文言文翻译与断句hbxfmjt
- 格式:ppt
- 大小:183.50 KB
- 文档页数:46
文言文断句与翻译文言文断句与翻译一、断句解读韩愈在《师说》中说:彼童子之师,授之书而习其句读者。
习其句读就是教学生断句。
中国古代没有标点符号,一篇代章甚至一本书,都是一个汉字挨着一个汉字地写下来的,所以前人读书都要自己断句,常常在一句话的末了用。
断开,叫句;在一句之内语气停顿的地方用,断开,叫读(du)。
给古书断句也可以叫断句读。
二、考点解析2004年,断句被列入北京高考语代《考试说明》。
作为一项能力来考查,2005年复旦大学自主招生试题中也出现了给文言文加标点的题目,2005、2006全国高考有多个省市考了文言文断句。
断句是考查文言文的传统方式,是学习文言文的基本功。
明辨句读,要综合运用古汉语字词句及古代历史代化等方面的常识,因而断句能力高低,成了阅读文言文能力高低的一个重要标志。
古人之所以重视断句,是因为断句正确与否,直接影响对代意的理解,断句失误,必然误解古代原意。
古书中就有一些记录断句不当而造成理解错误的材料。
《韩非子?外储说左下》有这样一个故事:鲁哀公问于孔子曰:吾闻夔一足(一足,一只脚。
笔者注),信乎?曰:夔,人也,何故一足?彼其无他异,而独通于声。
尧曰:夔一而足矣。
使为乐正。
故君子曰:夔有一,足。
非一足也。
这个小故事,对于人们认识断句的重要性,其意义是不言而喻的。
三、高考试题回放(1)用/给第一部分文言文阅读材料的最后一个自然段断句。
(3分)史官曰交友之道难矣人当意气相得时以身相许若无难事至事变势穷不能蹈其所言而背去多矣况既死而能养其亲乎吾观杜环事虽古所称义烈之士何以过而世俗恒谓今人不逮古人不亦诬天下士人哉参考答案:(1)史官曰/交友之道难矣/人当意气相得时以身相许/若无难事/至事变势穷/不能蹈其所言而背去者多矣/况既死而能养其亲乎/吾观杜环事/虽古所称义烈之士何以过/而世俗恒谓今人不逮古人/不亦诬天下士子哉(2006年高考广东语代卷第12题)从试卷的得分情况可以看出,考生文言文的断句能力较差,这实质上是缺乏文言文的语感。
孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”子曰:“为人谋而不忠乎,与朋友交而不信乎,传不习乎,此三者,吾之罪也。
为人谋而不忠,非吾之忠也;与朋友交而不信,非吾之信也;传不习,非吾之习也。
君子之学也,三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
”
【断句】
孔子曰:“学而/时习之,/不亦说乎?/有朋自远方来,/不亦乐乎?/人不知而不愠,/不亦君子乎?”/曾子曰:“吾日三省吾身:/为人谋而不忠乎?/与朋友交而不信乎?/传不习乎?”/子曰:“为人谋而不忠乎,/与朋友交而不信乎,/传不习乎,/此三者,/吾之罪也。
/为人谋而不忠,/非吾之忠也;/与朋友交而不信,/非吾之信也;/传不习,/非吾之习也。
/君子之学也,/三人行,/必有我师焉。
/择其善者而从之,/其不善者而改之。
”
【翻译】
孔子说:“学习并且按时复习,不是一件很愉快的事情吗?有朋友从远方来,不是一件很快乐的事情吗?别人不了解我,我却不生气,这不也是君子的行为吗?”曾子说:“我每天都要反省自己三次:我为人谋事时,是不是忠诚了呢?与朋友交往时,是不是诚信了呢?传授知识时,是不是认真学习了?”孔子说:“为人谋事而不忠诚,不是我的忠诚;与朋友交往而不诚信,不是我的诚信;传授知识而不认真学习,不是我的学习。
