigence de justice, elle est facile à annoncer dans mon pays en France. Elle est plus complexe à dire ici et pourtant, je le dis ici par respect et par amitié : le monde a besoin que la Chine s'engage dans la réduction de production des gaz à effet de serre.Cette exigence de justice, je l'applique aussi naturellement à votre souci légitime de poursuivre votre développement. Nous ne disons pas à la Chine, ayez moins de croissance. Nous disons à la Chine : ayez davantage de croissance, mais une croissance propre.Je ferai des propositions pour prendre en compte l'adaptation des pays endéveloppement au changement climatique, en particulier ceux qui sont les plus exposés. Le récent cyclone au Bangladesh, les menaces pesant sur les petits Etats insulaires de l'Océan indien, la désertification croissante en Afrique, tout doit nous pousser à nous réveiller et à être solidaires. La France et la Chine pourraient d'ailleurs réfléchir ensemble aux modalités de leur aide à l'Afrique, en particulier pour rendre cette aide systématiquement compatible avec cette nécessité d'agir en faveur de l'adaptation.La lutte contre la déforestation doit également être abordée sous l'angle de la justice et de la solidarité avec les pays forestiers. Nous devons être auprès d'eux pour faire face à un chantier considérable, car la déforestation est responsable d'un cinquième des émissions de gaz à effet de serre. On ne peut pas laisser les pays avec des forêts aussi importantes seuls face à la responsabilité de les entretenir. Je pense notamment à la deuxième forêt du monde. La première c'est celle de l'Amazonie, la seconde est celle du bassin du Congo enAfrique. Qui peut penser que les pays du bassin du Congo peuvent entretenir la deuxième forêt du monde ? Les pays qui accepteront de lutter contre la déforestation rendront service à l'humanité. Il faudra en tenir compte dans notre soutien et trouver le moyen de rémunérer cet effort. Pour entretenir la forêt du Congo, il faut que ces pays acceptent de prélever un arbre par hectare tous les vingt-cinq ans. Ils ne peuvent pas faire face à ce défi sansprécédent.Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.Il faut que nous arrivions à diviser par deux les émissions de gaz à effet de serre d'ici à 2050.La Chine doit continuer son développement, mais la Chine doit s'engager dans ledéveloppement durable.Je propose à la Chine de se joindre à un nouveau contrat mondial, à un véritable New Deal écologique et économique. Je propose que la Chine influe immédiatement,profondément et durablement, à la mesure de sa dimension et de sa force, sur les modes de production et de consommation énergétique.La Chine peut prendre cette décision stratégique. La Chine le peut, parce que la Chine a des atouts formidables : la valeur de sa formation, notamment scientifique, sa capacité, sans égale dans le monde, à planifier, son dynamisme économique, son influence et son prestige dans le monde. La Chine peut prendre cette décision stratégique. Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant. La Chine le peut, la Chine doit le vouloir.J'ai mesuré en septembre dernier à New York lors du Sommet organisé par le Secrétaire général des Nations Unies qu'une grande majorité de pays appelait de leurs vœux un accord global où chacun s'engagerait à contribuer à la lutte contre le changement climatique, selonses responsabilités, sa puissance, ses moyens.La Chine est une grande puissance respectée. Elle peut montrer, en matière de protection de l'environnement, le chemin.Je vous remercie.Si vous avez des questions, c'est bien volontiers que j'y répondrais.尊敬的部长先生,尊敬的校长先生,各位嘉宾、女士们、先生们,今天我很高兴能够对象征中国未来的各位发表讲话。
à la lumière de 在…的指导下les grandes priorités d’un pays一个国家的首要任务un pays socialisteà la chinoise 中国特色的社会主义connaître un grand essor 飞跃发展un pays en voie de développement 发展中国家être arriéré dans 在…落后poursuivre vt 追求,继续rattraper vt 重新抓住,追赶,弥补un grand écart entre A et B 差距clairvoyant,e a 有远见的,有洞察力的la politique de réforme et d’ouverture改革开放s’appliquer à= s’adapter à适合于des régions côtières 沿海地区dans un premier temps 在初级阶段l’exploitation des regions de l’Ouest西部大开发redressment d’ écon omie 经济振兴remporter vt 再带走,取得成绩l’aménagement du pays国家的治理l’édification de la modernisation socialiste社会主义现代化现设dans un proche avenir 在不久的将来application f 应用,运用radical,e a 激进的,彻底的l’ économie d’Etat planifiée国家计划经济l’ économie socialiste de marché 社会主义市场经济intégrer à vi 考取s’intégrer à融合一体 integé a 集成的se rapprocher de 与….接轨la regulation du marché 市场调控mettre qch en œuvre充分发挥faire le bilan des expériences et des leçons 总结经验教训dans la marche en avant 在前进的道路上rejeter vt 抛回去,丢弃le développement constant 持续发展le développement dur able 可持续发展une société publique = une société d’Etat国营une sociét é privée 私营d’autres formes juridiques其它各种形式的公司faire du commerce 进行贸易活动créer l’image de marquee树立品牌形象être autorisé à faire 被允许做l’ élargissement des secteurs de construction économique拓宽经济建设capital m 资金,首都une enterprise aux capitaux mixtes 合资企业une enterprise aux capitaux exclusivement étrangers 独资la politique préférentiele 优惠政策attirer les capitaux étrangers 招商引资d’année en année逐年地1.