商务合同的英文缩写
- 格式:docx
- 大小:11.28 KB
- 文档页数:3
酒店中常用的英文缩写部门 DEPARTMENT DEPT职位 POSITION POS行政办 EXECUTIVE OFFICE EO财务部 FINANCE DEPARTMENT FIC会计部 ACCOUNTING ACCT采购部 PURCHASING DEPARTMENT PD酒水仓 BEVERAGE STORE食品仓 FOOD STORE日用品仓 GENERAL STORE市场及销售部 SALES & MARKETING DEPARTMENT S & M 前厅部 FRONT OFFICE DEPARTMENT F.O (F/O)管家部 HOUSEKEEPING HSKP洗衣房 LAUNDRY ROOM LR布草房 LINEN ROOM游泳池 SWIMMING POOL餐饮部 FOOD & BEVERAGE DEPARTMENT F & B中餐厅 CHINESE RESTAURANT CHN REST西餐厅 WEST RESTAURANT WEST REST日本餐厅 JAPANESE RESTAURANT大堂吧 LOBBY BAR送餐部 ROOM SERVICE RM SVC宴会中心 BANQUET CENTRE会议厅 CONFERENCE HALL管事部 STEWARD娱乐部 ENTERTAINMENT DEPARTMENT ENT夜总会 NIGHT CLUB桑拿 SAUNA健身中心 HEALTH CENTRE美容美发中心 BEAUTY & BARBER CENTRE保龄球室 BOWLING BALL工程部 ENGINEERING DEPARTMENT ENG保安部 SECURITY DEPARTMENT SEC人力资源部 HUMAN & RESOURCES DEPARTMENT HR培训部 TRAINING DEPARTMENT员工饭堂 STAFF CANTEEN员工宿舍 STAFF DORMITORY医务室 CLINIC ROOM图书馆 LIBRARY前厅各分部:接待处 RECEPTION RECP行政楼层 EXECUTIVE FLOOR E/F询问处 INFORMATION INFM订房部 RESERVATION RESV总机房 OPERATOR / TELEPHONE ROOM OPT礼宾部 CONCIERGE CON商务中心 BUSINESS CENTRE BC大堂副理 ASSISTANT MANAGER AM车队 TRANSPORTATION TRA账务处 CASHIER 、 ACCOUNTING DESK大堂 LOBBY楼层 FLOOR / F后勤办公室 BACK OFFICE员工通道 STAFF ENTRANCE职位:总经理 GENERAL MANAGER GM行政助理 ASSISTANT EXECUTIVE MANAGER AEM行政秘书 EXECUTIVE SECRETARY财务总监 FINANCIAL CONTROLLER FC总会计师 CHIEF ACCOUNT成本会计师 COST ACCOUNT采购部经理 PURCHASING MANAGER PURCHASING MGR市场及销售总监 DIRECTOR OF SALES & MARKETING DOS市场及销售副总监 ASSISTANT DIRECTOR OF SALES & MARKETING ADOS 市场及销售部经理 SALES MANAGER销售员 SALES SALES前厅经理 FRONT OFFICE MANAGER FOM前厅副经理 ASSISTANT FRONT OFFICE MANAGER AFOM大堂副经理 ASSISTANT MANAGER AM接待员 RECEPTIONIST / RECEPTION CLERK订房员 RESERVATION CLERK RESV CLERK行李员 BELL BOY / BELL MAN门童 DOORMAN接线生 OPERATOR司机 DRIVER行政管家 EXECUTIVE HOUSEKEEPER EH副行政管家 ASSISTANT EXECUTIVE HOUSEKEEPER AEH助理管家 ASSISTANT HOUSEKEEPER AH楼层服务员 ROOM ATTENDANT ATT餐饮总监 DIRECTOR OF FOOD & BEVERAGE DOFB行政总厨 EXECUTIVE SOUS CHEF点心总厨 DIM SUM CHEF人力资源部经理 HUMAN & RESOURCES MANAGER HR MGR总工程师 CHIEF ENGINEER值班工程师 DUTY ENGINEER保安部经理 SECURITY MANAGER保安主管 CHIEF SECURITY经理 MANAGER MGR主任 SUPERVISOR SUP领班 CAPTAIN CAP秘书 SECRETARY文员 CLERK服务员 WAITER行政值班经理 EXECUTIVE ON DUTY MANAGER EOD 值班经理 DUTY MANAGER DM酒店常用术语:接待处用语:入住 CHECK - IN C / I退房 CHECK - OUT C / O预订 BOOKING 、 RESERVATION BKG预期抵店 ARRIVAL 、 DUTE IN ARL提前抵达 EARLY ARRIVAL预期离店 DEPARTURE 、 DUTE OUT DEPT确认 CONFIRMATION CONFIRM再次确认 RE - CONFIRM RE-CFRM取消 CANCELLATION CANCELL订金 DEPOSIT价格 RATE RTE价钱 PRICE封房 BLOCK续住 EXTENSION EXTEN客类:顾客、宾客 CLIENT 、 GUEST散客 WALK IN W / I 、 FIT团队 GROUP GRP商务客 COMMERCIAL GUEST COMM GST商务合同 CORPORATE CONTRACT长住客 LONG STAY GUEST L / S GST贵宾 VERY IMPORTANT PERSON VIP旅行社 TRAVEL AGENT TVL AGT自用房 HOUSE USE H/U公司 COMPANY COM付帐(动) PAY付帐(名) PAYMENT]信用卡 CREDIT CARD现金 CASH尽快 AS SOON AS POSSIBLE ASAP资料 INFORMATION INFM电话 TELEPHONE TEL传真 FACSIMILE FAX电传 TELEX TLX电报 CABLE CBL地址 ADDRESS ADD复印(机) COPY (MACHINE)网络 INTERNET电脑 COMPUTER打印机 PRINTER机票 FLIGHT TICKET打字 TYPING充电 CHARGE A BATTERY充电器 CHARGER留言 MESSAGE内播电影 IN-HOUSE MOVIE对方付费电话 COLLECT CALL酒店帐 HOUSE ACCOUNT H/A国内长途 ------ IDD国际长途 ------ DDD市内电话 CITY CALL分机 EXTENSION EXTN服务台 COUNTER唤醒服务 WAKE UP CALL叫早服务 MORNING CALL请勿打扰 DO NOT DISTURB DND天气 WEATHER出租车 TAXI面包车 VEHICLE中巴 COACH报纸 NEWSPAPER信件 MAIL电视 TELEVISION TV背景音乐 BACK GROUND MUSIC小酒吧 MINI BAR冰箱 REFRIGERATOR客房保险箱 MINI SAFE / PERSONAL SAFE吹风筒 HAIR DRYER电热水壶 ELECTRIC HEATING KETTLE中央空调 INDIVIDUAL CONTROLLED AIR-CONDITION 洗衣 LAUNDRY干洗 DRY-CLEANING熨烫 VALET SERVICE失物招领 LOST AND FOUND早餐BREAKFAST B’FAST美式早餐 AMERICAN BREAKFAST ABF欧陆式早餐 CONTINENTAL BREAKFAST CBF东方式早餐 ORIENTAL BREAKFAST OBF午餐 LUNCH LNH晚餐 DINNER DNR人民币 ------ RMB港币 ------ HKD美元 ------ USD按摩 MASSAGE蒸汽浴 STEAM BATH邻近房 ADJOINING ROOM付款方式 ADVANCE PAYMENT礼仪 AMENITY住房平均价格 AVERAGE ROOM RATE A.R.R收款的指令 BILLING INSTRUCTION取消 CANCELLATION不收费房 COMPLIMENTARY COMP连通房 CONNECTING续住 EXTENSION加床 EXTRA BED预报 FORECAST客人帐单 GUEST FOLIO管家部报表 HOUSEKEEPING REPORT加入 JOIN-IN超过退房时间 LATE CHECK-OUT记事本 LOG BOOK净价 NET RATE坏房 OUT OF ORDER O.O.O包价 PACKAGE长包房 PERMANENT ROOM门市价 RACK RATE登记 REGISTER登记卡 REGISTRATION CARD转房 ROOM CHANGE房价 ROOM RATE房间种类 ROOM TYPE团体住房名单 ROOM LIST同住 SHARE WITH旅行社 TRAVEL AGENT升级 UPGRADE空房 VACANT ROOM贵宾 VERY IMPORTANT PERSON V.I.P营业利润贡献 Contribution to Trading Profit CTP总经营利润 Gross Operating Profit GOP平均每间可卖房间的收入 Revenue Per Available Room RevPAR 收入产生指数 Revenue Generation Index RGI宾客意见调查系统 Guest Satisfaction Tracking System GSTS 员工满意度调查 Employee Satisfaction Pulse Survey ESPS 全面质量管理 Total Quality Management TQM质量评估系统 Quality Evaluation System QES酒店经营管理系统 Property Management System PMS(标准经营程序) Standard Operating Procedures SOP重要公司协议价 (Key Negotiated Rate) KNR当地"公司协议价 (Local Negotiated Rate) LNR合作协议申请 Request for Proposal RFP散客 Fully Independent Traveler FIT综合经营计划 Integrated Business Plan IBP预订中心的预订系统 Virtual Central Reservation Office VCRO。
CEO CEO(Chief Executive Officer),即首席执行官,IT信息技术,即英文Information Technology 的缩写.BT 一种P2P共享软件,全名叫"BitTorrent",中文全称:"比特流"又名"变态下载"diy是什么意思?DIY是每个电脑爱好者熟悉的新名词,是英文Do It Yourself的首字母缩写,自己动手制作的意思,硬件爱好者也被俗称DIYer.oem是什么意思?OEM是英文Original Equipment Manufacturer的缩写,意思是原设备制造商。
bbs是什么意思?BBS是英文Bulletin Board System的缩写,中文意思是电子公告板系统,现在国内统称做论坛。
xp是什么意思?XP,是英文Experience(体验)的缩写, 自从微软发布Office XP后,成为软件流行命名概念.ZT是什么意思?论坛上常见文章标有zt字样,新手不知所云,其实不过是"转帖"的拼音缩写而已.ps是什么意思?在网上,常用软件一般都用缩写代替photoshop简称ps,DreamWeaver简称dw.ID是什么意思?ID是英文IDentity的缩写,ID是身份标识号码的意思.IP是什么意思?为了使Internet上的众多电脑主机在通信时能够相互识别,Internet上的每一台主机都分配有一个唯一的32位地址,该地址称为IP地址,也称作网际地址。
IP 地址由4个数组成,每个数可取值0~255,各数之间用一个点号“.”msn是什么意思?MSN 即MICROSOFT NETWORK, 是微软公司的一个门户站点. MSN作为互联网上最受欢迎的一个门户, 具备了为用户提供了在线调查、浏览和购买各种产品和服务的能力.DJ是什么意思?DJ是DISCO JOCIKEY(唱片骑士)的英文缩写,以DISCO为主,DJ这两个字现在已经代表了最新、最劲、最毒、最HIGH的Muisc。
国际贸易术语英文缩写A/W 全水路All WaterB/L 海运提单Bill of LadingB/R 买价Buying RateBAF 燃油附加费Bunker Adjustment FactorC&F 成本加(海)运费Cost and FreightC.C 运费到付CollectC.S.C 货柜服务费Container Service ChargeC.Y. 