君子的学习,三个人同行,其中必定有我可以学习的人。
我选择他们的优点来学习,对于他们的缺点,我加以改正。
”。
怎样做好文言文的断句与翻译?要注意以下几个方面!A 断句古代较早的书是不断句的。
前人读书要自己断句,常在一句末尾用“。
”断开,叫“句”;在语意未完而需要停顿的地方用“、”断开,叫“读”(dòu)。
古人很重视辨明“句读”,韩愈在《师说》中说的“句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也”,就反映了这一情况。
为什么对这所谓“小”的方面一定要学呢?道理很简单,因为不能断句就无法读懂未断句的古书。
现在,古书经过整理加了标点的只是一小部分,我们仍需具有断句的能力,才能查阅旧版的古书。
而且,断句需要综合运用古汉语字词句以及古代历史文化等方面的知识,因而断句能力的高低,便成了阅读文言能力高低的一个重要标志。
从提高阅读文言能力的角度看,也需要练习断句。
正因为断句需要综合运用古汉语字词句以及古代历史文化等方面的知识,所以哪方面知识不足都会错误理解文句,因而断错了句。
如“子路从而后通丈人”,该怎样断?是“子路从,而后遇丈人”,还是“子路从而后,遇丈人”呢?这就取决于对“后”字的理解。
正确的理解应是“落在后面”,“后”是动词(这和现代汉语不一样),而不是表示时间的副词“后来”的意思,因而应断为“子路从而后,遇丈人”。
再如“此人为具言所闻皆叹惋”,该怎样断?是“此人一一为具言,所闻皆叹惋”,还是“此人一一为具言所闻,皆叹惋”呢?这就涉及古汉语语法。
“所闻”是名词性结构,意为“听到的情况”,是“言”的宾语,当属上,不能属下做“叹惋”的主语,因而应断为“此人一一为具言所闻皆叹惋”。
再如“而长子迈将赴饶之德兴尉送之至湖口”,该怎样断?如缺乏古代文化常识(行政区划方面的),也难断对,或断为“而长子迈将赴饶,之德兴,尉送之至湖口”,或断为“而长子迈将赴饶之,德兴尉送之至湖口”等等。
其实德兴是县名,属饶州苏迈是去德兴县做县尉,因而应断为“而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口”。
总之,不明词义,或不懂语法,或缺乏历史文化常识都会造成断句错误。
吾生也有涯,而知也无涯。
以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣。
为善无近名,为恶无近刑。
天下莫不以其道为是也,而莫之能用也。
是以圣人之言,淡而无味也。
翻译及断句:
吾生也有涯,而知也无涯。
翻译:我的生命是有限的,而知识是无限的。
以有涯随无涯,殆已!
翻译:用有限的生命去追求无限的知识,实在是危险啊!
已而为知者,殆而已矣。
翻译:既然这样,那些追求知识的人,不过是自取灭亡罢了。
为善无近名,为恶无近刑。
翻译:做好事不要追求名声,做坏事不要触犯刑法。
天下莫不以其道为是也,而莫之能用也。
翻译:天下的人都认为他们的道理是对的,但是没有人能够真正运用它。
是以圣人之言,淡而无味也。
翻译:因此,圣人的话语,听起来平淡无味。
断句如下:
吾生也有涯,而知也无涯。
以有涯随无涯,殆已!