Écrire à qn 写信给某人2.demander à qn 要求某人3.téléphoner à qn 给某人打电话4.répondre à qn 回复某人5.plaire à qn 取悦某人6.faire plaisire à an 取悦某人7.sourire à qn 向某人微笑8.souhaiter à qn 祝愿某人9.manquer à qn/qch 想念某人或某物10.qch arrrive à qch 某人发生某事11.qch arrive à qn 某人发生某事12.penser à qn 想念某人13.présenter qn à qn 给某人介绍某人14.qch suffire à qn 某物满足某人15.mentir à qn 对某人撒谎16.croire à qn 相信某人17.s’intéresser à qn/qch对某人或某物感兴趣18.servir à qn 适用某人19.donner qch à qn 递给某人某物20.écrire qch à qn 给某人写信21.montrer qch à qn 指给某人某物22.indiquer qch à qn 指给某人某物23.raconter qch à qn 想某人讲述某事24.prêter qch à qn 借给某人某物25.rendre qch à qn 向某人归还某物26.accorder qch à qn 给予某人某物27.offrir qch à qn 向某人提供某物28.louer qch à qn 向某人租借某物29.lire qch à qn 向某人阅读某物30.acheter qch à qn 给某人买某物31.apporter qch à qn 带给某人某物32.passer qch à qn 递给某人某物33.promettre qch à qn 向某人承诺某事34.proposer qch à qn 向某人建议35.conseiller qch à qn 向某人建议36.expliquer qch à qn 向某人解释某事37.vendre qch à qn 卖给某人某物38.demander qch à qn 向某人要求某物39.envoyer qch à qn 给某人寄某物40.dire qch à qn 对某人说某事41.reprocher qch à qn 职责某人42.annoncer qch à qn 通知某人某事43.hésiter à faire qch 犹豫做某事44.aider à faire qch 帮助做某事45.apprendre à faire qch 学做某事46.arriver à faire qch 能够做某事47.se mettre à faire qch 开始做某事48.s’amuser à faire qch 对做某事有兴趣mencer à faire qch 开始做某事50.continuer à faire qch 继续做某事51.finir de faire qch 停止做某事52.arrêter de faire qch 停止做某事53.oublier de faire qch 忘记做某事54.accepter de faire qch 接受做某事55.refuser de faire qch 拒绝做某事56.essayer de faire qch 尝试做某事57.choisir de faire qch 选择做某事58.décider de faire qch 决定做某事59.risquer de fiare qch 冒险做某事60.se dépêcher de faire qch 急于做某事61.rêver de faire qch 梦想做某事62.projetter de faire qch 计划做某事63.demander à qn de faire qch 要求某人做某事64.conseiller à qn de faire qch 建议某人做某事65.proposer à qn de faire qch 建议某人做某事66.permetter à qn de faire qch 许诺某人做某事67.reprocher à qn de faire qch 指责某人做某事68.inviter qn à faire qch 邀请某人做某事69.obliger qn à faire qch 强迫某人做某事70.encourage qn à faire qch 鼓励某人做某事71.aider qn à faire qch 帮助某人做某事72.être sur le point de 马上做某事73.être obligé de faire qch 不得不做某事74.être satifait de faire qch 对做某时感到满意75.être en train de faire qch 正在做某事76.être rempli/couverte/décoré de被某物充满/覆盖/装饰77.être proches de 接近··78.être agréable de faire qch 对做某事感到惬意79.avoire l’occasion de faire qch有机会做某事80.être issue de 出生于/源于81.il est difficile/facile de faire qch做某事是难的或简单的82.il est nécessaire de faire qch做某事有必要83.il eat temps de faire qch 到做某事的时间了84.il faut mieux faire qch 最好做某事85.il est impossible de faire qch不可能做某事86.il faut au moins faire qch 至少做某事87.il est propable que 有可能···88.il est naturel que 自然的···89.il arrive à qn de faire qch某人碰巧做某事90.avoir de la chance 有运气91.avoire le temps de faire qch有时间做某事92.avoire mal à +身体部位哪里痛··93.avoire qch à faire 有谋事要做94.avoire avantage à faire qch最好做某事95.avoire l’intention de faire qch 计划做某事pter faire qch 计划做某事97.projetter de faire qch 计划做某事98.avoire le droit de faire 有权利做某事99.avoire droit à qch 有某权利100.avoire l’impression que感觉101.avoire le courage de faire qch 有勇气做某事102.parler à qn de qch 向某人讲述某事103.oser faire 敢于做某事104.passer·····à faire qch 花费多少时间做某事105.se trouver=se situer 位于106.au fond de 什么的尽头107.ça shffit 足够了108.prendre la douche 洗澡109.en plus de 除了··110.à part 除了···111.pas du tout 一点也不112.à propos 关于113.dans la matinée 在白天114.faire la queue 排队115.se reposer 休息116.être en colère 生气117.se mettre en colère 生气118.en avoire assez de 受够了··119.plus de 多于···120.moins de 少于···121.rester au lit 赖床··122.avoire sommeil 很困··123.prendre qn/qch par exemple 以··为榜样me l’habitude向往常一样125.faire des courantes 做日常事务126.à table 开饭了127.loin de 离····远128.à propos de 关于129.faire des raviolis 包饺子130.prendre le décision 做决定131.à vrai dire 说实话132.partir pour+地点动身去某地133.partir faire qch 动身去做某事134.à partir de 从····起135.s’occuper de qch负责某事136.de toute façon/en tout cas/à to ut prix/de toute manière 无论无何137.faire une promenade 散步138.songer à 思考139.faire de +运动做什么运动140.du haut de 站在什么上141.au dessu de 在···上142.le long de 沿着143.à l’âge de 在几岁时144.aller en ville 进城145.au moins 至少146.au plus 至多147.à ce monent-là 在那时148.en ce moment 在这时149.à la fois 同时150.de temps en temps 有时偶尔151.se faire 流行152.au début de 在···初期153.entendre dire que 听说154.entendre parler de qn/qch 听说155.on dire que 听说156.dire que 真想不到157.ça fait longtemps que 做··事有很长时间了158.au nom de 以什么的名义159.au sujet de 关于160.être en solde 削价出售161.aller avec qch 和···相配162.aller à qn 适合某人163.avoire besoin de 需要164.au prix de 以··价格165.faire des cours 购物166.à prosimité=tout près 附近167.dépendre de qn/qch 以···为依据168.en un riens de temps 一眨眼的功夫169.prendre un contact avec qn 和某人保持联系170.de plus en plus 越来越多171.de moins en moins 越来越少172.avoire envie de 想做某事173.avoire lieu 发生174.faire du bien à 对··有好处175.faire du mal à 对···有坏处176.au profit de 为···的利益177.par rapport à 和···相比178.à l’extérieur de在····外面179.à l’intérieur de在···里面180.dans le but de 目的是181.quand même 仍然182.prendre qn/qch en charge 负责某物或某事183.être passionner pour 喜爱与/成名于184.profiter de 利用185.se faire à=s’habitude à习惯于186.participer à=assiter à 参加187.être à l’aise自由188.faire des rencontres de qn 和某人相遇189.enfin de=à la fin de 在··最后190.faire de+科目学习··191.dprès qn/selon qn/à son avis/àses yeux 在某人看来192.bien entendu=bien sûr 当然193.en fait 事实上194.se sert de qn 利用某人195.avoire tendance à 有什么趋势196.en dehors 在外面197.toutes sortes de 各种各样的198.en règle générale/en général/de manière générale 大体上199.alors que/tandis que/ce pendan t 然而200.faire partie de 是··的一部分201.ajouter qch à qn 在··中加入··202.au fond du coeur de 在··内心深处203.au coeur de 在··中心204.faire connaissance avec qch 和某人相识205.faire la cinnaissance de qn 和某人相识206.sous la forme de 以··形式呈现207.