句子段落翻译共38页
- 格式:ppt
- 大小:7.09 MB
- 文档页数:38
高中英语优美句子加翻译本文是关于经典句子的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
高中英语优美句子加翻译1、To the world you may be one person, but to one person you may be the world.对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
2、No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry.没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
3、Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
4、We met at the wrong time, but separated at the right time. The most urgent is to take the most beautiful scenery; the deepest wound was the most real emotions.我们在错误的时间相遇,在正确的时间却又分开。
走的最急的是最美的景色,伤的最深的是最真的感情。
5、Time would heal almost all wounds. If your wounds have not been healed up, please wait for a short while.时间几乎会愈合所有伤口,如果你的伤口还没有愈合,请给时间一点时间!6、There's a difference between "love" and "like". If you like a flower you will pick it, but if youlove a flower, you will water it every day.爱与喜欢是有区别的。
高中英语优美句子加翻译高中英语优美句子加翻译1、To the world you may be one person, but to one person you may be the world.对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
2、 No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry.没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
3、 Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
4、 We met at the wrong time, but separated at the right time. The most urgent is to take the most beautiful scenery; the deepest wound was the most real emotions.我们在错误的时间相遇,在正确的时间却又分开。
走的最急的是最美的景色,伤的最深的是最真的感情。
5、 Time would heal almost all wounds. If your wounds have not been healed up, please wait for a short while.时间几乎会愈合所有伤口,如果你的伤口还没有愈合,请给时间一点时间!6、 There's a difference between "love" and "like". If you likea flower you will pick it, but if youlove a flower, you will water it every day.爱与喜欢是有区别的。
英语经典句子带翻译有何多的英文都非常经典,这些句子有着深刻的人生道理。
下面是我们为大家带来的英语经典句子带翻译,希望能够帮到大家。
1:every day i miss you. it is a hard time for me to miss you but it is even harder not to do so. in such a contrary mood, i miss you deeply!在每个想念的日子,想你不容易,不想你更难,愿以一片难懂的心情,深深思念你!2:when love is not madness, it is not love. 如果爱不疯狂就不是爱了。
3:老师,您是美的耕耘者,美的播种者。
是您用美的阳光普照,用美的雨露滋润,我们的心田才绿草如茵,繁花似锦!4:shadow, with her veil drawn, follows light in secret meekness, with her silent steps of love. 阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。
5:for attractive lips, speak words of kindness.若要优美的嘴唇,要说友善的话。
6:不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
don’t cry because it is over, smile because it happened.7:拥有感恩的心,你会感谢善良的人们给予你的每一份善意,无论相识不相识。
8:the shortest answer is doing.最简单的回答就是干。
9:no words are necessary between two loving hearts. 两颗相爱的心之间不需要言语10:lichou away gradually, such as at continuously infinite.离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。
1.这样的事我从来没听说过。
2.那边出什么事啦?3.也许这不是他的错。
我们得查一下。
4.乌云遮住了天空,好像要下雨了。
5.让我们把事情再解释一遍,这样每个人都可以明白了。
6.他抬头一看,见她面带微笑走了过来。
7.如果你照告诉你的那样去做,你一定会通过考试的。
8.突然我看到个老妇人跑着穿过马路。
9.只要我们团结一致,就可以克服任何困难。
10.在老师和同学们的帮助下,他几乎在各个方面都取得了很大的进步。
11.在他的工作中,出现了许多困难,可是他并没有吓倒。
12.别着急,我们有的是时间。
13.他在学习上仍有一些困难,但他不怕困难,而且正在努力克服它们。
14.他们采取了一些步骤,这意味着他们国家的人口在以后的二十年内会稳定下来。
15.如果这种材料我们得不到充分的供应的话,我们不久就会用完我们现有的材料。