货柜场Container YardC/(CNEE)收货人ConsigneeC/O 产地证Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费Currency Adjustment FactorCFS 散货仓库Container Freight StationCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行Customs House BrokerCIF 成本,保险加海运费Cost,Insurance,FreightCIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid ToCOMM 商品CommodityCPT 运费付至目的地Carriage Paid ToCTNR 柜子ContainerCY/CY 整柜交货(起点/终点)D/A 承兑交单Document Against AcceptanceD/O 到港通知Delivery OrderD/P 付款交单Document Against PaymentD/R 场站收据DOCK RECEIPTDAF 边境交货Delivered At FrontieDDC 目的港码头费Destination Delivery ChargeDDP 完税后交货Delivered Duty PaidDDU 未完税交货Delivered Duty UnpaidDEQ 目的港码头交货Delivered Ex QuayDES 目的港船上交货Delivered Ex ShipDoc# 文件号码Document NumberEPS 设备位置附加费Equipment Position SurchargesEx 工厂交货Work/Ex FactoryF/F 货运代理Freight ForwarderFAF 燃油价调整附加费(日本航线专用)Fuel Adjustment Factor FAK 各种货品Freight All KindFAS 装运港船边交货Free Alongside ShipFCA 货交承运人Free CarrierFCL 整柜Full Container LoadFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40‘柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40’FMC 联邦海事委员会Federal Maritime CommissionFOB 船上交货Free On BoardGRI 全面涨价General Rate IncreaseH/C 代理费Handling ChargeHBL 子提单House B/LI/S 内销售Inside SalesIA 各别调价Independent ActionL/C 信用证Letter of CreditLand Bridge 陆桥LCL 拼柜Less Than Container LoadM/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement TonMB/L 主提单Master Bill Of LoadinMLB 小陆桥,自一港到另一港口Minni Land BridgeMother Vessel 主线船MTD 多式联运单据Multimodal Transport DocumentN/F 通知人NotifyNVOCC 无船承运人Non Vessel Operating Common CarrierO/F 海运费Ocean FreightOBL 海运提单Ocean (or Oiginal )B/LOCP 货主自行安排运到内陆点Overland Continental PointOP 操作OperationORC 本地收货费用(广东省收取)Origen Recevie ChargesP.P 预付PrepaidPCS 港口拥挤附加费Port Congestion SurchargePOD 目地港Port of DestinationPOL 装运港Port of LoadinPSS 旺季附加费Peak Season SurchargesS/(Shpr)发货人ShipperS/C 售货合同Sales ContractS/O 装货指示书Shipping OrderS/R 卖价Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSC 服务合同Service ContractSSL 船公司Steam Ship LineT.O.C 码头操作费Terminal Operations OptionT.R.C 码头收柜费Terminal Receiving ChargeT/S 转船,转运Transit-ShipT/T 航程Transit TimeTEU 20‘柜型Twenty-Foot Equivalent Unit 20’THC 码头操作费(香港收取)Terminal Handling ChargesTTL 总共TotalsTVC/ TVR 定期定量合同Time Volume Contract/ RateVOCC 船公司Vessel Operating Common CarrierW/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement ton W/T 重量吨(即货物收费以重量计费)Weight TonYAS 码头附加费Yard SurchargQ中国人民银行PBC People’s Bank of China中国工商银行ICBC Industrial and Commercial Bank中国建设银行CCB China Construction Bank汇丰银行HSBC Hongkong and Shanghai Banking Corporation中国银行BC Bank of China中国农业银行ABC Agricultural Bank of China交通银行BC Bank of Communications招商银行CMB China Merchants Bank中国民生银行CMB China Minsheng Bank上海浦东发展银行SPDB Shanghai Pudong Development Bank中信银行China CITIC Bank中国光大银行CEB China Everbright Bank华夏银行HB Huaxia Bank广东发展银行GDB Guangdong Development Bank深圳发展银行SDB Shenzhen Development Bank兴业银行CIB China's Industrial Bank国家开发银行CDB China Development Bank中国进出口银行EIBC Export-Import Bank of China中国农业发展银行ADBC Agricultural Development of China北京银行BOB Beijing of Bank (原北京商业银行)一些搞笑的记忆技巧:中国建设银行(CBC):"存不存"中国银行(BC):" 不存!"中国农业银行(ABC):"啊不存"中国工商银行(ICBC):"爱存不存! "民生银行(CMSB):"存么,傻吧 "招行(CMBC):"存么,白痴!"国家开发银行(CDB):"存点吧!"兴业银行(CIB):"存一百!"北京市商业银行(BCCB):"白存,存不"汇丰银行(HSBC):"还是不存!"中国建设银行——CCB(China Construction Bank)---存存吧中国银行——BC(Bank of China)----不存中国农业银行——ABC(Agriculture Bank of China)----啊,不存中国工商银行——ICBC(Industry and Commercial Bank of China)——“爱存不存。
部门DEPARTMENT DEPT职位POSITION POS行政办EXECUTIVE OFFICE EO财务部FINANCE DEPARTMENT FIC会计部ACCOUNTING ACCT采购部PURCHASING DEPARTMENT PD酒水仓BEVERAGE STORE食品仓FOOD STORE日用品仓GENERAL STORE市场及销售部SALES & MARKETING DEPARTMENT S & M前厅部FRONT OFFICE DEPARTMENT F.O (F/O)管家部HOUSEKEEPING HSKP洗衣房LAUNDRY ROOM LR布草房LINEN ROOM游泳池SWIMMING POOL餐饮部FOOD & BEVERAGE DEPARTMENT F & B 中餐厅CHINESE RESTAURANT CHN REST西餐厅WEST RESTAURANT WEST REST日本餐厅JAPANESE RESTAURANT大堂吧LOBBY BAR送餐部ROOM SERVICE RM SVC宴会中心BANQUET CENTRE会议厅CONFERENCE HALL管事部STEWARD娱乐部ENTERTAINMENT DEPARTMENT ENT夜总会NIGHT CLUB桑拿SAUNA健身中心HEALTH CENTRE美容美发中心BEAUTY & BARBER CENTRE保龄球室BOWLING BALL工程部ENGINEERING DEPARTMENT ENG保安部SECURITY DEPARTMENT SEC人力资源部HUMAN & RESOURCES DEPARTMENT HR培训部TRAINING DEPARTMENT员工饭堂STAFF CANTEEN员工宿舍STAFF DORMITORY医务室CLINIC ROOM图书馆LIBRARY 前厅各分部:接待处RECEPTION RECP行政楼层EXECUTIVE FLOOR E/F询问处INFORMATION INFM订房部RESERVATION RESV总机房OPERATOR / TELEPHONE ROOM OPT 礼宾部CONCIERGE CON商务中心BUSINESS CENTRE BC大堂副理ASSISTANT MANAGER AM车队TRANSPORTATION TRA账务处CASHIER 、ACCOUNTING DESK大堂LOBBY楼层FLOOR / F后勤办公室BACK OFFICE员工通道STAFF ENTRANCE职位:总经理GENERAL MANAGER GM行政助理ASSISTANT EXECUTIVE MANAGER AEM行政秘书EXECUTIVE SECRETARY财务总监FINANCIAL CONTROLLER FC总会计师CHIEF ACCOUNT成本会计师COST ACCOUNT采购部经理PURCHASING MANAGER PURCHASING MGR市场及销售总监DIRECTOR OF SALES & MARKETING DOS市场及销售副总监ASSISTANT DIRECTOR OF SALES & MARKETING ADOS市场及销售部经理SALES MANAGER销售员SALES SALES前厅经理FRONT OFFICE MANAGER FOM前厅副经理ASSISTANT FRONT OFFICE MANAGER AFOM大堂副经理ASSISTANT MANAGER AM接待员RECEPTIONIST / RECEPTION CLERK 订房员RESERVATION CLERK RESV CLERK 行李员BELL BOY / BELL MAN门童DOORMAN接线生OPERATOR司机DRIVER行政管家EXECUTIVE HOUSEKEEPER EH副行政管家ASSISTANT EXECUTIVE HOUSEKEEPER AEH助理管家ASSISTANT HOUSEKEEPER AH楼层服务员ROOM ATTENDANT ATT餐饮总监DIRECTOR OF FOOD & BEVERAGE DOFB行政总厨EXECUTIVE SOUS CHEF点心总厨DIM SUM CHEF人力资源部经理HUMAN & RESOURCES MANAGER HR MGR总工程师CHIEF ENGINEER值班工程师DUTY ENGINEER保安部经理SECURITY MANAGER保安主管CHIEF SECURITY经理MANAGER MGR主任SUPERVISOR SUP领班CAPTAIN CAP秘书SECRETARY文员CLERK服务员WAITER行政值班经理EXECUTIVE ON DUTY MANAGER EOD值班经理DUTY MANAGER DM酒店常用术语:接待处用语:入住CHECK - IN C / I退房CHECK - OUT C / O预订BOOKING 、RESERVATION BKG预期抵店ARRIVAL 、DUTE IN ARL提前抵达EARLY ARRIVAL预期离店DEPARTURE 、DUTE OUT DEPT确认CONFIRMATION CONFIRM再次确认RE - CONFIRM RE-CFRM取消CANCELLATION CANCELL订金DEPOSIT价格RATE RTE价钱PRICE封房BLOCK 续住EXTENSION EXTEN客类:顾客、宾客CLIENT 、GUEST散客WALK IN W / I 、FIT团队GROUP GRP商务客COMMERCIAL GUEST COMM GST 商务合同CORPORATE CONTRACT长住客LONG STAY GUEST L / S GST贵宾VERY IMPORTANT PERSON VIP旅行社TRAVEL AGENT TVL AGT自用房HOUSE USE H/U公司COMPANY COM付帐(动) PAY付帐(名) PAYMENT信用卡CREDIT CARD现金CASH尽快AS SOON AS POSSIBLE ASAP资料INFORMATION INFM电话TELEPHONE TEL传真FACSIMILE FAX电传TELEX TLX电报CABLE CBL地址ADDRESS ADD复印(机) COPY (MACHINE)网络INTERNET电脑COMPUTER打印机PRINTER机票FLIGHT TICKET打字TYPING充电CHARGE A BATTERY充电器CHARGER留言MESSAGE内播电影IN-HOUSE MOVIE对方付费电话COLLECT CALL酒店帐HOUSE ACCOUNT H/A国内长途------ IDD国际长途------ DDD市内电话CITY CALL分机EXTENSION EXTN服务台COUNTER唤醒服务WAKE UP CALL叫早服务MORNING CALL请勿打扰DO NOT DISTURB DND天气WEATHER出租车TAXI面包车VEHICLE中巴COACH报纸NEWSPAPER信件MAIL电视TELEVISION TV背景音乐BACK GROUND MUSIC小酒吧MINI BAR冰箱REFRIGERATOR客房保险箱MINI SAFE / PERSONAL SAFE吹风筒HAIR DRYER电热水壶ELECTRIC HEATING KETTLE中央空调INDIVIDUAL CONTROLLEDAIR-CONDITION洗衣LAUNDRY干洗DRY-CLEANING熨烫VALET SERVICE失物招领LOST AND FOUND早餐BREAKFAST B’FAST美式早餐AMERICAN BREAKFAST ABF欧陆式早餐CONTINENTAL BREAKFAST CBF 东方式早餐ORIENTAL BREAKFAST OBF午餐LUNCH LNH晚餐DINNER DNR人民币------ RMB港币------ HKD美元------ USD按摩MASSAGE蒸汽浴STEAM BATH邻近房ADJOINING ROOM付款方式ADVANCE PAYMENT礼仪AMENITY 住房平均价格AVERAGE ROOM RATE A.R.R收款的指令BILLING INSTRUCTION取消CANCELLATION不收费房COMPLIMENTARY COMP连通房CONNECTING续住EXTENSION加床EXTRA BED预报FORECAST客人帐单GUEST FOLIO管家部报表HOUSEKEEPING REPORT加入JOIN-IN超过退房时间LATE CHECK-OUT记事本LOG BOOK净价NET RATE坏房OUT OF ORDER O.O.O包价PACKAGE长包房PERMANENT ROOM门市价RACK RATE登记REGISTER登记卡REGISTRATION CARD转房ROOM CHANGE房价ROOM RATE房间种类ROOM TYPE团体住房名单ROOM LIST同住SHARE WITH旅行社TRAVEL AGENT升级UPGRADE空房VACANT ROOM贵宾VERY IMPORTANT PERSON V.I.P营业利润贡献Contribution to Trading Profit CTP总经营利润Gross Operating Profit GOP平均每间可卖房间的收入Revenue Per Available Room RevPAR收入产生指数Revenue Generation Index RGI宾客意见调查系统Guest Satisfaction Tracking System GSTS员工满意度调查Employee Satisfaction Pulse Survey ESPS全面质量管理Total Quality Management TQM质量评估系统Quality Evaluation System QES酒店经营管理系统Property Management System PMS (标准经营程序) Standard Operating Procedures SOP重要公司协议价(Key Negotiated Rate) KNR当地"公司协议价(Local Negotiated Rate) LNR合作协议申请Request for Proposal