à peu près=environ 大约208.être bordée par=être paigné pa r 频临209.l’convénient est que不便之处是210.l’avantage est que优点是 qualité est que 优点是212.dans la domaine+adj/de+n 在··领域213.l’emporter占优势214.bien de 大多数的215.du point de vue+adj/de+n 从···角度216.se limiter par 被···所限制217.se limiter à 仅仅··局限于218.des millier de 成千上万219.s’éléve à 上升220.se composer de 由···组成的221.à temps 及时222.à l’heure准时223.à l’avance提前224.en avance 提前到225.en retarde 迟到226.grâce à 得益于227.rich de/rich en 丰富的228.s’approche de=à la proche de 靠近229.dater de 始于···230.moyen de transport 交通方式231.se classer 被列为232.l’heure de pointe高峰时间233.l’heure creuse低峰时间234.en moyenne 平均235.tout à l’heure刚才236.connaître qn/qch comme ça pr oche 对···了如指掌237.si····ainsi,c’est parce que之所以···样,是因为238.au lieu de 而不···239.autant de 同样多的240.ressembler à 和··相像241.se souvenir de 回忆起242.se rappeler 回忆起243.faire des fauts 犯错误244.touner un film 拍摄一部电影245.s’appuyer sur以···为支撑246.sur le point de 处于···之时247.avoire de la peine à 做···有困难248.ce n’est pas la peine de不必要做某事249.avoire de la fièvre 发烧250.prendre froid 着凉251.avoire froid 感到冷252.garder le lit 赖床253.prendre la température de qn 量体温 tête tourner à qn 头晕255.quand même 仍然256.par conséquent 因此257.si bien que 以至于··258.pendant que 在···期间259.lors que 当····时候260.depuis que 自从261.dès que 一···就···262.à cause de/car +句子/parce q ue 因为263.afin de 目的是264.même si 即使265.dès lors 从那时起。
Le Québec est une société d’expression française, démocratique et pluraliste basée sur la primauté du droit. L ’État québécois et ses institutions sont . Le Québec accueille des personnes immigrantes venues des quatre coins du monde avec leur savoir-faire, leurs compétences, leur langue, leur culture et leur religion. Le Québec offre des services à ces personnes pour faciliter leur intégration et leur pleine participation à la société québécoise.S’intégrer à la société québécoise, c’est être prêt à et àrespecter ses valeurs communes.Au Québec : pArler frAnçAis, une nécessitéLa société québécoise est régie par la Charte de la langue française qui fait du français la langue officielle du Québec. Le français est la langue des institutions publiques et la langue normale et habituelle du travail, de l’enseignement, des communications, du commerceet des affaires. Le Québec tient à préserver et à promouvoir sa langue officielle. Le français représente non seulement un instrument de communication essentiel, mais aussi un symbole commun d’appartenance à la société québécoise. Pour s’intégrer dans son nouveau milieu de vie, la personne immigrante qui ne pas la langue française doit faire des efforts pour l’apprendre. Pour l’assister en ce sens, le gouvernement du Québec offre des cours de français. Les enfants des immigrants qui s’établissent à titre permanent au Québec fréquentent normalement l’école française. Les candidats à l’exercice d’une profession régie par un ordre professionnel doivent démontrer une connaissance s uffisante d e l a l angue f rançaise p our o btenir u n p ermis régulier.le Québec : une société libre et démocrAtiQueLe système politique du Québec repose sur la liberté d’expression et le droit à l’égalité des personnes ainsi que sur la participation des citoyens à des associations, à des partis politiques et à des instances administratives, comme des conseils d’administration. Les citoyens peuvent se porter candidats lors d’une élection et ont droit d’y voter. Ils élisent leurs représentants à tous les ordres de gouvernement. Lorsque l’État entend légiférer, les citoyens sont généralement invités à prendre part à des consultations afin d’exprimer leur point de vue sur des questions d’intérêt public. L ’expression de comportements haineux, qu’ils soient de nature politique, religieuse ou ethnique, n’est pas tolérée. La société québécoise favorise la résolution des conflits par la négociation.L ’État québécois et ses institutions sont . Leurs décisions et leurs actions sont indépendantes des pouvoirs religieux. L ’État québécois a déconfessionnalisé son système scolaire. L ’enseignement religieux confessionnel ne fait pas partie du programme de l’école publique.le Québec : une société plurAlisteLe Québec se diversifie. La majorité francophone, les anglophones et les autochtones cohabitent avec des gens d’origines et de cultures diverses venus de partout dans le monde.Le Québec encourage l’échange entre les cultures et le rapproche-ment entre les communautés et l’enrichissement que constitue la diversité. Par ailleurs, tous peuvent choisir librementleur style de vie, leurs opinions ou leur religion, et ce, dans le respect des droits d’autrui. Les rapports entre les personnes s’instaurent avec respect et tolérance dans un climat d’entente. le Québec : une sociétéreposAnt sur lA primAuté du droitLe Québec est une société démocratique basée sur la primauté du droit. Toutes les personnes sont égales en valeur et en dignité et ont droit à une égale protection de la loi. Elles doivent respecter toutes les lois quelles que soient leurs convictions.Il est interdit de faire de la discrimination entre les personnes sur la base des motifs indiqués dans la Charte des droits et libertés de la personne , soit :À titre d’exemple, l’accès à un logement ne peut être refusé à une personne en raison de son origine ethnique, de sa condition sociale ou de son handicap. Au