16.这场暴风雨给这些旧房子造成了严重破坏。
17.幸运的是,在这场事故中没有一个人受伤。
18.我后悔不该给他带来这么多麻烦。
19.很明显,最近他取得了很大进步。
20.昨天在街上我把她妹妹误认成她了21.我真诚的希望你会看到自己的错误,并且以后尽量不再重犯。
22.我从来都没有读过这么有趣的书。
23.在中国人人看上去都很愉快。
你到处都可以看到笑脸。
24.就人口而言,华盛顿还不能算是一个大城市。
25.学生们逐渐认识到,需要多年的时间才能掌握一门外语。
26.你应该立即申请那个职位,要么亲自去,要么写信。
27.由于我们俩互不让步,最后未能达成交易。
28.我们等那么久还是值得的,因为我们买到了想要的票。
29.她喜欢什么就买什么,结果负债累累。
30.如果他们不遵守诺言,我们将停止与他们合作。
31.他后悔浪费了那么多时间。
32.如果他们不遵守诺言,我们将停止与他们合作。
33.她特意来照料这位患了癌症的老人。
34.昨天下起了大雨,于是他们不得不终止了正在进行的比赛。
35.理论以实践为基础,反过来又服务于实践。
36.在大多数情况下,交通事故是由于司机的疏忽大意造成的。
九年级上册英语第38页2b翻译2b的句子为:1. I’ve been learning English for five years.(我学习英语已经五年了。
)用法:用于表达一个动作或状态已经持续了一段时间。
2. He has lived in Beijing since 2010.(自2010年起,他一直住在北京。
)用法:用于表达一个动作或状态从过去某个时间开始一直持续到现在。
3. She has been a teacher at this school since 2005.(自2005年起,她一直担任这所学校的教师。
)用法:用于表达一个动作或状态从过去某个时间开始一直持续到现在,并强调这个动作或状态对现在产生的影响。
4. We have known each other for a long time.(我们彼此相识已经很长时间了。
)用法:用于表达一个动作或状态持续了很长时间。
5. He has studied French for two years.(他学法语已经两年了。
)用法:用于表达一个动作或状态已经持续了一段时间。
6. They have been waiting for the bus for half an hour.(他们已经等公交车等了半个小时了。
)用法:用于表达一个动作或状态从过去某个时间开始一直持续到现在。
7. I have played the piano since I was six years old.(我自六岁起就弹钢琴了。
)用法:用于表达一个动作或状态从过去某个时间开始一直持续到现在。
8. She has been a member of the club for three years.(她已经是这个俱乐部的成员三年了。
)用法:用于表达一个动作或状态从过去某个时间开始一直持续到现在,并强调这个动作或状态对现在产生的影响。
9. They have known each other since they were in kindergarten.(自从他们在幼儿园时彼此相识。
It may also be said that rational, industrious, useful human beings are divided into two classes: first, those whose work is work and whose pleasure is pleasur e; and secondly, those whose work and pleasure are one. Of these the former are the majority. They ham their compensations. The long hours in the office or the factory bring with them as their reward , not only the means of sustenance, but a keen appetite for pleasure even in its simplest and most modest forms. But Fo rtune's favored children belong to the second class. Their life is a natural ha rmony. For them the working hours are never long enough. Each day is a holiday, and ordinary holidays when they come are grudged as enforced interruptions in an absorbing vocation. Yet to both classes the need of an alternative outlook, of a change of atmosphere, of a diversion of effort, is essential.还需要指出的是, 有理性的、勤劳的、有用的人们可分为两类: 一类人,工作就是工作, 享乐就是享乐; 第二类人, 其工作和享乐是合二为一的。
翻译50句中英翻译【翻译50句】1. Law, in its true notion, is not so much the limitation as the direction of a freeand intelligent man to his proper interest.法律真正的意义,是要把一个自由而理性的人,导向正当的利益上去,而不是对此加以限制的。
2. Chilly gusts of wind with a taste of rain in them had well nigh dispeopled thestreets.阵阵寒风夹着零星雨点已使街上几乎空无一人了。
3. When the news from the countryside reached the city, it causedimmediately uproar among the gentry.乡里消息传到城里来,城里的绅士立刻大哗。
4. People who have enjoyed good educational opportunities ought to show itin their conduct and language.5. But persons who are of a lazy or a benevolent, or a sarcastic mood, mayperhaps like to step in for half an hour, and look at the performances.但是不这样想的人们,带着一点懒散、慈悲或是嘲讽的心情也许愿意进来花半个小时看看演出。