RFP散客Fully Independent Traveler FIT综合经营计划Integrated Business Plan IBP预订中心的预订系统Virtual Central Reservation Office VCRO国家:阿根廷ARGENTINA AR澳大利亚AUSTRALIA AU奥地利AUSTRIA AT巴哈马BAHAMAS BS比利时BELGIUM (BELGIQUE) BE贝宁BENIN BJ玻利维亚BOLIVLA BO巴西BRAZIL (BRASIL) BR英国BRITAIN UK缅甸BURMA MM加拿大CANADA CA智利CHILE CL丹麦DENMARK (DANMARK) DK德国DEUTSCHLAND DE厄瓜多尔ECUADOR EC斐济FIJI FJ法国FRANCEE FR加蓬GABON GA希腊GREECE GR厄地马拉GUATEMALA瓦亚那GUYANA GY海地HAITI HT洪都拉斯HONDURAS HN香港HONG KONG HK印度INDIA IND印度尼西亚INDONESIA伊拉克IRAQ IQ爱尔兰IRELAND IE 以色列ISRAEL IL意大利ITALY(ITALIA) IT牙买加JAMAICA JM日本JAPAN JP约旦JORDAN JO基里巴斯KIRIBATI KI卢森堡LUXEMBOURG LU马达加斯加MADAGASCAR (MALAGASY) MG 澳门MACAO MO马来西亚MALAYSIA MY毛里求斯MAURITIUS MU墨西哥MEXICO MX尼泊尔NEPAL NP荷兰NETHERLANDS (HOLLAND) NL新西兰NEW ZEALAND NZ尼日尔NIGER NE尼日利亚NIGERIA NG挪威NORWAY NO巴基斯坦PAKISTAN PK巴拿马PANAMA PA巴拉瓦PARAGUAY PY秘鲁PERU PE菲律宾PHILIPPINES PH葡萄牙PORTUGAL PT沙特阿拉伯SAUDI ARABLA SA赛舌尔SEYCHELLES新加坡SINGAPORE SG南非SOUTH AFRICA ZA西班牙SPAIN (ESPANA)斯里兰卡SRI LANKA苏里南SURINAME SR斯威士兰SWAZILAND SZ瑞典SWEDEN (SVERIGE) SE瑞士SWITZERLAND (SUISSE)泰国THAILAND TH汤加TONGA TO特立尼达和多巴哥TRINIDAD AND TOBAGO突尼斯TUNISIA美国UNITED STATES OF AMERICA U.S.A 乌拉圭URUGUAY UY委内瑞拉VENEZUELA VE南斯拉夫YUGOSLAVLA YU扎伊尔ZAIRE ZR巴林BANGLADESH BH孟加拉BERMUDA BD百慕达BRAZIL BM塞浦路斯CYPRUS捷克共和国CZECH REPUBLIC CZ多明尼加共和国DOMINICAN REPUBLIC DM 埃及EGYPT EG芬兰FINLAND FI伊朗IRAN IR喀麦隆CAMEROON CM直布罗陀GIBRALTOR GI哥伦比亚COLOMBIA CO巴布亚新几内亚NAPUA NEW GUINEN PG南朝SOUTH KOREN叙利亚SYRIA SY坦桑尼亚TANZANIA TZ土耳其TURKEY TR赞比亚ZAMBIA ZM津巴布韦ZIMBAWE ZW也门共和国YEMEN REPUBLIC YE。
酒店常用缩写酒店常用术语:接待处用语:入住CHECK - IN C / I退房CHECK - OUT C / O预订BOOKING 、RESERVATION BKG 预期抵店ARRIVAL 、DUTE IN ARL提前抵达EARLY ARRIVAL预期离店DEPARTURE 、DUTE OUT DEPT 确认CONFIRMATION CONFIRM再次确认RE - CONFIRM RE-CFRM取消CANCELLATION CANCELL订金DEPOSIT价格RATE RTE价钱PRICE封房BLOCK续住EXTENSION EXTEN客类:顾客、宾客CLIENT 、GUEST散客WALK IN W / I、FIT团队GROUP GRP商务客COMMERCIAL GUEST COMM GST 商务合同CORPORATE CONTRACT长住客LONG STAY GUEST L / S GST贵宾VERY IMPORTANT PERSON VIP旅行社TR*********EL AGENT TVL AGT 自用房HOUSE USE H/U公司COMPANY COM付帐(动) PAY付帐(名) PAYMENT]信用卡CREDIT CARD现金CASH尽快AS SOON AS POSSIBLE ASAP 资料INFORMATION INFM电话TELEPHONE TEL传真FACSIMILE FAX电传TELEX TLX电报CABLE CBL地址ADDRESS ADD复印(机) COPY (MACHINE)网络INTERNET电脑COMPUTER打印机PRINTER机票FLIGHT TICKET打字TYPING充电CHARGE A BATTERY充电器CHARGER留言MESSAGE内播电影IN-HOUSE MOVIE对方付费电话COLLECT CALL酒店帐HOUSE ACCOUNT H/A国内长途------ IDD国际长途------ DDD市内电话CITY CALL分机EXTENSION EXTN服务台COUNTER唤醒服务WAKE UP CALL叫早服务MORNING CALL请勿打扰DO NOT DISTURB DND天气WEATHER出租车TAXI面包车VEHICLE中巴COACH报纸NEWSPAPER信件MAIL电视TELEVISION TV背景音乐BACK GROUND MUSIC小酒吧MINI BAR冰箱REFRIGERATOR客房保险箱MINI SAFE / PERSONAL SAFE吹风筒HAIR DRYER电热水壶ELECTRIC HEATING KETTLE中央空调INDIVIDUAL CONTROLLED AIR-CONDITION洗衣LAUNDRY干洗DRY-CLEANING熨烫VALET SERVICE失物招领LOST AND FOUND早餐BREAKFAST B’FAST美式早餐AMERICAN BREAKFAST ABF欧陆式早餐CONTINENTAL BREAKFAST CBF东方式早餐ORIENTAL BREAKFAST OBF午餐LUNCH LNH晚餐DINNER DNR人民币------ RMB港币------ HKD美元------ USD按摩MASSAGE蒸汽浴STEAM BATH邻近房ADJOINING ROOM付款方式ADVANCE PAYMENT礼仪AMENITY住房平均价格*********ERAGE ROOM RATE A.R.R 收款的指令BILLING INSTRUCTION取消CANCELLATION不收费房COMPLIMENTARY COMP连通房CONNECTING续住EXTENSION加床EXTRA BED预报FORECAST客人帐单GUEST FOLIO管家部报表HOUSEKEEPING REPORT加入JOIN-IN超过退房时间LATE CHECK-OUT记事本LOG BOOK净价NET RATE坏房OUT OF ORDER O.O.O包价PACKAGE长包房PERMANENT ROOM门市价RACK RATE登记REGISTER登记卡REGISTRATION CARD转房ROOM CHANGE房价ROOM RATE房间种类ROOM TYPE团体住房名单ROOM LIST同住SHARE WITH旅行社TR*********EL AGENT升级UPGRADE空房VACANT ROOM贵宾VERY IMPORTANT PERSON V.I.P营业利润贡献Contribution to Trading Profit CTP总经营利润Gross Operating Profit GOP平均每间可卖房间的收入Revenue Per Available Room RevPAR 收入产生指数Revenue Generation Index RGI宾客意见调查系统Guest Satisfaction Tracking System GSTS员工满意度调查Employee Satisfaction Pulse Survey ESPS全面质量管理Total Quality Management TQM质量评估系统Quality Evaluation System QES酒店经营管理系统Property Management System PMS(标准经营程序) Standard Operating Procedures SOP重要公司协议价(Key Negotiated Rate)KNR当地"公司协议价(Local Negotiated Rate) LNR合作协议申请Request for Proposal RFP散客Fully Independent Traveler FIT综合经营计划Integrated Business Plan IBP预订中心的预订系统Virtual Central Reservation Office VCRO。
1 C&F(cost&freight)成本加运费价2 T/T(telegraphic transfer)电汇3 D/P(document against payment)付款交单4 D/A (document against acceptance)承兑交单5 C.O (certificate of origin)一般原产地证6 G..(generalized system of preferences)普惠制7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等9 DL/DLS(dollar/dollars)美元10 DOZ/DZ(dozen)一打11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等12 WT(weight)重量13 G.W.(gross weight)毛重14 .(net weight)净重15 C/D (customs declaration)报关单16 EA(each)每个,各17 W (with)具有18 w/o(without)没有19 FAC(facsimile)传真20 IMP(import)进口21 EXP(export)出口22 MAX (maximum)最大的、最大限度的23 MIN (minimum)最小的,最低限度24 M 或MED (medium)中等,中级的25 M/V(merchant vessel)商船26 (steamship)船运27 MT或M/T(metric ton)公吨28 DOC (document)文件、单据29 INT(international)国际的30 P/L (packing list)装箱单、明细表31 INV (invoice)发票32 PCT (percent)百分比33 REF (reference)参考、查价34 EMS (express mail special)特快传递35 STL.(style)式样、款式、类型36 T或LTX或TX(telex)电传37 RMB(renminbi)人民币38 S/M (shipping marks)装船标记39 PR或PRC(price) 价格40 PUR (purchase)购买、购货41 S/C(sales contract)销售确认书42 L/C (letter of credit)信用证43 B/L (bill of lading)提单44 FOB (free on board)离岸价45 CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价补充:CR=credit贷方,债主DR=debt借贷方(注意:国外常说的debt card,就是银行卡,credit card就是信誉卡。
酒店中常用的英文缩写集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)酒店中常用的英文缩写部门 DEPARTMENT 简称:DEPT职位 POSITION 简称: POS行政办 EXECUTIVE 简称: OFFICE EO财务部 FINANCE DEPARTMENT 简称:FIC会计部 ACCOUNTING 简称:ACCT采购部 PURCHASING DEPARTMENT 简称:PD酒水仓 BEVERAGE STORE食品仓 FOOD STORE日用品仓 GENERAL STORE市场及销售部 SALES & MARKETING DEPARTMENT 简称:S & M前厅部 FRONT OFFICE DEPARTMENT 简称:F.O (F/O)管家部 HOUSEKEEPING 简称:HSKP洗衣房 LAUNDRY ROOM 简称:LR布草房 LINEN ROOM游泳池 SWIMMING POOL餐饮部 FOOD & BEVERAGE DEPARTMENT 简称: F & B中餐厅 CHINESE RESTAURANT 简称: CHN REST西餐厅 WEST RESTAURANT 简称: WEST REST日本餐厅 JAPANESE RESTAURANT大堂吧 LOBBY BAR送餐部 ROOM SERVICE 简称:RM SVC宴会中心 BANQUET CENTRE会议厅 CONFERENCE HALL管事部 STEWARD娱乐部 ENTERTAINMENT DEPARTMENT 简称:ENT夜总会 NIGHT CLUB桑拿 SAUNA健身中心 HEALTH CENTRE美容美发中心 BEAUTY & BARBER CENTRE保龄球室 BOWLING BALL工程部 ENGINEERING DEPARTMENT ENG保安部 SECURITY DEPARTMENT SEC人力资源部 HUMAN & RESOURCES DEPARTMENT 简称: HR 培训部 TRAINING DEPARTMENT员工饭堂 STAFF CANTEEN员工宿舍 STAFF DORMITORY医务室 CLINIC ROOM图书馆 LIBRARY前厅各分部:接待处 RECEPTION 简称: RECP行政楼层 EXECUTIVE FLOOR 简称: E/F询问处 INFORMATION 简称: INFM订房部 RESERVATION 简称:RESV总机房 OPERATOR / TELEPHONE ROOM 简称: OPT 礼宾部 CONCIERGE 简称: CON商务中心 BUSINESS CENTRE 简称: BC大堂副理 ASSISTANT MANAGER 简称: AM车队 TRANSPORTATION 简称:TRA账务处 CASHIER 、 ACCOUNTING 简称: DESK大堂 LOBBY楼层 FLOOR / F后勤办公室 BACK OFFICE员工通道 STAFF ENTRANCE职位:总经理 GENERAL MANAGER 简称:GM行政助理 ASSISTANT EXECUTIVE MANAGER 简称: AEM行政秘书 EXECUTIVE SECRETARY财务总监 FINANCIAL CONTROLLER 简称: FC总会计师 CHIEF ACCOUNT成本会计师 COST ACCOUNT采购部经理 PURCHASING MANAGER 简称:PURCHASING MGR 市场及销售总监 DIRECTOR OF SALES & MARKETING 简称:DOS 市场及销售副总监 ASSISTANT DIRECTOR OF SALES & MARKETING简称:ADOS市场及销售部经理 