唐诗《春夜喜雨》注音及解释整合
- 格式:docx
- 大小:21.95 KB
- 文档页数:3
春夜喜雨古诗注释及译文春夜喜雨古诗注释及译文《春夜喜雨》是唐诗名篇之一在成都草堂居住时所作。
春夜喜雨古诗注释及译文,我们来看看。
古诗春夜喜雨唐·唐代诗人杜甫好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
【注释】知:明白,知道。
说雨知时节,是一种拟人化的写法。
乃:就。
发生:萌发生长。
潜(qián):暗暗地,悄悄地。
这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
润物:使植物受到雨水的滋养。
野径:田野间的小路。
这两句意谓满天黑云,连小路、江面、江上的船只都看不见,只能看见江船上的点点灯火,暗示雨意正浓。
晓:天刚亮的时候。
红湿处:雨水湿润的花丛。
花重(zhòng):花因为饱含雨水而显得沉重。
锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。
三国蜀汉时管理织锦之官驻此,故名。
后人有用作成都的'别称。
此句是说露水盈花的美景。
【译文】好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。
伴随和风,悄悄进入夜幕。
细细密密,滋润大地万物。
浓浓乌云,笼罩田野小路,点点灯火,闪烁江上渔船。
明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。
【赏析】此诗描写久旱后春夜喜降好雨滋润万物的美景。
全诗八句,四联。
首联,“好雨知时节,当春乃发生”。
统领全诗,赞美春雨懂得农家的需求,应农时而降,透出喜悦之情。
开头用一个“好”字来赞“雨”,并把好“雨”人格化,说它“知时节”,一个“知”字,点出了春天,写活了春雨。
春天是万物复苏的生长季节,正需要下雨,雨就应需而降,你看这雨该多么好!当春乃发生的“乃”字,是“即”的意思,“知”和“己”前后互为呼应,使人油然而生赞美之情,面对有灵性,善解人意的春雨,诗人不禁发自肺腑的高呼“好雨”。
“随风潜入夜,润物细无声”。
颔联仍运用拟人的手法,从正面细致的描绘了春夜喜雨随风而至此,润泽万物的情态,“潜入夜”和“细无声”相匹配,不仅表明雨是伴风悄悄而至,同时表明雨是有意润物,是无意讨好人们的欢欣。
杜甫《春夜喜雨》原文翻译(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如好词好句、文案短句、作文大全、读后感、观后感、诗词歌赋、语文知识、文言知识、名言警句、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as good words and sentences, copywriting short sentences, complete essays, reading feedback, observation feedback, poetry, song and fu, Chinese knowledge, classical Chinese knowledge, famous aphorisms, and other sample essays. If you want to learn about different sample essay formats and writing methods, please stay tuned!杜甫《春夜喜雨》原文翻译杜甫《春夜喜雨》原文翻译及赏析《春夜喜雨》此诗以极大的喜悦之情细致地描绘了春雨的特点和成都夜雨的景象,热情地讴歌了春雨。
《春夜喜雨》古诗带拼音在学习、工作、生活中,大家都经常接触到古诗吧,广义的古诗,泛指鸦片战争以前中国所有的诗歌,与近代从西方传来的现代新诗相对应。
还苦于找不到好的古诗?下面是小编收集整理的《春夜喜雨》古诗带拼音,欢迎阅读与收藏。
《春夜喜雨》拼音版hǎo yǔzhīshíjié好雨知时节,dāng chūn nǎi fāshēng当春乃发生。
suífēng qián rùyè随风潜入夜,rùn wùxìwúshēng润物细无声。
yějìng yún jùhēi野径云俱黑,jiāng chuán huǒdúmíng江船火独明。
xiǎo kàn hóng shīchù晓看红湿处,huāzhòng jǐn guān chéng花重锦官城。
《春夜喜雨》古诗注释:1、好雨:指春雨,及时的雨。
2、乃:就。
3、发生:催发植物生长,萌发生长。
4、潜:暗暗地,静悄悄地。
5、润物:使植物受到雨水的滋养。
6、野径:田野间的小路。
7、俱:全,都。
8、江船:江面上的渔船。
9、独:独自,只有。
10、晓:清晨。
11、红湿处:指带有雨水的红花的地方。
12、花重(zhong)(第四声):花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子。
13、锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。
三国蜀汉管理织锦之官驻此,故名。
后人又用作成都的别称。
也代成都。
《春夜喜雨》古诗译文:这一场雨就好似选好时候,正当春天万物生长之时就随即降临。
细雨随着春风在夜里悄悄来到,它默默地滋润万物,没有一点声音。
雨夜中,田野间的小路黑茫茫,只有江中渔船上灯火独自明亮着。
要是早晨起来看看,锦官城里该是一片万紫千红吧!(看看带有雨水的红花之地,就会看到在锦官城里的花因沾上雨水而显得饱满沉重的样子。
杜甫《春夜喜雨》(带拼音、注释、译文)
《春ch ūn 夜y è 喜x ǐ 雨y ǔ
》
作zuò 者zhě:杜dù 甫fǔ
好hǎo 雨yǔ 知zhī 时shí 节jié, 当dāng 春chūn 乃nǎi 发fā 生shēng 。
随suí 风fēng 潜qián 入rù 夜yè, 润rùn
物wù
细xì
无wú
声shēng。
作者介绍:
杜甫(712年-770年),字子美,汉族,出生于河南巩县,原籍湖北襄阳。
自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。