travail, la discrimination est interdite, notamment dans les offres d’emploi, le processus d’embauche et les conditions de travail. La loi prohibe également le harcèlement sous toutes ses formes. C’est aussi dans cet esprit qu’on aux personnes homosexuelles les mêmes droits et responsabilités que tous les autres citoyens du Québec.Au Québec : les femmes et les hommes ont les mêmes droitsLes femmes et les hommes sont égaux. Ils ont les mêmes droits et les mêmes obligations. Les femmes peuvent exercer le métier ou la profession de leur choix. Elles sont présentes dans les postes de décision tels que députées, mairesses, conseillères, administratrices et gestionnaires de grandes entreprises. Elles peuvent exercer des métiers et des professions traditionnellementréservés aux hommes. Une travailleuse doit recevoir le même salaire qu’un travailleur lorsque leurs emplois, bien que différents, sont de même valeur ou de valeur équivalente dans l’entreprise.Cette valeur d’égalité imprègne également les types d’unions reconnues au Québec. Qu’ils soient unis de fait, unis civilement ou mariés, les conjoints – de même sexe ou de sexes différents – demeurent égaux devant la loi. Les responsabilités des parents envers leurs enfants sont les mêmes. En cas de divorce lors d’un mariage ou de dissolution d’une union civile, les biens acquis pendant l’union constituant le patrimoine familial sont partagés également entre les conjoints.Quant aux enfants, la loi oblige les parents ou les tuteurs à leur accorder la sécurité et l’attention nécessaires à leur épanouisse-ment.Au Québec : l ’exercice des droits et libertésde lA personne se fAit dAns le respect de ceux d’Autrui et du bien-être générAlLes libertés et les droits fondamentaux s’exercent dans le respect des droits et libertés d’autrui, de l’ordre public, du bien-être général des citoyens et des valeurs démocratiques du Québec. L ’usage de la violence est interdit.En somme, les Québécois attachent beaucoup d’importance au maintien d’un climat favorisant la liberté d’expression, le droit à l’égalité entre les personnes et le respect des différences. Ces valeurs et les lois de la société québécoise font consensus et assurent à chaque personne le droit, entre autres, de s’exprimer et de choisir librement son style de vie, ses opinions et sa religion.Pour plus d’information :www.valeurscommunesduquebec.gouv.qc.cala race la couleur le sexe la grossesse l’orientation sexuelle l’état civil l’âge sauf dans la mesure prévue par la loi la religion••••••••les convictions politiques la langue l’origine ethnique ou nationale la condition sociale le handicap ou l’utilisation d’un moyen pour pallier ce handicap •••••E -0804-00。
一官衔副职名称的汉法互译-vice-和adjoint的差别在法语中表示副主任、副行长、副市长的时候,应该用«vice-»还是«adjoint»?两者有什么区别?中文的“副市长”译成法语,应是«vice-maire»还是«maire adjoint»?“副处长”译成法语是«vice-directeur»还是«directeur adjoint»?通常,在法语中称呼副主席、副总理、副主任、副行长、副市长等副职时,可以分别用«vice-»和«adjoint»表示,但应结合具体情况和约定俗成的潜规则处理。
换言之,法语«vice-»和«adjoint»用于表示官衔职称,既有相似之处,也有差别。
相似之处是,译成中文都可以用"副"表示。
然而,更要注意其差别,现详述之:1. 从词形看,法语«vice-»仅是一个词素(morphème),即一个叠加成分,不能独立存在或独立使用。
«vice-»只有与名词组合,才能成为一个单词,表达其叠加含义。
例:vice-consul (副领事)、vice-commissaire(副政委)。
而«adjoint»是独立存在的单词,其词性是名词,也可以是形容词。
例:chef ajoint(形容词)de l'État-major général(副总参谋长)、adjoint(名词)au Chef du Département de la Distribution(营销部主任助理)。
2. «vice-»与名词组合时,不管后者是阳性、阴性还是单数、复数,其自身永无性数变化。
L e s C a u s e s d e l a Rév o l u t i o n FrançaiseAuteur : Amère BouclierCatégorie : Essais / CritiquesVoici un essai non−exhaustif sur les Causes de la Révolution Française. Licence : Licence Creative Commons (by−nc−nd)/licenses/by−nc−nd/2.0/fr/Les Causes de la RévolutionEn 1789, la France connaît le même régime depuis plus de mille ans : la monarchie. Cependant, cette même année, le peuple français se révoltera et donnera naissance à une démocratie fondée sur l’égalité des droits. Cette Révolution ouvre une ère nouvelle dans l’histoire de France.Ainsi, on peut se demander comment un régime ancien et aussi solide que la monarchie a pu voler en éclats en l’espace de quelques mois.C’est pourquoi nous verrons dans un premier temps, que le système en place ne convenait plus au peuple français. Puis, nous aborderons l’existence d’influences intérieures mais aussi extérieures. Enfin, nous verrons que l’éclatement de crises a contribué à la mise en place d’un nouveau régime politique.La Révolution a donc plusieurs causes. La première d’entres elles concerne le régime monarchique en place à l’époque qui ne convient plus. En effet, le Peuple français ne veut plus de l’ordre traditionnel et de ses privilèges. Ils veulent une société où les hommes sont égaux en droits. Ainsi les Français ne veulent plus d’un roi absolu.En effet, le roi a droit sur tout. Il fait les lois, peut les modifier, décide àqui elles s’appliquent. Il nomme les personnes au service de l’Etat. Il déclare la guerre et signe la paix. Il dirige la justice. Les Français considèrent le roi comme une personne de droit divin et comme un père pour la France. Cependant, le roi doit respecter les coutumes de son royaume, que l’on appelle les lois fondamentales. Son pouvoir est de plus restreint par les différents parlements. Ceux−ci peuvent adresser des critiques au roi en ce qui concerne les lois. Ainsi une loi peut être repousser si les Parlements le souhaitent. Les magistrats