SALES MANAGER销售员 SALES 简称:SALES前厅经理 FRONT OFFICE MANAGER 简称: FOM前厅副经理 ASSISTANT FRONT OFFICE MANAGER 简称:AFOM 大堂副经理 ASSISTANT MANAGER 简称: AM接待员 RECEPTIONIST / RECEPTION简称: CLERK订房员 RESERVATION CLERK RESV CLERK行李员 BELL BOY / BELL MAN门童 DOORMAN接线生 OPERATOR司机 DRIVER行政管家 EXECUTIVE HOUSEKEEPER 简称: EH副行政管家 ASSISTANT EXECUTIVE HOUSEKEEPER 简称:AEH 助理管家 ASSISTANT HOUSEKEEPER 简称:AH楼层服务员 ROOM ATTENDANT 简称: ATT餐饮总监 DIRECTOR OF FOOD & BEVERAGE 简称: DOFB 行政总厨 EXECUTIVE SOUS 简称:CHEF点心总厨 DIM SUM 简称:CHEF人力资源部经理 HUMAN & RESOURCES MANAGER 、简称: HR MGR总工程师 CHIEF ENGINEER值班工程师 DUTY ENGINEER保安部经理 SECURITY MANAGER保安主管 CHIEF SECURITY经理 MANAGER 简称:MGR主任 SUPERVISOR 简称:SUP领班 CAPTAIN 简称: CAP秘书 SECRETARY文员 CLERK服务员 WAITER行政值班经理 EXECUTIVE ON DUTY MANAGER 简称:EOD 值班经理 DUTY MANAGER 简称:DM酒店常用术语:接待处用语:入住 CHECK – IN 简称: C / I退房 CHECK – OUT 简称: C / O预订 BOOKING 、 RESERVATION 简称:BKG预期抵店 ARRIVAL 、 DUTE IN 简称:ARL提前抵达 EARLY ARRIVAL预期离店 DEPARTURE 、 DUTE OUT 简称:DEPT确认 CONFIRMATION CONFIRM再次确认 RE - CONFIRM RE-CFRM取消 CANCELLATION CANCELL订金 DEPOSIT价格 RATE RTE价钱 PRICE封房 BLOCK续住 EXTENSION EXTEN客类:顾客、宾客 CLIENT 、 GUEST散客 WALK IN W / I 、 FIT团队 GROUP GRP商务客 COMMERCIAL GUEST COMM GST商务合同 CORPORATE CONTRACT长住客 LONG STAY GUEST 简称: L / S GST 贵宾 VERY IMPORTANT PERSON VIP旅行社 TRAVEL AGENT 简称: TVL AGT自用房 HOUSE USE 简称: H/U公司 COMPANY COM付帐(动) PAY付帐(名) PAYMENT]信用卡 CREDIT CARD现金 CASH尽快 AS SOON AS POSSIBLE ASAP 资料 INFORMATION INFM电话 TELEPHONE TEL传真 FACSIMILE FAX电传 TELEX TLX电报 CABLE CBL地址 ADDRESS ADD复印(机) COPY (MACHINE)网络 INTERNET电脑 COMPUTER打印机 PRINTER机票 FLIGHT TICKET打字 TYPING充电 CHARGE A BATTERY充电器 CHARGER留言 MESSAGE内播电影 IN-HOUSE MOVIE对方付费电话 COLLECT CALL酒店帐 HOUSE ACCOUNT H/A国内长途 ------ IDD国际长途 ------ DDD市内电话 CITY CALL分机 EXTENSION EXTN服务台 COUNTER唤醒服务 WAKE UP CALL叫早服务 MORNING CALL请勿打扰 DO NOT DISTURB DND 天气 WEATHER出租车 TAXI面包车 VEHICLE中巴 COACH报纸 NEWSPAPER信件 MAIL电视 TELEVISION TV背景音乐 BACK GROUND MUSIC小酒吧 MINI BAR冰箱 REFRIGERATOR客房保险箱 MINI SAFE / PERSONAL 简称: SAFE 吹风筒 HAIR DRYER电热水壶 ELECTRIC HEATING KETTLE中央空调 INDIVIDUAL CONTROLLED AIR-CONDITION洗衣 LAUNDRY干洗 DRY-CLEANING熨烫 VALET SERVICE失物招领 LOST AND FOUND早餐BREAKFAST B’FAST美式早餐 AMERICAN BREAKFAST 简称:ABF欧陆式早餐 CONTINENTAL BREAKFAST 简称: CBF 东方式早餐 ORIENTAL BREAKFAST OBF午餐 LUNCH LNH晚餐 DINNER DNR人民币 ------ RMB港币 ------ HKD美元 ------ USD按摩 MASSAGE蒸汽浴 STEAM BATH邻近房 ADJOINING ROOM付款方式 ADVANCE PAYMENT礼仪 AMENITY住房平均价格 AVERAGE ROOM RATE A.R.R 收款的指令 BILLING INSTRUCTION取消 CANCELLATION不收费房 COMPLIMENTARY COMP连通房 CONNECTING续住 EXTENSION加床 EXTRA BED预报 FORECAST客人帐单 GUEST FOLIO管家部报表 HOUSEKEEPING REPORT加入 JOIN-IN超过退房时间 LATE CHECK-OUT记事本 LOG BOOK净价 NET RATE坏房 OUT OF ORDER O.O.O包价 PACKAGE长包房 PERMANENT ROOM门市价 RACK RATE登记 REGISTER登记卡 REGISTRATION CARD转房 ROOM CHANGE房价 ROOM RATE房间种类 ROOM TYPE团体住房名单 ROOM LIST同住 SHARE WITH旅行社 TRAVEL AGENT升级 UPGRADE空房 VACANT ROOM贵宾 VERY IMPORTANT PERSON V.I.P营业利润贡献 Contribution to Trading Profit 简称: CTP总经营利润 Gross Operating Profit 简称:GOP平均每间可卖房间的收入 Revenue Per Available Room简称:RevPAR 收入产生指数 Revenue Generation Index 简称:RGI宾客意见调查系统 Guest Satisfaction Tracking System简称: GSTS 员工满意度调查 Employee Satisfaction Pulse Survey 简称:ESPS 全面质量管理 Total Quality Management 简称:TQM质量评估系统 Quality Evaluation System 简称:QES酒店经营管理系统 Property Management System 简称: PMS(标准经营程序) Standard Operating Procedures 简称:SOP重要公司协议价 (Key Negotiated Rate) 简称:KNR当地"公司协议价 (Local Negotiated Rate) 简称:LNR 合作协议申请 Request for Proposal 简称:RFP散客 Fully Independent Traveler 简称:FIT 综合经营计划 Integrated Business Plan 简称:IBP预订中心的预订系统 Virtual Central Reservation Office 简称: VCRO。
国际贸易术语英文缩写A/W 全水路All WaterB/L 海运提单Bill of LadingB/R 买价Buying RateBAF 燃油附加费Bunker Adjustment FactorC&F 成本加(海)运费Cost and FreightC.C 运费到付CollectC.S.C 货柜服务费Container Service ChargeC.Y. 货柜场Container YardC/(CNEE)收货人ConsigneeC/O 产地证Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费Currency Adjustment FactorCFS 散货仓库Container Freight StationCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行Customs House BrokerCIF 成本,保险加海运费Cost,Insurance,FreightCIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid ToCOMM 商品CommodityCPT 运费付至目的地Carriage Paid ToCTNR 柜子ContainerCY/CY 整柜交货(起点/终点)D/A 承兑交单Document Against AcceptanceD/O 到港通知Delivery OrderD/P 付款交单Document Against PaymentD/R 场站收据DOCK RECEIPTDAF 边境交货Delivered At FrontieDDC 目的港码头费Destination Delivery ChargeDDP 完税后交货Delivered Duty PaidDDU 未完税交货Delivered Duty UnpaidDEQ 目的港码头交货Delivered Ex QuayDES 目的港船上交货Delivered Ex ShipDoc# 文件号码Document NumberEPS 设备位置附加费Equipment Position SurchargesEx 工厂交货Work/Ex FactoryF/F 货运代理Freight ForwarderFAF 燃油价调整附加费(日本航线专用)Fuel Adjustment Factor FAK 各种货品Freight All KindFAS 装运港船边交货Free Alongside ShipFCA 货交承运人Free CarrierFCL 整柜Full Container LoadFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40‘柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40’FMC 联邦海事委员会Federal Maritime CommissionFOB 船上交货Free On BoardGRI 全面涨价General Rate IncreaseH/C 代理费Handling ChargeHBL 子提单House B/LI/S 内销售Inside SalesIA 各别调价Independent ActionL/C 信用证Letter of CreditLand Bridge 陆桥LCL 拼柜Less Than Container LoadM/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement TonMB/L 主提单Master Bill Of LoadinMLB 小陆桥,自一港到另一港口Minni Land BridgeMother Vessel 主线船MTD 多式联运单据Multimodal Transport DocumentN/F 通知人NotifyNVOCC 无船承运人Non Vessel Operating Common CarrierO/F 海运费Ocean FreightOBL 海运提单Ocean (or Oiginal )B/LOCP 货主自行安排运到内陆点Overland Continental PointOP 操作OperationORC 本地收货费用(广东省收取)Origen Recevie ChargesP.P 预付PrepaidPCS 港口拥挤附加费Port Congestion SurchargePOD 目地港Port of DestinationPOL 装运港Port of LoadinPSS 旺季附加费Peak Season SurchargesS/(Shpr)发货人ShipperS/C 售货合同Sales ContractS/O 装货指示书Shipping OrderS/R 卖价Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSC 服务合同Service ContractSSL 船公司Steam Ship LineT.O.C 码头操作费Terminal Operations OptionT.R.C 码头收柜费Terminal Receiving ChargeT/S 转船,转运Transit-ShipT/T 航程Transit TimeTEU 20‘柜型Twenty-Foot Equivalent Unit 20’THC 码头操作费(香港收取)Terminal Handling ChargesTTL 总共TotalsTVC/ TVR 定期定量合同Time V olume Contract/ RateVOCC 船公司V essel Operating Common CarrierW/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement ton W/T 重量吨(即货物收费以重量计费)Weight TonYAS 码头附加费Yard SurchargQ中国人民银行PBC People’s Bank of China中国工商银行ICBC Industrial and Commercial Bank中国建设银行CCB China Construction Bank汇丰银行HSBC Hongkong and Shanghai Banking Corporation中国银行BC Bank of China中国农业银行ABC Agricultural Bank of China交通银行BC Bank of Communications招商银行CMB China Merchants Bank中国民生银行CMB China Minsheng Bank上海浦东发展银行SPDB Shanghai Pudong Development Bank中信银行China CITIC Bank中国光大银行CEB China Everbright Bank华夏银行HB Huaxia Bank广东发展银行GDB Guangdong Development Bank深圳发展银行SDB Shenzhen Development Bank兴业银行CIB China's Industrial Bank国家开发银行CDB China Development Bank中国进出口银行EIBC Export-Import Bank of China中国农业发展银行ADBC Agricultural Development of China北京银行BOB Beijing of Bank (原北京商业银行)一些搞笑的记忆技巧:中国建设银行(CBC):"存不存"中国银行(BC):" 不存!"中国农业银行(ABC):"啊不存"中国工商银行(ICBC):"爱存不存! "民生银行(CMSB):"存么,傻吧 "招行(CMBC):"存么,白痴!"国家开发银行(CDB):"存点吧!"兴业银行(CIB):"存一百!"北京市商业银行(BCCB):"白存,存不"汇丰银行(HSBC):"还是不存!"中国建设银行——CCB(China Construction Bank)---存存吧中国银行——BC(Bank of China)----不存中国农业银行——ABC(Agriculture Bank of China)----啊,不存中国工商银行——ICBC(Industry and Commercial Bank of China)——“爱存不存。