6. He had a disconcerting habit of expressing contradictory ideas in rapidsuccession.他有个习性鸣己蒙不了,意义重复不订,一会一个主意。
英语段落翻译1. Translate the paragraph into English.现在中国大学生参加志愿活动已成为常态。
他们到社区为老年人服务,到山区助学,举办爱心捐赠活动,或到世博会(World Expo)或奥运会等重要国际活动担任志愿者。
参加志愿活动有助于学生获取专业技能,丰富社会经验,提高道德水平。
多数大学生都认为参与志愿服务是自己应尽的社会责任和义务,希望能做一些有意义的事情来回报社会,积极推动社会和谐发展。
Volunteering has now become the norm for college students in China. The volunteers may provide community services for senior citizens, support students in mountain areas in education, organize fundraising activities to help those in need, or work for major international projects such as the World Expo and the Olympic Games. Doing volunteer work is a useful way for students to enhance their professional skills and social experience as well as promoting their moral development. The majority of college students believe that it is their duty and obligation to participate in volunteer activities. They hope that they can do something meaningful and promote the development of social harmony.2. Translate the paragraph into English.自2008年全面实行免费开放以来,中国博物馆每年举办展览两万多个,年参观人次达6亿多。
英文段落翻译翻译一:自从我还是一个小孩的时候,我就梦想着到外国旅行。
看着电视上的外国城市和壮丽的景色,我总是觉得自己置身其中。
我希望亲身体验不同的文化,品尝各种美食,了解各个国家的历史和传统。
然而,由于各种原因,我从未有机会实现这个梦想。
如今,我已经到了在职场上奋斗的年纪。
尽管我不能亲自去外国旅行,但我仍然努力学习英语,以便能够更好地与外国客户进行沟通。
在我工作的行业中,与国外合作伙伴进行交流非常重要。
通过学习英语,我希望能够打开更多的机会,发展自己的事业。
为了提高我的英语水平,我参加了一些英语课程,并尽量多和外国人进行对话。
这样做的过程中,我遇到了很多困难。
首先,我的发音总是有问题,我很难把单词发得准确和流利。
其次,我也遇到了语法和词汇的困扰,很多时候我甚至难以理解外国人在说什么。
但是,我从不气馁,我坚持练习并寻求改进的机会。
通过参加英语学习活动,我逐渐取得了一些进步。
我开始能够与外国人交流,虽然不是很流利,但至少对话是成立的。
我也能够更好地理解他们在说什么,虽然还有一些单词和词组我仍然不太熟悉。
我也发现在与外国客户进行沟通时,我的工作表现更加出色了。
我能够更清楚地传达信息,并更好地理解他们的需求。
这让我更加自信,也让我更加坚持学习英语。
虽然我的英语水平还有很大进步的空间,但我相信只要我继续努力学习,我最终会达到我的目标。
我希望有一天能够亲自踏足外国的土地,与那里的人们互动,领略不同的文化和风景。
虽然我无法预知未来,但我对实现自己的梦想充满了希望和决心。
翻译二:Ever since I was a child, I have dreamt of traveling abroad. Watching foreign cities and magnificent landscapes on TV, I always felt like I was right there in person. I wanted to experience different cultures firsthand, taste various cuisines, and learn about the history and traditions of different countries. However, due to various reasons, I never had the opportunity to fulfill this dream. Now, I am at the stage of my life where I am working hard in my career. Although I cannot travel to foreign countries in person, I still strive to improve my English skills so I can better communicate with foreign clients. In my industry, it is crucial to have effective communication with international partners. By learning English, I hope to open up more opportunities and develop my career.To improve my English abilities, I have participated in various English courses and tried to engage in conversations with foreigners as much as possible. This process has come with its own set of challenges. Firstly, my pronunciation is always a problem, and I struggle to say words accurately and fluently. Secondly, Ialso face difficulties with grammar and vocabulary, often struggling to comprehend what foreigners are saying. However, I never give up, and continue to practice and seek opportunities for improvement.Through