composant ces parlements sont les défenseurs de l’ordre traditionnel et veulent à tout prix conserver cette monarchie sans la réformer.De plus, les Français ne veulent plus de cette séparation de classes sociales. En 1789, la France est divisée en trois grandes catégories : la noblesse (environ 300 000 personnes), le clergé (130 000 personnes) et leTiers−état (28 millions de personnes). Ces trois grandes catégories sont elles−mêmes divisées en deux catégories : la haute−noblesse et la basse−noblesse, le haut−clergé et le bas−clergé et enfin la bourgeoisie et le « Peuple ». La Noblesse et le Clergé, quoique non−majoritaire, accaparent les plus hautes charges de L’Etat, de l’armée et de l’Eglise. Ces deux ordres possèdent 30% des terres et bénéficient de privilèges de toutes sortes tels que la dîme que les paysans devaient payer à l’Eglise ou encore le droit d’être exempté d’impôts. Le Tiers−état est considéré comme inférieur et est totalement contrôlé par les deux autres ordres. C’est pourquoi le Peuple ne veut plus de cette division qui n’est formée que de discriminations et défavorisations entre les «riches » et les « pauvres ». De même, des inégalités au sein même d’un ordre sont retrouvées. Un évêque dépense son argent à ne plus compter alors qu’un curé de campagne ne reçoit de la dîme qu’un maigre salaire.Il y aussi le fait que l’évolution économique et les « envies » du Tiers−état, surtout de la bourgeoisie, sont en confrontations avec le pouvoir des aristocrates. En effet, les bourgeois détiennent une part croissante de la richesse et de la production. La bourgeoisie, ayant un niveau de vie se rapprochant de celui de la noblesse, réclame une part des responsabilités politiques de l’Etat. Les bourgeois sont pour la plupart mieux instruits que les nobles. Les bourgeois souhaitent donc former un nouvel ordre social et sont rejoints par le « petit peuple » qui vit dans une situation difficile.A la campagne, les paysans supportent de lourdes charges. Ils doivent payer les impôts royaux, la dîme et les multiples droits seigneuriaux . Les paysans ne peuvent plus tenir à ce rythme puisque leur salaire augmentent moins vite que le coût des produits.Ainsi, l’Ancien Régime est traversé de mécontentements et la plupart des non−privilégiés aspirent au changement.En plus de ces inégalités et de cette organisation qui ne convient pas, la Révolution a été aussi entraîné par des influences aussi bien intérieures qu’extérieures.En effet, les Philosophes des Lumières constituent les premières influences intérieures. De par leurs écrits les Philosophes s'attaquent àl'ordre de l'Ancien Régime. Ces écrivains refusent de se plier à l'autoritéque leur impose le roi. Les philosophes veulent à tout prix examiner avec raisonnement. Tout doit être étudié et réfléchi. Ces écrits nous montre que les Philosophes des Lumières sont contre l'absolutisme d'une monarchie de droit divin. Montesqieu est le premier à parler de séparation des pouvoirs qui sera finalement mise en place après la révolution. Cela montre bien que les Philosophes ont eu une grande influence et ont favorisé le développement de cette Révolution. Encore une fois, on peut citer que tous ces écrivains prônent l'égalité des droits fondamentaux (libertéd'expression, liberté de penser...). Une fois de plus, avec la Déclaration des droits de l'homme et du citoyen, ces droits vont être mis en place. Tous les Philosophes dénoncent aussi les différents ordres sociaux et réclament l'abolition des privilèges. Tout ceci montre bien que les Philosophes des Lumières pensaient à des idées nouvelles qui forgèrent le début de la démocratie. Les philosophes étaient donc bien , par leurs écrits, une des influences qui menèrent à la Révolution.La deuxième des influences intérieures concernent la prise de conscience des citoyens et la naissance d'une opinion publique. On peut remarquer qu'à cette époque des idées nouvelles circulent. On peut citer la publication de l'Encyclopédie. Les plus « instruits » se retrouvent dans les cafés, salon de thé pour discuter des idées qui émergent. Malgré la censure, de nombreux écrits concernant un changement de régime circulent. Ainsi, les citoyens et le peuple français commencent à prendre conscience qu'il faut changer la monarchie. Dans un tel contexte, la nécessité d'un changement est ressentie par tous.Puis il y a les influences extérieures. En effet, quelques années plus tôt, la guerre d'indépendance des Etats−Unis eut lieu. Les colonies anglaises se révoltent contre les impôts à payer. Les Etats−Unis proclament leur indépendance après des batailles où la France à elle−même participée. La République qui vient de naître crée une Constitution qui fait la séparation des trois pouvoirs. Les Français ayant apporté leur aide à la nouvelle république rapportent de nouvelles idées en France. C'est ainsi que se propage dès 1780 des idées de révoltes et de changement. Le modèle américain est donc une des causes de la Révolution puisqu'en montrant aux français qu'une république prône l'égalité et qu'elle est « solide » il a fait prendre conscience aux Français que c'était possible.Enfin la dernière cause extérieure est le modèle anglais. Dans l'histoire d'Angleterre, deux révolutions ont eu lieu et toutes les deux ont fini par un renversement politique. De