酒店中常用的英文缩写(部门,职位,国家,日常运作)部门DEPARTMENT DEPT职位POSITION POS行政办EXECUTIVE OFFICE EO财务部FINANCE DEPARTMENT FIC会计部ACCOUNTING ACCT采购部PURCHASING DEPARTMENT PD酒水仓BEVERAGE STORE食品仓FOOD STORE日用品仓GENERAL STORE市场及销售部SALES & MARKETING DEPARTMENT S & M前厅部FRONT OFFICE DEPARTMENT F.O (F/O)管家部HOUSEKEEPING HSKP洗衣房LAUNDRY ROOM LR布草房LINEN ROOM游泳池SWIMMING POOL餐饮部FOOD & BEVERAGE DEPARTMENT F & B中餐厅CHINESE RESTAURANT CHN REST西餐厅WEST RESTAURANT WEST REST日本餐厅JAPANESE RESTAURANT大堂吧LOBBY BAR送餐部ROOM SERVICE RM SVC宴会中心BANQUET CENTRE会议厅CONFERENCE HALL管事部STEWARD娱乐部ENTERTAINMENT DEPARTMENT ENT夜总会NIGHT CLUB桑拿SAUNA健身中心HEALTH CENTRE美容美发中心BEAUTY & BARBER CENTRE保龄球室BOWLING BALL工程部ENGINEERING DEPARTMENT ENG保安部SECURITY DEPARTMENT SEC人力资源部HUMAN & RESOURCES DEPARTMENT HR 培训部TRAINING DEPARTMENT员工饭堂STAFF CANTEEN员工宿舍STAFF DORMITORY医务室CLINIC ROOM图书馆LIBRARY前厅各分部:接待处RECEPTION RECP行政楼层EXECUTIVE FLOOR E/F询问处INFORMATION INFM订房部RESERVATION RESV总机房OPERATOR / TELEPHONE ROOM OPT礼宾部CONCIERGE CON商务中心BUSINESS CENTRE BC大堂副理ASSISTANT MANAGER AM车队TRANSPORTATION TRA账务处CASHIER 、ACCOUNTING DESK大堂LOBBY楼层FLOOR / F后勤办公室BACK OFFICE员工通道STAFF ENTRANCE职位:总经理GENERAL MANAGER GM行政助理ASSISTANT EXECUTIVE MANAGER AEM行政秘书EXECUTIVE SECRETARY财务总监FINANCIAL CONTROLLER FC总会计师CHIEF ACCOUNT成本会计师COST ACCOUNT采购部经理PURCHASING MANAGER PURCHASING MGR市场及销售总监DIRECTOR OF SALES & MARKETING DOS市场及销售副总监ASSISTANT DIRECTOR OF SALES & MARKETING ADOS 市场及销售部经理SALES MANAGER销售员SALES SALES前厅经理FRONT OFFICE MANAGER FOM前厅副经理ASSISTANT FRONT OFFICE MANAGER AFOM大堂副经理ASSISTANT MANAGER AM接待员RECEPTIONIST / RECEPTION CLERK订房员RESERVATION CLERK RESV CLERK行李员BELL BOY / BELL MAN门童DOORMAN接线生OPERATOR司机DRIVER行政管家EXECUTIVE HOUSEKEEPER EH副行政管家ASSISTANT EXECUTIVE HOUSEKEEPER AEH助理管家ASSISTANT HOUSEKEEPER AH楼层服务员ROOM ATTENDANT ATT餐饮总监DIRECTOR OF FOOD & BEVERAGE DOFB行政总厨EXECUTIVE SOUS CHEF点心总厨DIM SUM CHEF人力资源部经理HUMAN & RESOURCES MANAGER HR MGR 总工程师CHIEF ENGINEER值班工程师DUTY ENGINEER保安部经理SECURITY MANAGER保安主管CHIEF SECURITY经理MANAGER MGR主任SUPERVISOR SUP领班CAPTAIN CAP秘书SECRETARY文员CLERK服务员WAITER行政值班经理EXECUTIVE ON DUTY MANAGER EOD值班经理DUTY MANAGER DM酒店常用术语:接待处用语:入住CHECK - IN C / I退房CHECK - OUT C / O预订BOOKING 、RESERVATION BKG预期抵店ARRIVAL 、DUTE IN ARL提前抵达EARLY ARRIVAL预期离店DEPARTURE 、DUTE OUT DEPT确认CONFIRMATION CONFIRM再次确认RE - CONFIRM RE-CFRM取消CANCELLATION CANCELL订金DEPOSIT价格RATE RTE价钱PRICE封房BLOCK续住EXTENSION EXTEN客类:顾客、宾客CLIENT 、GUEST散客WALK IN W / I 、FIT团队GROUP GRP商务客COMMERCIAL GUEST COMM GST 商务合同CORPORATE CONTRACT长住客LONG STAY GUEST L / S GST贵宾VERY IMPORTANT PERSON VIP旅行社TRAVEL AGENT TVL AGT自用房HOUSE USE H/U公司COMPANY COM付帐(动) PAY付帐(名) PAYMENT]信用卡CREDIT CARD现金CASH尽快AS SOON AS POSSIBLE ASAP 资料INFORMATION INFM电话TELEPHONE TEL传真FACSIMILE FAX电传TELEX TLX电报CABLE CBL地址ADDRESS ADD复印(机) COPY (MACHINE)网络INTERNET电脑COMPUTER打印机PRINTER机票FLIGHT TICKET打字TYPING充电CHARGE A BATTERY充电器CHARGER留言MESSAGE内播电影IN-HOUSE MOVIE对方付费电话COLLECT CALL酒店帐HOUSE ACCOUNT H/A国内长途------ IDD国际长途------ DDD市内电话CITY CALL分机EXTENSION EXTN服务台COUNTER唤醒服务WAKE UP CALL叫早服务MORNING CALL请勿打扰DO NOT DISTURB DND 天气WEATHER出租车TAXI面包车VEHICLE中巴COACH报纸NEWSPAPER信件MAIL电视TELEVISION TV背景音乐BACK GROUND MUSIC小酒吧MINI BAR冰箱REFRIGERATOR客房保险箱MINI SAFE / PERSONAL SAFE吹风筒HAIR DRYER电热水壶ELECTRIC HEATING KETTLE中央空调INDIVIDUAL CONTROLLED AIR-CONDITION洗衣LAUNDRY干洗DRY-CLEANING熨烫VALET SERVICE失物招领LOST AND FOUND早餐BREAKFAST B’FAST美式早餐AMERICAN BREAKFAST ABF欧陆式早餐CONTINENTAL BREAKFAST CBF东方式早餐ORIENTAL BREAKFAST OBF午餐LUNCH LNH晚餐DINNER DNR人民币------ RMB港币------ HKD美元------ USD按摩MASSAGE蒸汽浴STEAM BATH邻近房ADJOINING ROOM付款方式ADVANCE PAYMENT礼仪AMENITY住房平均价格AVERAGE ROOM RATE A.R.R 收款的指令BILLING INSTRUCTION取消CANCELLATION不收费房COMPLIMENTARY COMP连通房CONNECTING续住EXTENSION加床EXTRA BED预报FORECAST客人帐单GUEST FOLIO管家部报表HOUSEKEEPING REPORT加入JOIN-IN超过退房时间LATE CHECK-OUT记事本LOG BOOK净价NET RATE坏房OUT OF ORDER O.O.O包价PACKAGE长包房PERMANENT ROOM门市价RACK RATE登记REGISTER登记卡REGISTRATION CARD转房ROOM CHANGE房价ROOM RATE房间种类ROOM TYPE团体住房名单ROOM LIST同住SHARE WITH旅行社TRAVEL AGENT升级UPGRADE空房VACANT ROOM贵宾VERY IMPORTANT PERSON V.I.P营业利润贡献Contribution to Trading Profit CTP总经营利润Gross Operating Profit GOP平均每间可卖房间的收入Revenue Per Available Room RevPAR 收入产生指数Revenue Generation Index RGI宾客意见调查系统Guest Satisfaction Tracking System GSTS员工满意度调查Employee Satisfaction Pulse Survey ESPS全面质量管理Total Quality Management TQM质量评估系统Quality Evaluation System QES酒店经营管理系统Property Management System PMS(标准经营程序) Standard Operating Procedures SOP重要公司协议价(Key Negotiated Rate) KNR当地"公司协议价(Local Negotiated Rate) LNR合作协议申请Request for Proposal RFP散客Fully Independent Traveler FIT综合经营计划Integrated Business Plan IBP预订中心的预订系统Virtual Central Reservation Office VCRO国家:阿根廷ARGENTINA AR澳大利亚AUSTRALIA AU奥地利AUSTRIA AT巴哈马BAHAMAS BS比利时BELGIUM (BELGIQUE) BE贝宁BENIN BJ玻利维亚BOLIVLA BO巴西BRAZIL (BRASIL) BR英国BRITAIN UK缅甸BURMA MM加拿大CANADA CA智利CHILE CL丹麦DENMARK (DANMARK) DK 德国DEUTSCHLAND DE厄瓜多尔ECUADOR EC斐济FIJI FJ法国FRANCEE FR加蓬GABON GA希腊GREECE GR厄地马拉GUATEMALA瓦亚那GUYANA GY海地HAITI HT洪都拉斯HONDURAS HN香港HONG KONG HK印度INDIA IND印度尼西亚INDONESIA伊拉克IRAQ IQ爱尔兰IRELAND IE以色列ISRAEL IL意大利ITALY(ITALIA) IT牙买加JAMAICA JM日本JAPAN JP约旦JORDAN JO基里巴斯KIRIBATI KI卢森堡LUXEMBOURG LU马达加斯加MADAGASCAR (MALAGASY) MG 澳门MACAO MO马来西亚MALAYSIA MY毛里求斯MAURITIUS MU墨西哥MEXICO MX尼泊尔NEPAL NP荷兰NETHERLANDS (HOLLAND) NL新西兰NEW ZEALAND NZ尼日尔NIGER NE尼日利亚NIGERIA NG挪威NORWAY NO巴基斯坦PAKISTAN PK巴拿马PANAMA PA巴拉瓦PARAGUAY PY秘鲁PERU PE菲律宾PHILIPPINES PH葡萄牙PORTUGAL PT沙特阿拉伯SAUDI ARABLA SA赛舌尔SEYCHELLES新加坡SINGAPORE SG南非SOUTH AFRICA ZA西班牙SPAIN (ESPANA)斯里兰卡SRI LANKA苏里南SURINAME SR斯威士兰SWAZILAND SZ瑞典SWEDEN (SVERIGE) SE瑞士SWITZERLAND (SUISSE)泰国THAILAND TH汤加TONGA TO特立尼达和多巴哥TRINIDAD AND TOBAGO 突尼斯TUNISIA美国UNITED STATES OF AMERICA U.S.A 乌拉圭URUGUAY UY委内瑞拉VENEZUELA VE南斯拉夫YUGOSLAVLA YU扎伊尔ZAIRE ZR巴林BANGLADESH BH孟加拉BERMUDA BD百慕达BRAZIL BM塞浦路斯CYPRUS捷克共和国CZECH REPUBLIC CZ多明尼加共和国DOMINICAN REPUBLIC DM 埃及EGYPT EG芬兰FINLAND FI伊朗IRAN IR喀麦隆CAMEROON CM直布罗陀GIBRALTOR GI哥伦比亚COLOMBIA CO巴布亚新几内亚NAPUA NEW GUINEN PG 南朝SOUTH KOREN叙利亚SYRIA SY坦桑尼亚TANZANIA TZ土耳其TURKEY TR赞比亚ZAMBIA ZM津巴布韦ZIMBAWE ZW也门共和国YEMEN REPUBLIC YE。