these English learning activities, I have gradually made progress. I am starting to be able to communicate with foreigners, albeit not very fluently, but at least conversation is possible. I am also becoming better at understanding what they are saying, although there are still some words and phrases that I am unfamiliar with. I have also noticed that my performance at work is better when communicating with international clients. I am able to convey information more clearly and better understand their needs. This boosts my confidence and pushes me to persist in learning English.Although I still have a long way to go in my English proficiency, I believe that as long as I continue to work hard, I will eventually reach my goal. I hope that one day I can step foot on foreign soil, interact with the people there, and experience different cultures and landscapes. While I cannot predict the future, I am hopeful and determined to achieve my dreams.。
基本句子翻译1. 下次你应该早点儿来这儿。
2. 你最好不要单独去游泳。
3. 让我们开始讨论这个难题吧。
4. 这箱子太重, 这小孩搬不动。
5. 每天我父亲去上班需要一个半小时。
6. 瞧!树下有一位老人正在观看孩子们玩游戏。
7. 我感到这个问题很难回答。
8. 虽然他们个子不太高, 人也不太强壮, 但他们是一支很好的队伍。
9. 你的英语学习情况怎样?10. 当我们到达火车站时, 火车已开走了。
11. 这位老人已当了30多年英语老师了。
12. 她脸色显得很焦急, 因为她妈妈已病了些时候了。
13. 中华人民共和国成立于1949年10月1日。
14. 如果你不理解这篇课文, 可以请教老师。
15. 这两种语言有什么差异?16. 为了将来更好地为人民服务, 我们学习非常刻苦。
.17. 据说城里又建造了一所医院。
18. 据说今天下午开班会, 但你最好去证实一下。
19. 她宁愿和我们一道去也不愿呆在家里。
20. 星期天我宁愿看书也不愿玩。
21. 这颗新星是一位中国科学家发现的。
22. 他给我们提供了一条有用的信息。
23. 请立刻给我带两瓶牛奶来吧。
24. 你们最好不要在大街上踢足球。
25. 他已被派到西藏(Tibet)工作去了吗726. 教育上已取得了很大的成绩。
27. 不要嘲笑那些遇到麻烦的人。
28. 我把窗户关上你不介意吧?29. 做完作业后, 他又接着给父母写了一封信。
30. 他用了三周时间看完了这本书。
31. 不要躺在床上看电视, 这对你的眼睛有害。
32. 从那以后我不再是个学生了。
33. 我朋友因唱歌而出了名。
34. 你吃得越多, 长得越胖。
35. 他告诉了我, 我才知道这件事。
36. 你能告诉我从上海到北京乘火车需要多长时间吗?37. 从北京到上海的单程票价是多少?38. 我不仅会说英语, 而且会说法语。
39. 他给我们讲了那么多有趣的故事, 我们都哈哈大笑。
40. 那城市的变化使他们感到惊奇。
41. 他们对你们的工作评价很高。
英语翻译句子第一篇:英语翻译句子课本(4~7)Unit4 1.The volunteers sent by the Red Cross disinfected , with great caution, the drinking water in the village so as to avoid an outbreak of plague 红十字会派遣的志愿人员非常小心的对村里的饮用水进行消毒,以避免爆发瘟疫2.Einstein spent many years trying to unify the theories of electromagnetism and gravity but failed.爱因斯坦用了多年时间试图把电磁学理论和引力理论结合起来,但没有成功3.Professor Wang received / won the Presidential Award fro his excellence in stimulati ng students’ creative imagination.因其在激发学生创造想象力方面的出色表现,王教授获得了校长奖4.As there were some major design flaws, the board of directors didn’t approve of the economic stimulus package.因存在一些设计上的重大缺陷,董事会没有同意那个经济刺激计划5.Having realized that nobody could help him, Jordan finally came to the conclusion that he had to face reality and meet the challenge by himself.乔丹意识到没人能给他帮助,终于得出结论他必须面对现实,独自接受挑战 Unit5 1.Grandma took it for granted that food prices would soar, so she bought a lot of rice.奶奶想当然的认为粮价要涨,所以买了许多大米2.I can quote you several instances of her dedication to science.我可以给你引用几个例子来说明她献身科学的精神3.The 1980s saw the start of the swift development of some special economic zones in China.20世纪80年代中国一些经济特区开始迅速发展起来4.Tension between the two countries stemmed in part from the latest spy affair.