par ces faits, beaucoup voient en l'Angleterre un modèle. Ce pays montre qu'une monarchie peut exister tout en respectant l'égalité des droits et en réduisant le pouvoir du souverain. Ainsi il y a une monarchie tempérée qui a pour but d'introduire un Parlement qui prend les décisions finales du roi. L'Angleterre est donc un exemple qui pourrait arranger les deux partis en conflit: le Peuple et le Roi. Les français pensent donc qu'ils peuvent, tout comme avec les Américains, faire pareil. Ils puisent dans les pays étrangers des idées pour améliorer le régime politique en place. C'est donc là aussi une source d'inspiration qui sera une des causes de la Révolution.Donc le peuple français prend conscience, grâce aux écrits et à des modèles étrangers, qu'il peut changer le monde où il vit.Enfin, les dernières causes responsables de la Révolution concernent les crises qui ont éclaté à cette période.La première des crises est bien sur celle des finances. Depuis le Roi Soleil, la monarchie ne gère pas bien son budget. Les immenses dépenses de la cour y sont pour quelque chose. Mais la véritable raison de cette crise sont les dettes que l'Etat français possède. Celles−ci sont dues à la Révolution d'indépendance des Amériques qui a coûté beaucoup d'argent àla France. A partir de ce moment, il ne reste plus qu'une solution: il faut augmenter les impôts et l'étendre jusqu'aux privilégiés.Cependant les différents ministres du roi qui proposent cette solution se heurtent aux parlements qui ont un pouvoir quant à la décision finale.Ces parlements étant constitués de privilégiés la proposition des ministres est rejetée. Ainsi le gouvernement abandonne cette solution et la France augmente un peu plus sa dette.Puis il y a eu une crise économique qui a conduit aux difficultés financières que nous venons de voir. En effet, lors des deux hivers de 1788−89, des inondations ont eu lieu ainsi que des sécheresse et des froids intenses. Ces problèmes climatiques sont à l'origine de deux mauvaises récoltes. De par ces mauvaises récoltes, une mauvaise production agricole est née. La rareté des grains a fait augmenter considérablement le prix dupain. Il y a une augmentation du chômage et des émeutes naissent dans les villes. Ce sont les premières révoltes avant la Révolution. De plus, depuis 1770, les nobles voient leurs profits baisser peu à peu. Cela a pour conséquence une augmentation des prélèvements sur les paysans de la part des seigneurs et des nobles.La troisième crise provient de la rébellion des parlements. En 1787, le Parlement de Paris réclame la convocation des Etats Généraux. C'est une Assemblée représentant les trois ordres et qui sont chargés de conseiller le Roi. Les privilégiés dominent puisqu'un nombre égaux de représentant pour chaque ordre est requis. Cependant le roi refuse de convoquer les Etats Généraux. Ainsi en 1788, il tente même de retirer le pouvoir des parlementaires. Mais ils résistent et font appel aux classes populaires qui voient dans les parlementaires des personnes qui luttent pour la liberté. Toute cette rébellion gagne la province et des émeutes éclatent. Finalement le 8 août 1788, le Roi Louis XVI capitule et convoque les Etats Généraux. L'organisation de l'élection des députés provoque la rupture entre les privilégiés qui sont pour la plupart attachés aux traditions et ceux qui veulent tout réformer et qui réclament la liberté.Ces gens−là réclament que les députés du Tiers−Etat soit doublés pour qu'une égalité entre ordre se mette en place. Ils demandent en plus que le vote par tête soit instauré. Ce sera un échec.Cette rébellion des parlements entrainera la rédaction des cahiers de doléances. Il s'agit de toutes les plaintes, les dénonciations, les suggestions et réclamations rédigés par les Français. Ce sont ensuite les députés qui porte les cahiers au Roi. La plupart des cahiers dénoncent le poids des impôts et les privilèges des deux ordres « supérieurs »: la noblesse et le clergé. D'autres cahiers réclament l'abolition de toutes formes d'absolutisme. D'autres encore veulent une monarchie controlée par une Constitution garantissant les droits et libertés fondamentales de chaque Homme. Les députés qui se réunissent à Versailles le 5 mai 1789 incarnent les espoirs des différentes catégories sociales. Ainsi on voit bien que ces cahiers formaient un espoir de « nouveau » dans la société française de 1789.Toutes ces crises réunies forment une des plus importantes causes de la révolution puisque l'espoir a pu naître lors de la Convocation des EtatsGénéraux.La Révolution est donc due à un « amas » de causes très différentes. Celles−ci réunies, elles ont pu renverser un régime et mettre en place la base de notre démocratie moderne.Ainsi, l'influence des Philosophes, des différents modèles dont a bénéficié le Peuple à cette époque, ainsi que les inégalités de la monarchie, ont su dresser un Peuple et le faire réagir. Cela a pu créer une société contrôlée par une Constitution prônant les droits fondamentaux et les libertés fondamentales de chacun.。