已而为知者,殆而已矣。
为善无近名,为恶无近刑。
天下莫不以其道为是也,而莫之能用也。
是以圣人之言,淡而无味也。
文言文翻译与断句1. 断句并翻译文言文一(4)断句:溥幼嗜学,所读书必手钞,钞已,朗诵一过即焚之,又钞,如是者六七始已。
右手握管处,指掌成茧。
冬日手皲,日沃汤数次。
译文:张溥从小就热爱学习,他所读过的书一定亲手抄写,抄一遍再朗读一遍,读过之后就把它烧掉,再抄,这样持续了六七遍才停止。
他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。
冬天手指冻裂,每天要在热水里浸几次二(1)断句:士不以利移,不为患改,孝敬忠信之事立,虽死而不悔。
智而用私,不如愚而用公,故曰巧伪不如拙诚。
学问不倦,所以治己也;教会不倦,所以治人也。
所以贵虚无者,得以应变而合时也。
译文:士大夫的志向是不因为受到利益的诱惑而转移,不因为祸患灾难而改变初衷。
孝顺父母、尊敬长辈、忠于职守、信义为先,这四种美好的品德建立起来,即使死了也不会感到后悔。
拥有大智慧而用来谋取私利,比不上那些勇于公共利益的愚钝,所以说虚假巧妙的伪装比不上守拙的诚心。
不厌倦地求学和发问,是用来严格要求自己的原则;辛勤地教诲他人,是用来要求别人的原则。
因此认为虚静无为的人,能够应付复杂多边的形势而合乎时代的要求。
2. 断句并翻译文言文一(4)断句:溥幼嗜学,所读书必手钞,钞已,朗诵一过即焚之,又钞,如是者六七始已。
右手握管处,指掌成茧。
冬日手皲,日沃汤数次。
译文:张溥从小就热爱学习,他所读过的书一定亲手抄写,抄一遍再朗读一遍,读过之后就把它烧掉,再抄,这样持续了六七遍才停止。
他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。
冬天手指冻裂,每天要在热水里浸几次二(1)断句:士不以利移,不为患改,孝敬忠信之事立,虽死而不悔。
智而用私,不如愚而用公,故曰巧伪不如拙诚。
学问不倦,所以治己也;教会不倦,所以治人也。
所以贵虚无者,得以应变而合时也。
译文:士大夫的志向是不因为受到利益的诱惑而转移,不因为祸患灾难而改变初衷。
孝顺父母、尊敬长辈、忠于职守、信义为先,这四种美好的品德建立起来,即使死了也不会感到后悔。
拥有大智慧而用来谋取私利,比不上那些勇于公共利益的愚钝,所以说虚假巧妙的伪装比不上守拙的诚心。
孔子曰:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。
”孟子曰:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
”《左传》曰:“国将兴,必贵师而重傅;贵师而重傅,则法度存;法度存,则民兴;民兴,则国将兴;国将兴,必贵师而重傅。
”《史记》曰:“吾闻之,智者乐水,仁者乐山;智者乐水,是因为其智者乐而善下;仁者乐山,是因为其仁者乐而好静。
”《汉书》曰:“古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。
”《三国志》曰:“勿以恶小而为之,勿以善小而不为;惟贤惟德,能服于人。
”翻译:孔子说:“君子有三件事情需要警惕:年轻时,血气尚未稳定,要警惕沉迷于女色;到了壮年,血气旺盛,要警惕争斗斗殴;到了老年,血气已经衰退,要警惕贪得无厌。
”孟子说:“富贵不能使人沉迷,贫贱不能使人改变,威武不能使人屈服,这样的人才叫做大丈夫。
”《左传》记载:“一个国家要兴盛,必须尊重教师并重视传授知识的人;尊重教师并重视传授知识的人,那么法度就会得到保持;法度得到保持,那么人民就会振兴;人民振兴,那么国家就会兴盛;国家要兴盛,必须尊重教师并重视传授知识的人。
”《史记》记载:“我听说,聪明的人喜欢水,仁爱的人喜欢山;聪明的人喜欢水,是因为他们喜欢智慧而善于谦下;仁爱的人喜欢山,是因为他们喜欢仁德而喜好宁静。
”《汉书》记载:“古代那些成就大事业的人,不仅仅是因为他们有超凡的才能,也因为他们有坚定不移的意志。