两国关系的紧张部分是由最近的间谍事件引起的5.Peter has worked in a law firm for many years.You canconsider having him as your lawyer to act on your behalf when you need legal help.彼得已在一家律师事务所当了多年律师,你可以考虑请他做你的律师,当你需要法律援助时,由他代你行事Unit6 1.The red house stands out against the old trees that reach high up to the sky.这座红房子在参天古树的映衬下十分夺目2.The salary in/for my new job is great, but for the rest, I’m not satisfied.我的新工作薪酬很高,但是其它方面我并不满意3.The waters of the two streams mingle near our village.两条溪流的水在我们村子附近汇合了4.We should not mock at other people’s religious beliefs.我们不应该嘲笑别人的宗教信仰5.The curtains of the room are not quite in tune with the style of the furniture.这间房间的窗帘同家具的风格不太协调Unit7 I.I grew terribly scared when I heard sound of footsteps echoing round the hallway at midnight yesterday.昨天半夜我听到脚步声在过道在过道里回荡,心里害怕极了 2.The name-brand sports shoes are guaranteed for 12months.这些名牌运动鞋保穿12个月3.Snowstorms threw communications and transportation into disorder.雪暴使交通运输陷入混乱4.I’ve been suffering a lot of stress from work lately, I feel like taking a vacation at the seaside.我最近工作压力很大,我想去海边度假5.Living in an apartment is all right, but it has its limitations---for example, you don’t have your own gardens.住公寓不错,但有其局限———比如说,没有自家花园课课练(4~7)Unit4 1.More than five million children have gotten health insurance in the last 4 years,(超过三百万的家庭已经摆脱贫困)more than three million families have been lifted out of poverty.2.The appearance of e-business and the fast-growing Internet economy are(为中国的进出口贸易提供了新的增长机遇)providing new growth opportunities for China*s import and export trade 3.we have many reasons to believe(一个更加光明美好的未来在等着我们)a better and brighter future is awaiting us 4.All the board members,except the president,voted for my proposal(除董事长之外的所有董事会成员都投票赞成我的建议)to set up a branch office on the outskirts of town 5.Instead of going skiing(孩子们没有去滑雪),the children went skating last Sunday.Unit5 1.Some people laughted at her,but after a while(他们开始认真对待她了)they atebegan to take her seriously 2.He thought that life was just(一连串无休止的聚会)an endless succession of parties 3.She was so tired that(她不能将注意力集中在工作上)she couldn*t concentrate on her work4.He has worked in the company for ten years,and(为公司的发展做出了重大贡献)Has made an important contribution to the company*s development5.In response to the pressure of the economic crisis(在经济危机的压力下),many companies began to dismiss employees.Unit6 1.Don*t get involved in love games too early.What if(要是……该是怎么办)you suffer from failure in love? 2.That car(尽给我添麻烦)has brought me nothing but troubles ever since Ibought it.3.Trying not to breathe in/Trying to avoid breading in(努力不吸入)the vapor,Thomas turned his head.4.But for his wife*s encouragement,he(就不能发明那个机器)would have been unable to invent/could not have invented the machine 5.It isn*t until we have the approval from the authority concerned(直到得到有关当局的批准)that we can start the job.Unit7 1.We could not have missed our train(我们是不会错过火车的)if we had set off half an hour earlier.2.No sooner had she entered the room,(电话铃就响了)when the telephone rang 3.Without you help(我们是不能按时完成任务的)we could not have finished our task in time 4.You are sure to pass the exam(只要你刻苦学习),as long as you work hard 5.The new bridge(正在建设当中)is under construction第二篇:英语翻译句子1、这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击。