Déclaration universelle des droits de l'hommePréambuleConsidérant que la reconnaissance de la dignitéinhérente àtous les membres de la famille humaine et de leurs droits égaux et inaliénables constitue le fondement de la liberté, de la justice et de la paix dans le monde,Considérant que la méconnaissance et le mépris des droits de l'homme ont conduit à des actes de barbarie qui révoltent la conscience de l'humanitéet que l'avènement d'un monde oùles êtres humains seront libres de parler et de croire, libérés de la terreur et de la misère, a été proclamécomme la plus haute aspiration de l'homme,Considérant qu'il est essentiel que les droits de l'homme soient protégés par un régime de droit pour que l'homme ne soit pas contraint, en suprême recours, àla révolte contre la tyrannie et l'oppression,Considérant qu'il est essentiel d'encourager le développement de relations amicales entre nations,Considérant que dans la Charte les peuples des Nations Unies ont proclaméànouveau leur foi dans les droits fondamentaux de l'homme, dans la dignitéet la valeur de la personne humaine, dans l'égalité des droits des hommes et des femmes, et qu'ils se sont déclarés résolus à favoriser le progrès social et à instaurer de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande,Considérant que les Etats Membres se sont engagés à assurer, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies, le respect universel et effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales,Considérant qu'une conception commune de ces droits et libertés est de la plus haute importance pour remplir pleinement cet engagement,L'Assemblée généraleProclame la présente Déclaration universelle des droits de l'homme comme l'idéal commun àatteindre par tous les peuples et toutes les nations afin que tous les individus et tous les organes de la société, ayant cette Déclaration constamment àl'esprit, s'efforcent, par l'enseignement et l'éducation, de développer le respect de ces droits et libertés et d'en assurer, par des mesures progressives d'ordre national et international, la reconnaissance et l'application universelles et effectives, tant parmi les populations des Etats Membres eux-mêmes que parmi celles des territoires placés sous leur juridiction.Article premierTous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.Article 2Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.De plus, il ne sera fait aucune distinction fondée sur le statut politique, juridique ou international du pays ou du territoire dont une personne est ressortissante, que ce pays ou territoire soit indépendant, sous tutelle, non autonome ou soumis à une limitation quelconque de souveraineté.Article 3Tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne.Article 4Nul ne sera tenu en esclavage ni en servitude; l'esclavage et la traite des esclaves sont interdits sous toutes leurs formes.Article 5Nul ne sera soumis à la torture, ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.Article 6Chacun a le droit à la reconnaissance en tous lieux de sa personnalité juridique.Article 7Tous sont égaux devant la loi et ont droit sans distinction à une égale protection de la loi. Tous ont droit àune protection égale contre toute discrimination qui violerait la présente Déclaration et contre toute provocation à une telle discrimination.Article 8Toute personne a droit à un recours effectif devant les juridictions nationales compétentes contre les actes violant les droits fondamentaux qui lui sont reconnus par la constitution ou par la loi.Article 9Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ni exilé.Article 10Toute personne a droit, en pleine égalité, àce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement par un tribunal indépendant et impartial, qui décidera, soit de ses droits et obligations, soit du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.Article 11Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilitéait étélégalement établie au cours d'un procès public oùtoutes les garanties nécessaires àsa défense lui auront été assurées.Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.Article 12Nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d'atteintes àson honneur et àsa réputation. Toute personne a droit àla protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.Article 13Toute personne a le droit de circuler librement et de choisir sa résidence à l'intérieur d'un Etat. Toute personne a le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays.Article 14Devant la persécution, toute personne a le droit de chercher asile et de bénéficier de l'asile en d'autres pays.Ce droit ne peut être invoqué dans le cas de poursuites réellement fondées sur un crime de droit commun ou sur des agissements contraires aux buts et aux principes des Nations Unies.Article 15Tout individu a droit à une nationalité.Nul ne peut être arbitrairement privé de sa nationalité, ni du droit de changer de nationalité.Article 16A partir de l'âge nubile, l'homme et la femme, sans aucune restriction quant à la race, la nationalitéou la religion, ont le droit de se marier et de fonder une famille. Ils ont des droits égaux au regard du mariage, durant le mariage et lors de sa dissolution.Le mariage ne peut être conclu qu'avec le libre et plein consentement des futurs époux.La famille est l'élément naturel et fondamental de la société et a droit à la protection de la sociétéet de l'Etat.Article 17Toute personne, aussi bien seule qu'en collectivité, a droit à la propriété.Nul ne peut être arbitrairement privé de sa propriétéArticle 18Toute personne