”《三国志》记载:“不要因为恶行小而不去做,也不要因为善行小而不去做;只有有德有才的人,才能使人信服。
”。
原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
翻译:在晋朝太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。
他沿着溪流行走,忘记了路程的远近。
忽然遇到了一片桃花林,两岸相隔数百步,中间没有其他树木,花草鲜美,落英缤纷,渔人对此感到非常惊异。
他继续前行,想要走到桃花林的尽头。
断句:晋太元中/武陵人捕鱼为业/缘溪行/忘路之远近/忽逢桃花林/夹岸数百步/中无杂树/芳草鲜美/落英缤纷/渔人甚异之/复前行/欲穷其林原文:遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
翻译:于是迷失了方向,再也找不到原来的路。
南阳有个叫刘子骥的人,是个高尚的士人,听说了这件事,欣然计划前往探寻。
但最终没有实现,不久后因病去世。
此后就再也没有人去探访桃花源了。
断句:遂迷/不复得路/南阳刘子骥/高尚士也/闻之/欣然规往/未果/寻病终/后遂无问津者原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
翻译:在晋朝太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。
他沿着溪流行走,忘记了路程的远近。
忽然遇到了一片桃花林,两岸相隔数百步,中间没有其他树木,花草鲜美,落英缤纷,渔人对此感到非常惊异。
他继续前行,想要走到桃花林的尽头。
断句:晋太元中/武陵人捕鱼为业/缘溪行/忘路之远近/忽逢桃花林/夹岸数百步/中无杂树/芳草鲜美/落英缤纷/渔人甚异之/复前行/欲穷其林原文:林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
翻译:桃花林的尽头就是水源,那里有一座山,山边有个小洞,洞里似乎有光亮。
渔人便舍弃了船,从洞口进去。
《论语·学而》子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”文言文断句:《论语·学而》子曰:“学而/时习之,不亦/说乎?有朋/自远方来,不亦/乐乎?人/不知而不愠,不亦/君子乎?”翻译:《论语·学而》孔子说:“学习之后,按时去复习它,这不也是很愉快吗?有朋友从远方来,这不也是很快乐吗?别人不了解自己,自己却不生气,这不也是君子之风吗?”原文:《孟子·告子下》孟子曰:“鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。
死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是观之,生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
”文言文断句:《孟子·告子下》孟子曰:“鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。
二者/不可得兼,舍鱼/而取熊掌者也。
生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。
二者/不可得兼,舍生/而取义者也。
生亦我所欲,所欲/有甚于生者,故不为/苟得也。
死亦我所恶,所恶/有甚于死者,故患/有所不辟也。
如使/人之所欲莫甚于生,则凡可以/得生者何不用也?使/人之所恶莫甚于死者,则凡可以/辟患者何不为也?由是/观之,生亦我所欲,所欲/有甚于生者,故不为/苟得也;死亦我所恶,所恶/有甚于死者,故患/有所不辟也。
”翻译:《孟子·告子下》孟子说:“鱼,是我所想要的;熊掌,也是我所想要的。
如果这两样东西不能同时得到,我宁愿放弃鱼而选择熊掌。
生命,是我所想要的;道义,也是我所想要的。
如果这两样东西不能同时得到,我宁愿放弃生命而选择道义。
生命是我所想要的,但还有比生命更想要的东西,所以我不会为了苟且偷生而做出不道德的事情。