汉译英段落1:中国民族自古以来从不把人看作高于一切,在哲学文艺方面的表现都反映出人在自然界中与万物占有比例较为恰当的地位,而非绝对统治万物的主宰。
因此我们的苦闷基本上比西方人为少为小:因为苦闷的强弱原是随欲望与野心的大小而转移的。
农业社会的人比工业社会的人享受差得多,因此欲望也小的多。
何况中国古代素来以不怠于物不为物役为最主要的人生哲学。
汉译英段落2:暮色中,河湾里落满云霞,与天际的颜色混合一起,分不清哪是流云哪是水湾。
也就在这一幅绚烂的图画旁边,在河湾之畔,一群羊正在低头觅食。
它们几乎没有一个顾得上抬起头来,看一眼这美丽的黄昏。
也许它们要抓紧时间,在即将回家的最后一刻再次咀嚼。
这是黄河滩上的一幕。
牧羊人不见了,他不知在何处歇息。
只有这些美生灵自由自在地享受着这个黄昏。
这儿水草肥美,让它们长得肥滚滚的,像些胖娃娃。
如果走近了,会发现它们那可爱的神情,洁白的牙齿,那丰富而单纯的表情。
如果稍稍长久一点端详这张张面庞,还会生出无限的怜悯。
汉译英段落3(翻译划线部分):都市寸土千金,地价炒得越来越高,今后将更高。
拥有一个小小花园的希望,对寻常之辈不啻是一种奢望,一种梦想。
我想,其实谁都有一个小小花园,这便是我们的内心世界。
人的智力需要开发,人的内心世界也是需要开发的。
人和动物的区别,除了众所周知的诸多方面,恐怕还在于人有内心世界。
心不过是人的一个重要脏器,而内心世界是一种景观,它是由外部世界不断地作用于内心渐渐形成的。
每个人都无比关注自己及至亲至爱之人心脏的渐损,以至于稍有微疾便惶惶不可终日。
但并非每个人都关注自己及至亲至爱之人的内心世界的阴晴。
汉译英段落4(翻译划线部分):我想不起来哪一个熟人没有手机。
今天没有手机的人是奇怪的,这种人才需要解释。
我们的所有社会关系都储存在手机的电话本里,可以随时调出使用。
古代只有巫师才能拥有这种法宝。
手机刷新了人与人的关系。
会议室门口通常贴着一条通告:请与会者关闭手机。
英汉互译句子1. I am a student at Beijing University.我是北京大学的学生。
2. She is a doctor in a hospital.她是一名医院的医生。
3. They are going to visit the Great Wall tomorrow.他们明天要去参观长城。
4. We had a great time at the party last night.昨晚的派对我们玩得很开心。
5. The cat is sleeping on the sofa.猫正在沙发上睡觉。
6. My mother is cooking dinner in the kitchen.我妈妈正在厨房做晚饭。
7. He is reading a book in the library.他正在图书馆看书。
8. The students are playing basketball on the playground.学生们正在操场上打篮球。
9. The flowers in the garden are very beautiful.花园里的花很漂亮。
10. We are watching a movie at home tonight.我们今晚在家看电影。
11. The teacher is explaining the lesson to the students.老师正在向学生们讲解课程。
12. The baby is crying in the bedroom.宝宝正在卧室里哭泣。
13. The workers are building a new house.工人们正在建造一座新房子。
14. The dog is running in the park.狗正在公园里奔跑。
15. I am studying English in the library.我正在图书馆学习英语。
初一英语上册38页2e对话翻译在七年级上册的英语课本上的38页2e的英语对话的翻译是怎么弄的?下面是给大家整理的初一英语上册38页2e对话翻译,供大家参阅!初一英语上册38页2e对话翻译Can I help youYes please I need a sweater for school是的我需要一件学校穿的毛衣ok what color do you want好的你想要什么颜色?Blue蓝色How about this one这一件怎么样呢I look nice houw much is it看上去不错它多少钱呢nine dollars九美元I‘ll take it how much are those yellow socks我要买它那双黄色的短袜多少钱?two dollars for two pair and three dollars for two pairs两美元一双和三美元两双great i'll take two pairs太好了我要两双here you are给你thank youyou're welcome不用客气人教版初一上册英语44页对话2e Role-play the conversation.Bill:Hi,Alan.Happy birthday!Alan:Thank you,Bill.Bill:So,how old are you,Alan?Alan:I’m twelve.How old are you?Bill:I’m thirteen.Alan:When is your birthday?Bill:My birthday is in August.Alan:Well,do you want to come to my birthday party?Bill:Oh,yes.When is it?Alan:At three this afternoon.Bill:OK,great.See you.初一英语对话:问路A: Excuse me, could you please tell mehow to get to the zoo?B: Sorry, I don‟t know. I‟m new here. Please ask that girl.A: Excuse me, could you tell me the way to the zoo?C: Go along this street until you reach the second traffic lights. Turn left. At the end of the street you‟ll see the zoo.A: Can I take a bus to get there?C: Yes, you can.A: Which bus shall I take?C: You can take a No.6 bus.A: Thank you very much.C: It‟s my pleasure.。