a droit àla libertéde pensée, de conscience et de religion; ce droit implique la liberté de changer de religion ou de conviction ainsi que la liberté de manifester sa religion ou sa conviction, seule ou en commun, tant en public qu'en privé, par l'enseignement, les pratiques, le culte et l'accomplissement des rites.Article 19Tout individu a droit àla liberté d'opinion et d'expression, ce qui implique le droit de ne pas êtreinquiété pour ses opinions et celui de chercher, de recevoir et de répandre, sans considérations de frontières, les informations et les idées par quelque moyen d'expression que ce soit.Article 20Toute personne a droit à la liberté de réunion et d'association pacifiques.Nul ne peut être obligé de faire partie d'une association.Article 21Toute personne a le droit de prendre part àla direction des affaires publiques de son pays, soit directement, soit par l'intermédiaire de représentants librement choisis.Toute personne a droit àaccéder, dans des conditions d'égalité, aux fonctions publiques de son pays.La volontédu peuple est le fondement de l'autoritédes pouvoirs publics; cette volontédoit s'exprimer par des élections honnêtes qui doivent avoir lieu périodiquement, au suffrage universel égal et au vote secret ou suivant une procédure équivalente assurant la liberté du vote.Article 22Toute personne, en tant que membre de la société, a droit à la sécurité sociale; elle est fondée àobtenir la satisfaction des droits économiques, sociaux et culturels indispensables à sa dignité et au libre développement de sa personnalité, grâce à l'effort national et à la coopération internationale, compte tenu de l'organisation et des ressources de chaque pays.Article 23Toute personne a droit au travail, au libre choix de son travail, àdes conditions équitables et satisfaisantes de travail et à la protection contre le chômage.Tous ont droit, sans aucune discrimination, à un salaire égal pour un travail égalQuiconque travaille a droit à une rémunération équitable et satisfaisante lui assurant ainsi qu'à sa famille une existence conforme àla dignitéhumaine et complétée, s'il y a lieu, par tous autres moyens de protection sociale.Toute personne a le droit de fonder avec d'autres des syndicats et de s'affilier à des syndicats pour la défense de ses intérêts.Article 24Toute personne a droit au repos et aux loisirs et notamment àune limitation raisonnable de la durée du travail et à des congés payés périodiques.Article 25Toute personne a droit à un niveau de vie suffisant pour assurer sa santé, son bien-être et ceux de sa famille, notamment pour l'alimentation, l'habillement, le logement, les soins médicaux ainsi que pour les services sociaux nécessaires; elle a droit àla sécuritéen cas de chômage, de maladie, d'invalidité, de veuvage, de vieillesse ou dans les autres cas de perte de ses moyens de subsistance par suite de circonstances indépendantes de sa volonté.La maternité et l'enfance ont droit à une aide et à une assistance spéciales. Tous les enfants, qu'ils soient nés dans le mariage ou hors mariage, jouissent de la même protection sociale.Article 26Toute personne a droit à l'éducation. L'éducation doit être gratuite, au moins en ce qui concerne l'enseignement élémentaire et fondamental. L'enseignement élémentaire est obligatoire. L'enseignement technique et professionnel doit être généralisé; l'accès aux études supérieures doit être ouvert en pleine égalité à tous en fonction de leur mérite.L'éducation doit viser au plein épanouissement de la personnalité humaine et au renforcement du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales. Elle doit favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre toutes les nations et tous les groupes raciaux ou religieux, ainsi que le développement des activités des Nations Unies pour le maintien de la paix.Les parents ont, par priorité, le droit de choisir le genre d'éducation à donner à leurs enfants.Article 27Toute personne a le droit de prendre part librement à la vie culturelle de la communauté, de jouir des arts et de participer au progrès scientifique et aux bienfaits qui en résultentChacun a droit àla protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont il est l'auteur.Article 28Toute personne a droit à ce que règne, sur le plan social et sur le plan internationa l, un ordre tel que les droits et libertés énoncés dans la présente Déclaration puissent y trouver plein effet.Article 29L'individu a des devoirs envers la communauté dans laquelle seul le libre et plein développement de sa personnalité est possible.Dans l'exercice de ses droits et dans la jouissance de ses libertés, chacun n'est soumis qu'aux limitations établies par la loi exclusivement en vue d'assurer la reconnaissance et le respect des droits et libertés d'autrui et afin de satisfaire aux justes exigences de la morale, de l'ordre public et du bien-être général dans une société démocratique.Ces droits et libertés ne pourront, en aucun cas, s'exercer contrairement aux buts et aux principes des Nations Unies.Article 30Aucune disposition de la présente Déclaration ne peut être interprétée comme impliquant, pour un Etat, un groupement ou un individu, un droit quelconque de se livrer à une activité ou d'accomplir un acte visant à la destruction des droits et libertés qui y sont énoncés.。