《断句》古诗原文及译文古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
下面是店铺带来的《断句》古诗原文及译文,希望对你有帮助。
断句宋代:苏麟近水楼台先得月,向阳花木易为春。
译文靠近水边的楼台(因为没有树木的遮挡),能先看到月亮的投影;而迎着阳光的花木,(光照自然好得多,所以发芽就早),最容易形成春天的景象。
题解宋·俞文豹《清夜录》:“范文正公镇钱塘,兵官皆被荐,独巡检苏麟不见录,乃献诗云:‘近水楼台先得月,向阳花木易逢春。
’”范仲淹是宋朝时的一位政治家、文学家,他学问很好,能诗能文。
他写的《岳阳楼记》十分著名,那“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的名句至今仍为人们所传诵。
范仲淹曾多次在朝廷担任要职,也曾镇守过地方。
有一段时间,他镇守杭州。
任职期间对手下的人都有所推荐,不少人得到了提拔或晋升,大家对他都很满意。
这时候,有一个叫苏麟的官员,因担任巡检,常常在外,却一直没有得到提拔。
当他见到自己周围的同事,无论职位比自己高的.、低的都一个个得到了升迁,而自己却没人理睬,心里很不是滋味。
他担心自己一定是被这位范大人遗忘了。
怎么办呢?直接去找范大人吧,是去争官位,又不便说。
不说吧,心里又很不平衡。
为此,他心情非常沉重。
一天,他终于想出了一个委婉的办法来,这就是写首诗去向范大人请教,实际上去提醒他:千万别忘了自己!想到这里,苏麟高兴起来,他赶忙拿出纸认真地写了首诗,并将诗句呈给了范仲淹,很虚心地请他赐教。
范仲淹读着苏麟的诗,很快就会意地笑了。
他吟诵着诗中的“近水楼台先得月,向阳花木易为春”的诗句,完全懂得了苏麟的言外之意。
是呀!怎么能把他忘了呢?很快,苏麟得到了提拔。
苏麟的这首诗,因为只写了两句,所以称为“断句”。
“易为春”,后来演变为“易逢春”、“早逢春”。
作者简介苏麟(969~1052前后),宋杭州属县巡检。
春三月,草长莺飞,花开满园。
吾儿时,每至此时,必随父游于园中,赏花观景,心旷神怡。
晨曦初露,阳光洒满大地,父携吾手,步入园中。
园内古木参天,花团锦簇,一片生机盎然之景。
吾见之,喜不自胜,脱口而出:“春光无限好,游园乐未央。
”行至桃花林,粉红如霞,香气袭人。
父曰:“此桃花者,乃春之使者,花开之时,正是万物复苏之际。
”吾闻言,心中生敬,遂问:“桃花何时盛开?”父笑答:“桃花盛开后,正值清明时节。
此时,游子归家,祭奠先人,桃花亦为之增色不少。
”吾听后,心有所感,想:“桃花如此美丽,亦能寄托人之情感,真乃世间奇花也。
”既而,吾与父至碧桃池畔,池水清澈,鱼跃莲叶间。
父指池中游鱼,教吾曰:“此鱼名为鲦鱼,春日游于池中,颇有趣味。
”吾注视池鱼,见其活泼可爱,遂戏水嬉戏,与鱼共舞。
游至梅园,梅花盛开,白如雪,香如兰。
父曰:“梅花者,乃冬去春来,迎春之花。
其坚韧不拔,凌寒独自开,乃君子之风。
”吾听父言,心有所悟,想:“梅花虽寒,却独自绽放,实乃世间之傲骨。
”日上三竿,游兴未尽。
父携吾至园中假山,山石嶙峋,泉水潺潺。
吾攀登山巅,俯瞰园中景色,心旷神怡。
父曰:“此山虽小,却别有洞天。
吾儿今日游园,可谓收获颇丰。
”游毕,父携吾至园中亭子,品茗赏月。
此时,月华如练,映照在亭子上,美不胜收。
父曰:“人生如梦,游园如戏。
今日游园,实为人生一大乐事。
”吾与父对饮,共赏明月,心满意足。
夜幕降临,月儿渐沉,游园之事,虽已结束,然心中所感,难以言表。
想:“春日游园,实为人生一大乐事,吾当珍惜。
”翻译:三月春日,草长莺飞,花儿遍布园中。
我小时候,每逢此时,必定跟随父亲在园中游玩,观赏花朵,心情愉悦。
清晨,露水初现,阳光洒满大地,父亲拉着我的手,走进园中。
园内古树参天,花儿簇拥,一片生机勃勃的景象。
我看到这些,高兴得难以自持,不由自主地说:“春光无限美好,游园的快乐无穷无尽。
”走到桃花林,粉红色的桃花如同云霞,香气扑鼻。
父亲说:“这种桃花,是春天的使者,花开之时,正是万物复苏的时候。