酒店中常用的英文缩写(部门,职位,国家,日常运作)部门DEPARTMENT DEPT职位POSITION POS行政办EXECUTIVE OFFICE EO财务部FINANCE DEPARTMENT FIC会计部ACCOUNTING ACCT采购部PURCHASING DEPARTMENT PD酒水仓BEVERAGE STORE食品仓FOOD STORE日用品仓GENERAL STORE市场及销售部SALES & MARKETING DEPARTMENT S & M前厅部FRONT OFFICE DEPARTMENT F.O (F/O)管家部HOUSEKEEPING HSKP洗衣房LAUNDRY ROOM LR布草房LINEN ROOM游泳池SWIMMING POOL餐饮部FOOD & BEVERAGE DEPARTMENT F & B中餐厅CHINESE RESTAURANT CHN REST西餐厅WEST RESTAURANT WEST REST日本餐厅JAPANESE RESTAURANT大堂吧LOBBY BAR送餐部ROOM SERVICE RM SVC宴会中心BANQUET CENTRE会议厅CONFERENCE HALL管事部STEWARD娱乐部ENTERTAINMENT DEPARTMENT ENT夜总会NIGHT CLUB桑拿SAUNA健身中心HEALTH CENTRE美容美发中心BEAUTY & BARBER CENTRE保龄球室BOWLING BALL工程部ENGINEERING DEPARTMENT ENG保安部SECURITY DEPARTMENT SEC人力资源部HUMAN & RESOURCES DEPARTMENT HR 培训部TRAINING DEPARTMENT员工饭堂STAFF CANTEEN员工宿舍STAFF DORMITORY医务室CLINIC ROOM图书馆LIBRARY前厅各分部:接待处RECEPTION RECP行政楼层EXECUTIVE FLOOR E/F询问处INFORMATION INFM订房部RESERVATION RESV总机房OPERATOR / TELEPHONE ROOM OPT礼宾部CONCIERGE CON商务中心BUSINESS CENTRE BC大堂副理ASSISTANT MANAGER AM车队TRANSPORTATION TRA账务处CASHIER 、ACCOUNTING DESK大堂LOBBY楼层FLOOR / F后勤办公室BACK OFFICE员工通道STAFF ENTRANCE职位:总经理GENERAL MANAGER GM行政助理ASSISTANT EXECUTIVE MANAGER AEM行政秘书EXECUTIVE SECRETARY财务总监FINANCIAL CONTROLLER FC总会计师CHIEF ACCOUNT成本会计师COST ACCOUNT采购部经理PURCHASING MANAGER PURCHASING MGR市场及销售总监DIRECTOR OF SALES & MARKETING DOS市场及销售副总监ASSISTANT DIRECTOR OF SALES & MARKETING ADOS 市场及销售部经理SALES MANAGER销售员SALES SALES前厅经理FRONT OFFICE MANAGER FOM前厅副经理ASSISTANT FRONT OFFICE MANAGER AFOM大堂副经理ASSISTANT MANAGER AM接待员RECEPTIONIST / RECEPTION CLERK订房员RESERVATION CLERK RESV CLERK行李员BELL BOY / BELL MAN门童DOORMAN接线生OPERATOR司机DRIVER行政管家EXECUTIVE HOUSEKEEPER EH副行政管家ASSISTANT EXECUTIVE HOUSEKEEPER AEH助理管家ASSISTANT HOUSEKEEPER AH楼层服务员ROOM ATTENDANT ATT餐饮总监DIRECTOR OF FOOD & BEVERAGE DOFB行政总厨EXECUTIVE SOUS CHEF点心总厨DIM SUM CHEF人力资源部经理HUMAN & RESOURCES MANAGER HR MGR 总工程师CHIEF ENGINEER值班工程师DUTY ENGINEER保安部经理SECURITY MANAGER保安主管CHIEF SECURITY经理MANAGER MGR主任SUPERVISOR SUP领班CAPTAIN CAP秘书SECRETARY文员CLERK服务员WAITER行政值班经理EXECUTIVE ON DUTY MANAGER EOD值班经理DUTY MANAGER DM酒店常用术语:接待处用语:入住CHECK - IN C / I退房CHECK - OUT C / O预订BOOKING 、RESERVATION BKG预期抵店ARRIVAL 、DUTE IN ARL提前抵达EARLY ARRIVAL预期离店DEPARTURE 、DUTE OUT DEPT确认CONFIRMATION CONFIRM再次确认RE - CONFIRM RE-CFRM取消CANCELLATION CANCELL订金DEPOSIT价格RATE RTE价钱PRICE封房BLOCK续住EXTENSION EXTEN客类:顾客、宾客CLIENT 、GUEST散客WALK IN W / I 、FIT团队GROUP GRP商务客COMMERCIAL GUEST COMM GST 商务合同CORPORATE CONTRACT长住客LONG STAY GUEST L / S GST贵宾VERY IMPORTANT PERSON VIP旅行社TRAVEL AGENT TVL AGT自用房HOUSE USE H/U公司COMPANY COM付帐(动) PAY付帐(名) PAYMENT]信用卡CREDIT CARD现金CASH尽快AS SOON AS POSSIBLE ASAP 资料INFORMATION INFM电话TELEPHONE TEL传真FACSIMILE FAX电传TELEX TLX电报CABLE CBL地址ADDRESS ADD复印(机) COPY (MACHINE)网络INTERNET电脑COMPUTER打印机PRINTER机票FLIGHT TICKET打字TYPING充电CHARGE A BATTERY充电器CHARGER留言MESSAGE内播电影IN-HOUSE MOVIE对方付费电话COLLECT CALL酒店帐HOUSE ACCOUNT H/A国内长途------ IDD国际长途------ DDD市内电话CITY CALL分机EXTENSION EXTN服务台COUNTER唤醒服务WAKE UP CALL叫早服务MORNING CALL请勿打扰DO NOT DISTURB DND 天气WEATHER出租车TAXI面包车VEHICLE中巴COACH报纸NEWSPAPER信件MAIL电视TELEVISION TV背景音乐BACK GROUND MUSIC小酒吧MINI BAR冰箱REFRIGERATOR客房保险箱MINI SAFE / PERSONAL SAFE吹风筒HAIR DRYER电热水壶ELECTRIC HEATING KETTLE中央空调INDIVIDUAL CONTROLLED AIR-CONDITION洗衣LAUNDRY干洗DRY-CLEANING熨烫VALET SERVICE失物招领LOST AND FOUND早餐BREAKFAST B’FAST美式早餐AMERICAN BREAKFAST ABF欧陆式早餐CONTINENTAL BREAKFAST CBF东方式早餐ORIENTAL BREAKFAST OBF午餐LUNCH LNH晚餐DINNER DNR人民币------ RMB港币------ HKD美元------ USD按摩MASSAGE蒸汽浴STEAM BATH邻近房ADJOINING ROOM付款方式ADVANCE PAYMENT礼仪AMENITY住房平均价格AVERAGE ROOM RATE A.R.R 收款的指令BILLING INSTRUCTION取消CANCELLATION不收费房COMPLIMENTARY COMP连通房CONNECTING续住EXTENSION加床EXTRA BED预报FORECAST客人帐单GUEST FOLIO管家部报表HOUSEKEEPING REPORT加入JOIN-IN超过退房时间LATE CHECK-OUT记事本LOG BOOK净价NET RATE坏房OUT OF ORDER O.O.O包价PACKAGE长包房PERMANENT ROOM门市价RACK RATE登记REGISTER登记卡REGISTRATION CARD转房ROOM CHANGE房价ROOM RATE房间种类ROOM TYPE团体住房名单ROOM LIST同住SHARE WITH旅行社TRAVEL AGENT升级UPGRADE空房VACANT ROOM贵宾VERY IMPORTANT PERSON V.I.P营业利润贡献Contribution to Trading Profit CTP总经营利润Gross Operating Profit GOP平均每间可卖房间的收入Revenue Per Available Room RevPAR 收入产生指数Revenue Generation Index RGI宾客意见调查系统Guest Satisfaction Tracking System GSTS员工满意度调查Employee Satisfaction Pulse Survey ESPS全面质量管理Total Quality Management TQM质量评估系统Quality Evaluation System QES酒店经营管理系统Property Management System PMS(标准经营程序) Standard Operating Procedures SOP重要公司协议价(Key Negotiated Rate) KNR当地"公司协议价(Local Negotiated Rate) LNR合作协议申请Request for Proposal RFP散客Fully Independent Traveler FIT综合经营计划Integrated Business Plan IBP预订中心的预订系统Virtual Central Reservation Office VCRO国家:阿根廷ARGENTINA AR澳大利亚AUSTRALIA AU奥地利AUSTRIA AT巴哈马BAHAMAS BS比利时BELGIUM (BELGIQUE) BE贝宁BENIN BJ玻利维亚BOLIVLA BO巴西BRAZIL (BRASIL) BR英国BRITAIN UK缅甸BURMA MM加拿大CANADA CA智利CHILE CL丹麦DENMARK (DANMARK) DK 德国DEUTSCHLAND DE厄瓜多尔ECUADOR EC斐济FIJI FJ法国FRANCEE FR加蓬GABON GA希腊GREECE GR厄地马拉GUATEMALA瓦亚那GUYANA GY海地HAITI HT洪都拉斯HONDURAS HN香港HONG KONG HK印度INDIA IND印度尼西亚INDONESIA伊拉克IRAQ IQ爱尔兰IRELAND IE以色列ISRAEL IL意大利ITALY(ITALIA) IT牙买加JAMAICA JM日本JAPAN JP约旦JORDAN JO基里巴斯KIRIBATI KI卢森堡LUXEMBOURG LU马达加斯加MADAGASCAR (MALAGASY) MG 澳门MACAO MO马来西亚MALAYSIA MY毛里求斯MAURITIUS MU墨西哥MEXICO MX尼泊尔NEPAL NP荷兰NETHERLANDS (HOLLAND) NL新西兰NEW ZEALAND NZ尼日尔NIGER NE尼日利亚NIGERIA NG挪威NORWAY NO巴基斯坦PAKISTAN PK巴拿马PANAMA PA巴拉瓦PARAGUAY PY秘鲁PERU PE菲律宾PHILIPPINES PH葡萄牙PORTUGAL PT沙特阿拉伯SAUDI ARABLA SA赛舌尔SEYCHELLES新加坡SINGAPORE SG南非SOUTH AFRICA ZA西班牙SPAIN (ESPANA)斯里兰卡SRI LANKA苏里南SURINAME SR斯威士兰SWAZILAND SZ瑞典SWEDEN (SVERIGE) SE瑞士SWITZERLAND (SUISSE)泰国THAILAND TH汤加TONGA TO特立尼达和多巴哥TRINIDAD AND TOBAGO 突尼斯TUNISIA美国UNITED STATES OF AMERICA U.S.A 乌拉圭URUGUAY UY委内瑞拉VENEZUELA VE南斯拉夫YUGOSLAVLA YU扎伊尔ZAIRE ZR巴林BANGLADESH BH孟加拉BERMUDA BD百慕达BRAZIL BM塞浦路斯CYPRUS捷克共和国CZECH REPUBLIC CZ多明尼加共和国DOMINICAN REPUBLIC DM 埃及EGYPT EG芬兰FINLAND FI伊朗IRAN IR喀麦隆CAMEROON CM直布罗陀GIBRALTOR GI哥伦比亚COLOMBIA CO巴布亚新几内亚NAPUA NEW GUINEN PG 南朝SOUTH KOREN叙利亚SYRIA SY坦桑尼亚TANZANIA TZ土耳其TURKEY TR赞比亚ZAMBIA ZM津巴布韦ZIMBAWE ZW也门共和国YEMEN REPUBLIC YE。
报关单常用英文缩写单证(Documents)1、进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。
金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。
用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)declaration form报关单νThree steps—declaration, examination of goods and release of goods, areνtaken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。
the person in charge of the declarationνinvoice发票νocean bill of lading提单νair waybill空运提单νpacking list或packing specification(装箱单)νshipping order(装货单)νletter of credit(L|C)(信用证)νinsurance policy(保险单)νsales confirmation售货确认书νcontract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of or igin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipme nt, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarant ee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)certificate(commodity inspection certificate商检证animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin原产地证)import进口 export出口import & export corporation(Corp.)import & export business(enterprise entitled to do import and export busine ss)export drawback出口退税import & export licenceprocessing with imported(supplied) materials进(来)料加工buyer买方 seller卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the sel ler.goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject t o Customs examination)cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-o wnerWhat cargo is inside the container?The cargo is now released.)Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is su bject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):Al l inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory. ocean vessel船名packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package 件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carto n纸箱, wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk)weight重量gross weight毛重 net weight净重tare皮重quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.description of goods货名name and specifications of commodity品名及规格type类型mode (term)of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期value价值total value of the contract commercial value, duty-paying valueThe duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and t he duty-paying value of an export item shall be its FOB pri ce, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.price价格unit price单价 total price总价total amount总价consignor发货人 consignee收货人While the examination is being carried out, the consignee of the import goo ds or the consignor of the export goods shall be present and responsibl e for moving the goods, opening and restoring the packingDeclaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee w ithin 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to th e loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。
国际贸易术语英文缩写A/W 全水路All WaterB/L 海运提单Bill of LadingB/R 买价Buying RateBAF 燃油附加费Bunker Adjustment FactorC&F 成本加(海)运费Cost and FreightC.C 运费到付CollectC.S.C 货柜服务费Container Service ChargeC.Y. 货柜场Container YardC/(CNEE)收货人ConsigneeC/O 产地证Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费Currency Adjustment FactorCFS 散货仓库Container Freight StationCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行Customs House BrokerCIF 成本,保险加海运费Cost,Insurance,FreightCIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid ToCOMM 商品CommodityCPT 运费付至目的地Carriage Paid ToCTNR 柜子ContainerCY/CY 整柜交货(起点/终点)D/A 承兑交单Document Against AcceptanceD/O 到港通知Delivery OrderD/P 付款交单Document Against PaymentD/R 场站收据DOCK RECEIPTDAF 边境交货Delivered At FrontieDDC 目的港码头费Destination Delivery ChargeDDP 完税后交货Delivered Duty PaidDDU 未完税交货Delivered Duty UnpaidDEQ 目的港码头交货Delivered Ex QuayDES 目的港船上交货Delivered Ex ShipDoc# 文件号码Document NumberEPS 设备位置附加费Equipment Position SurchargesEx 工厂交货Work/Ex FactoryF/F 货运代理Freight ForwarderFAF 燃油价调整附加费(日本航线专用)Fuel Adjustment Factor FAK 各种货品Freight All KindFAS 装运港船边交货Free Alongside ShipFCA 货交承运人Free CarrierFCL 整柜Full Container LoadFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40‘柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40’FMC 联邦海事委员会Federal Maritime CommissionFOB 船上交货Free On BoardGRI 全面涨价General Rate IncreaseH/C 代理费Handling ChargeHBL 子提单House B/LI/S 内销售Inside SalesIA 各别调价Independent ActionL/C 信用证Letter of CreditLand Bridge 陆桥LCL 拼柜Less Than Container LoadM/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement TonMB/L 主提单Master Bill Of LoadinMLB 小陆桥,自一港到另一港口Minni Land BridgeMother Vessel 主线船MTD 多式联运单据Multimodal Transport DocumentN/F 通知人NotifyNVOCC 无船承运人Non Vessel Operating Common CarrierO/F 海运费Ocean FreightOBL 海运提单Ocean (or Oiginal )B/LOCP 货主自行安排运到内陆点Overland Continental PointOP 操作OperationORC 本地收货费用(广东省收取)Origen Recevie ChargesP.P 预付PrepaidPCS 港口拥挤附加费Port Congestion SurchargePOD 目地港Port of DestinationPOL 装运港Port of LoadinPSS 旺季附加费Peak Season SurchargesS/(Shpr)发货人ShipperS/C 售货合同Sales ContractS/O 装货指示书Shipping OrderS/R 卖价Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSC 服务合同Service ContractSSL 船公司Steam Ship LineT.O.C 码头操作费Terminal Operations OptionT.R.C 码头收柜费Terminal Receiving ChargeT/S 转船,转运Transit-ShipT/T 航程Transit TimeTEU 20‘柜型Twenty-Foot Equivalent Unit 20’THC 码头操作费(香港收取)Terminal Handling ChargesTTL 总共TotalsTVC/ TVR 定期定量合同Time V olume Contract/ RateVOCC 船公司V essel Operating Common CarrierW/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement ton W/T 重量吨(即货物收费以重量计费)Weight TonYAS 码头附加费Yard SurchargQ中国人民银行PBC People’s Bank of China中国工商银行ICBC Industrial and Commercial Bank中国建设银行CCB China Construction Bank汇丰银行HSBC Hongkong and Shanghai Banking Corporation中国银行BC Bank of China中国农业银行ABC Agricultural Bank of China交通银行BC Bank of Communications招商银行CMB China Merchants Bank中国民生银行CMB China Minsheng Bank上海浦东发展银行SPDB Shanghai Pudong Development Bank中信银行China CITIC Bank中国光大银行CEB China Everbright Bank华夏银行HB Huaxia Bank广东发展银行GDB Guangdong Development Bank深圳发展银行SDB Shenzhen Development Bank兴业银行CIB China's Industrial Bank国家开发银行CDB China Development Bank中国进出口银行EIBC Export-Import Bank of China中国农业发展银行ADBC Agricultural Development of China北京银行BOB Beijing of Bank (原北京商业银行)一些搞笑的记忆技巧:中国建设银行(CBC):"存不存"中国银行(BC):" 不存!"中国农业银行(ABC):"啊不存"中国工商银行(ICBC):"爱存不存! "民生银行(CMSB):"存么,傻吧 "招行(CMBC):"存么,白痴!"国家开发银行(CDB):"存点吧!"兴业银行(CIB):"存一百!"北京市商业银行(BCCB):"白存,存不"汇丰银行(HSBC):"还是不存!"中国建设银行——CCB(China Construction Bank)---存存吧中国银行——BC(Bank of China)----不存中国农业银行——ABC(Agriculture Bank of China)----啊,不存中国工商银行——ICBC(Industry and Commercial Bank of China)——“爱存不存。
酒店常用中英文缩写部门DEPARTMENT DEPT职位POSITION POS行政办EXECUTIVE OFFICE EO财务部FINANCE DEPARTMENT FIC会计部ACCOUNTING ACCT采购部PURCHASING DEPARTMENT PD酒水仓BEVERAGE STORE食品仓FOOD STORE日用品仓GENERAL STORE市场及销售部SALES & MARKETING DEPARTMENT S & M 前厅部FRONT OFFICE DEPARTMENT F.O (F/O)管家部HOUSEKEEPING HSKP洗衣房LAUNDRY ROOM LR布草房LINEN ROOM游泳池SWIMMING POOL餐饮部FOOD & BEVERAGE DEPARTMENT F & B中餐厅CHINESE RESTAURANT CHN REST西餐厅WEST RESTAURANT WEST REST日本餐厅JAPANESE RESTAURANT大堂吧LOBBY BAR送餐部ROOM SERVICE RM SVC宴会中心BANQUET CENTRE会议厅CONFERENCE HALL管事部STEWARD娱乐部ENTERTAINMENT DEPARTMENT ENT夜总会NIGHT CLUB桑拿SAUNA健身中心HEALTH CENTRE美容美发中心BEAUTY & BARBER CENTRE保龄球室BOWLING BALL工程部ENGINEERING DEPARTMENT ENG保安部SECURITY DEPARTMENT SEC人力资源部HUMAN & RESOURCES DEPARTMENT HR 培训部TRAINING DEPARTMENT员工饭堂STAFF CANTEEN员工宿舍STAFF DORMITORY医务室CLINIC ROOM图书馆LIBRARY前厅各分部:接待处RECEPTION RECP行政楼层EXECUTIVE FLOOR E/F询问处INFORMATION INFM订房部RESERVATION RESV总机房OPERATOR / TELEPHONE ROOM OPT礼宾部CONCIERGE CON商务中心BUSINESS CENTRE BC大堂副理ASSISTANT MANAGER AM车队TRANSPORTATION TRA账务处CASHIER 、ACCOUNTING DESK大堂LOBBY楼层FLOOR /F后勤办公室BACK OFFICE员工通道STAFF ENTRANCE职位:总经理GENERAL MANAGER GM行政助理ASSISTANT EXECUTIVE MANAGER AEM行政秘书EXECUTIVE SECRETARY财务总监FINANCIAL CONTROLLER FC总会计师CHIEF ACCOUNT成本会计师COST ACCOUNT采购部经理PURCHASING MANAGER PURCHASING MGR市场及销售总监DIRECTOR OF SALES & MARKETING DOS市场及销售副总监ASSISTANT DIRECTOR OF SALES & MARKETING ADOS 市场及销售部经理SALES MANAGER销售员SALES SALES前厅经理FRONT OFFICE MANAGER FOM前厅副经理ASSISTANT FRONT OFFICE MANAGER AFOM大堂副经理ASSISTANT MANAGER AM接待员RECEPTIONIST / RECEPTION CLERK订房员RESERVATION CLERK RESV CLERK行李员BELL BOY / BELL MAN门童DOORMAN接线生OPERATOR司机DRIVER行政管家EXECUTIVE HOUSEKEEPER EH副行政管家ASSISTANT EXECUTIVE HOUSEKEEPER AEH助理管家ASSISTANT HOUSEKEEPER AH楼层服务员ROOM ATTENDANT ATT餐饮总监DIRECTOR OF FOOD & BEVERAGE DOFB行政总厨EXECUTIVE SOUS CHEF点心总厨DIM SUM CHEF人力资源部经理HUMAN & RESOURCES MANAGER HR MGR 总工程师CHIEF ENGINEER值班工程师DUTY ENGINEER保安部经理SECURITY MANAGER保安主管CHIEF SECURITY经理MANAGER MGR主任SUPERVISOR SUP领班CAPTAIN CAP秘书SECRETARY文员CLERK服务员WAITER行政值班经理EXECUTIVE ON DUTY MANAGER EOD值班经理DUTY MANAGER DM酒店常用术语:接待处用语:入住CHECK - IN C / I退房CHECK - OUT C / O预订BOOKING 、RESERVATION BKG预期抵店ARRIVAL 、DUTE IN ARL提前抵达EARLY ARRIVAL预期离店DEPARTURE 、DUTE OUT DEPT确认CONFIRMATION CONFIRM再次确认RE - CONFIRM RE-CFRM取消CANCELLATION CANCELL订金DEPOSIT价格RATE RTE价钱PRICE封房BLOCK续住EXTENSION EXTEN客类:顾客、宾客CLIENT 、GUEST散客WALK IN W / I、FIT团队GROUP GRP商务客COMMERCIAL GUEST COMM GST商务合同CORPORATE CONTRACT长住客LONG STAY GUEST L / S GST 贵宾VERY IMPORTANT PERSON VIP旅行社TRAVEL AGENT TVL AGT自用房HOUSE USE H/U公司COMPANY COM付帐(动) PAY付帐(名) PAYMENT]信用卡CREDIT CARD现金CASH尽快AS SOON AS POSSIBLE ASAP 资料INFORMATION INFM电话TELEPHONE TEL传真FACSIMILE FAX电传TELEX TLX电报CABLE CBL地址ADDRESS ADD复印(机) COPY (MACHINE)网络INTERNET电脑COMPUTER打印机PRINTER机票FLIGHT TICKET打字TYPING充电CHARGE A BATTERY充电器CHARGER留言MESSAGE内播电影IN-HOUSE MOVIE对方付费电话COLLECT CALL酒店帐HOUSE ACCOUNT H/A国内长途------IDD国际长途------DDD市内电话CITY CALL分机EXTENSION EXTN服务台COUNTER唤醒服务WAKE UP CALL叫早服务MORNING CALL请勿打扰DO NOT DISTURB DND天气WEATHER出租车TAXI面包车VEHICLE中巴COACH报纸NEWSPAPER信件MAIL电视TELEVISION TV背景音乐BACK GROUND MUSIC小酒吧MINI BAR冰箱REFRIGERATOR客房保险箱MINI SAFE / PERSONAL SAFE吹风筒HAIR DRYER电热水壶ELECTRIC HEATING KETTLE中央空调INDIVIDUAL CONTROLLED AIR-CONDITION洗衣LAUNDRY干洗DRY-CLEANING熨烫VALET SERVICE失物招领LOST AND FOUND早餐BREAKFAST B’FAST美式早餐AMERICAN BREAKFAST ABF欧陆式早餐CONTINENTAL BREAKFAST CBF东方式早餐ORIENTAL BREAKFAST OBF午餐LUNCH LNH晚餐DINNER DNR人民币------ RMB港币------ HKD美元------ USD按摩MASSAGE蒸汽浴STEAM BATH邻近房ADJOINING ROOM付款方式ADVANCE PAYMENT礼仪AMENITY住房平均价格AVERAGE ROOM RATE A.R.R收款的指令BILLING INSTRUCTION取消CANCELLATION不收费房COMPLIMENTARY COMP连通房CONNECTING续住EXTENSION加床EXTRA BED预报FORECAST客人帐单GUEST FOLIO管家部报表HOUSEKEEPING REPORT加入JOIN-IN超过退房时间LATE CHECK-OUT记事本LOG BOOK净价NET RATE坏房OUT OF ORDER O.O.O包价PACKAGE长包房PERMANENT ROOM门市价RACK RATE登记REGISTER登记卡REGISTRATION CARD转房ROOM CHANGE房价ROOM RATE房间种类ROOM TYPE团体住房名单ROOM LIST同住SHARE WITH旅行社TRAVEL AGENT升级UPGRADE空房VACANT ROOM贵宾VERY IMPORTANT PERSON V.I.P营业利润贡献Contribution to Trading Profit CTP总经营利润Gross Operating Profit GOP平均每间可卖房间的收入Revenue Per Available Room RevPAR 收入产生指数Revenue Generation Index RGI宾客意见调查系统Guest Satisfaction Tracking System GSTS员工满意度调查Employee Satisfaction Pulse Survey ESPS全面质量管理Total Quality Management TQM质量评估系统Quality Evaluation System QES酒店经营管理系统Property Management System PMS(标准经营程序) Standard Operating Procedures SOP重要公司协议价(Key Negotiated Rate)KNR当地"公司协议价(Local Negotiated Rate)LNR合作协议申请Request for Proposal RFP散客Fully Independent Traveler FIT综合经营计划Integrated Business Plan IBP预订中心的预订系统Virtual Central Reservation Office VCRO国家:阿根廷ARGENTINA AR澳大利亚AUSTRALIA AU奥地利AUSTRIA AT巴哈马BAHAMAS BS比利时BELGIUM (BELGIQUE)BE贝宁BENIN BJ玻利维亚BOLIVLA BO巴西BRAZIL (BRASIL)BR英国BRITAIN UK缅甸BURMA MM加拿大CANADA CA智利CHILE CL丹麦DENMARK (DANMARK)DK德国DEUTSCHLAND DE厄瓜多尔ECUADOR EC斐济FIJI FJ法国FRANCEE FR加蓬GABON GA希腊GREECE GR厄地马拉GUATEMALA瓦亚那GUYANA GY海地HAITI HT洪都拉斯HONDURAS HN香港HONG KONG HK印度INDIA IND印度尼西亚INDONESIA伊拉克IRAQ IQ爱尔兰IRELAND IE以色列ISRAEL IL意大利ITALY(ITALIA)IT牙买加JAMAICA JM日本JAPAN JP约旦JORDAN JO基里巴斯KIRIBATI KI卢森堡LUXEMBOURG LU马达加斯加MADAGASCAR (MALAGASY)MG澳门MACAO MO马来西亚MALAYSIA MY毛里求斯MAURITIUS MU墨西哥MEXICO MX尼泊尔NEPAL NP荷兰NETHERLANDS (HOLLAND)NL新西兰NEW ZEALAND NZ尼日尔NIGER NE尼日利亚NIGERIA NG挪威NORWAY NO巴基斯坦PAKISTAN PK巴拿马PANAMA PA巴拉瓦PARAGUAY PY秘鲁PERU PE菲律宾PHILIPPINES PH葡萄牙PORTUGAL PT沙特阿拉伯SAUDI ARABLA SA赛舌尔SEYCHELLES新加坡SINGAPORE SG南非SOUTH AFRICA ZA西班牙SPAIN (ESPANA)斯里兰卡SRI LANKA苏里南SURINAME SR斯威士兰SWAZILAND SZ瑞典SWEDEN (SVERIGE)SE瑞士SWITZERLAND (SUISSE)泰国THAILAND TH汤加TONGA TO特立尼达和多巴哥TRINIDAD AND TOBAGO 突尼斯TUNISIA美国UNITED STATES OF AMERICA U.S.A乌拉圭URUGUAY UY委内瑞拉VENEZUELA VE南斯拉夫YUGOSLAVLA YU扎伊尔ZAIRE ZR巴林BANGLADESH BH孟加拉BERMUDA BD百慕达BRAZIL BM塞浦路斯CYPRUS捷克共和国CZECH REPUBLIC CZ多明尼加共和国DOMINICAN REPUBLIC DM 埃及EGYPT EG芬兰FINLAND FI伊朗IRAN IR喀麦隆CAMEROON CM直布罗陀GIBRALTOR GI哥伦比亚COLOMBIA CO巴布亚新几内亚NAPUA NEW GUINEN PG 南朝SOUTH KOREN叙利亚SYRIA SY坦桑尼亚TANZANIA TZ土耳其TURKEY TR赞比亚ZAMBIA ZM津巴布韦ZIMBAWE ZW也门共和国YEMEN REPUBLIC YE。
商务合同的英文缩写
BFC (Business Contract Draft)
PARTIES:
Seller: [Name] [Address] [Phone number]Buyer: [Name] [Address] [Phone number]
IDENTITY:Seller represents and warrants that they are the legal owner of the products and have the right to sell them to the Buyer. Buyer represents and warrants that they have the full legal capacity and authority to enter into this contract.
TERMS:The Seller agrees to deliver the products to the Buyer according to the terms and conditions set forth in this contract. The Buyer agrees to pay the Seller the agreed-upon price for the products. The delivery date and payment terms are set forth in Schedule A of this contract.
PERFORMANCE:The Seller shall deliver the products to the Buyer by the delivery date specified in Schedule A. The Buyer shall pay the full purchase price according to the payment terms specified in Schedule A. Both parties shall perform their respective obligations under this contract in good faith and with due diligence.
TERM:This contract shall remain in effect for the period set forth in Schedule A. Either party may terminate this contract by giving the other party written notice of termination in accordance with the termination provisions set forth in Schedule A.
BREACH:Any party who fails to perform their obligations under this contract shall be in breach of this agreement. The
non-breaching party may pursue legal remedies for breach of contract as set forth in this agreement and applicable laws.
APPLICABLE LAW:This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China. Both parties agree to submit to the non-exclusive jurisdiction of the courts of the People's Republic of China.
POWER AND OBLIGATIONS:Each party represents and warrants that it has full power and authority to execute and perform this contract and that no other approvals or consents from any third parties are required. Both parties shall use reasonable efforts to perform their respective obligations under this contract.
LEGAL ENFORCEABILITY:This contract shall be binding upon the parties hereto and their respective successors and assigns. No waiver of any provision of this contract shall be deemed to constitute a waiver of any other provision.
DISPUTE RESOLUTION:Any disputes arising out of or in connection with this contract shall be resolved through
negotiation between the parties. If the parties are unable to resolve the dispute through negotiation within a reasonable period of time, either party may resort to litigation or other dispute resolution mechanisms permitted by applicable laws.
This contract is executed and becomes effective as of the date set forth at the beginning of this agreement.
Seller:
___________________________
Buyer:
____________________________
Schedule A
PRODUCTS: [Product description]
DELIVERY DATE:
PAYMENT TERMS:
TERM OF AGREEMENT:
TERMINATION NOTICE PERIOD:
APPLICABLE LAW:
DISPUTE RESOLUTION PROCESS:。