唐代伟大的现实主义文学作家,唐诗思想艺术的集大成者。
杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。
杜甫创作了《春望》《北征》《三吏》《三别》等名作。
注释:
好雨:指春雨,及时的雨。
乃:就。
发生:催发植物生长,萌发生长。
潜:暗暗地,悄悄地。
这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
润物:使植物受到雨水的滋养。
译文:
一场及时雨就像选好时间,正当春天万物生长之时降临。
细雨随着春风在夜里悄悄的到来,它默默地滋润万物,没有一点声音。
春夜喜雨拼音版本赏析chūn yè xǐ yǔ,lǐ bái。
shān shuǐ liú yán,huāng hé jiāng liú。
yùn yǔ wèi hū,xián yún xiāo yǔ。
zhī yǒu jīn shuǐ,jìn shuǐ zhī yǒu。
cháng jiāng liǔ hóu,wǎng yáng zhī jiān。
jiǎo tóu yǐn zhāo,wǎng chuān zhī xiàn。
yǒu yǔ wú zhōng,zhī yǒu jīn shuǐ。
shì zhī yǒu zhōng,zhī yǒu zhōng shí。
xīn zhōng yǐ yǒu,yǔ dào mù zhōng。
shù lín yǒu yǔ,yǔ yǒu zhī zhōng。
yǔ zhōng shì zhōng,zhōng yǒu yǔ shì。
shì yǔ yǒu zhōng,yǔ zhōng zhī zhōng。
yǔ yǔ shēng yīn,bù dù yīn zhōng。
xiǎo yǔ shēng yīn,yīn yǒu xiǎo yīn。
yǒu yīn wú yǔ,wú yǔ zhī yīn。
wú yīn zhī yǒu,zhī yǒu wú yīn。
yǔ zhōng shēng yīn,shēng yīn yǒu yǔ。
yǔ zhōng xiǎo yīn,xiǎo yīn yǒu yǔ。
yǔ zhōng xiǎo yīn,xiǎo yīn zhī yǔ。
yǔ zhōng xiǎo yīn,xiǎo yīn zhī yǔ。
《春夜喜雨》古诗带拼音《春夜喜雨》古诗带拼音在学习、工作、生活中,大家都经常接触到古诗吧,广义的古诗,泛指鸦片战争以前中国所有的诗歌,与近代从西方传来的现代新诗相对应。
还苦于找不到好的古诗?下面是小编收集整理的《春夜喜雨》古诗带拼音,欢迎阅读与收藏。
《春夜喜雨》拼音版hǎo yǔzhīshíjié好雨知时节,dāng chūn nǎi fāshēng当春乃发生。
suífēng qián rùyè随风潜入夜,rùn wùxìwúshēng润物细无声。
yějìng yún jùhēi野径云俱黑,jiāng chuán huǒdúmíng江船火独明。
xiǎo kàn hóng shīchù晓看红湿处,huāzhòng jǐn guān chéng花重锦官城。
《春夜喜雨》古诗注释:1、好雨:指春雨,及时的雨。
2、乃:就。
3、发生:催发植物生长,萌发生长。
4、潜:暗暗地,静悄悄地。
5、润物:使植物受到雨水的滋养。
6、野径:田野间的小路。
7、俱:全,都。
8、江船:江面上的渔船。
9、独:独自,只有。
10、晓:清晨。
11、红湿处:指带有雨水的红花的地方。
12、花重(zhong)(第四声):花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子。
13、锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。
三国蜀汉管理织锦之官驻此,故名。
后人又用作成都的别称。
也代成都。
《春夜喜雨》古诗译文:这一场雨就好似选好时候,正当春天万物生长之时就随即降临。
细雨随着春风在夜里悄悄来到,它默默地滋润万物,没有一点声音。
雨夜中,田野间的小路黑茫茫,只有江中渔船上灯火独自明亮着。
要是早晨起来看看,锦官城里该是一片万紫千红吧!(看看带有雨水的红花之地,就会看到在锦官城里的花因沾上雨水而显得饱满沉重的样子。
《春夜喜雨》杜甫唐诗注释翻译赏析作品简介:《春夜喜雨》是唐诗名篇之一,是杜甫上元二年(761年)在成都草堂居住时所作。
此诗运用拟人手法,以极大的喜悦之情细致地描绘了春雨的特点和成都夜雨的景象,热情地讴歌了来得及时、滋润万物的春雨。
诗中对春雨的描写,体物精微,细腻生动,绘声绘形。
全诗意境淡雅,意蕴清幽,诗境与画境浑然一体,是一首传神入化、别具风韵的咏雨诗。
作品原文:春夜喜雨好雨知时节⑴,当春乃发生⑵。
随风潜入夜⑶,润物细无声⑷。
野径云俱黑⑸,江船火独明⑹。
晓看红湿处⑺,花重锦官城⑻。
词句注释:⑴知:明白,知道。
说雨知时节,是一种拟人化的写法。
⑵乃:就。
发生:萌发生长。
⑶潜(qián):暗暗地,悄悄地。
这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
⑷润物:使植物受到雨水的滋养。
⑸野径:田野间的小路。
⑹这两句意谓满天黑云,连小路、江面、江上的船只都看不见,只能看见江船上的点点灯火,暗示雨意正浓。
⑺晓:天刚亮的时候。
红湿处:雨水湿润的花丛。
⑻花重(zhòng):花因为饱含雨水而显得沉重。
锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。
三国蜀汉时管理织锦之官驻此,故名。
后人有用作成都的别称。
此句是说露水盈花的美景。
白话译文:好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。
伴随和风,悄悄进入夜幕。
细细密密,滋润大地万物。
浓浓乌云,笼罩田野小路;点点灯火,闪烁江上渔船。
明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。
创作背景:这首诗写于唐肃宗上元二年(761年)春。
杜甫在经过一段时间的流离转徙的生活后,终因陕西旱灾而来到四川成都定居,开始了在蜀中的一段较为安定的生活。
作此诗时,他已在成都草堂定居两年。
他亲自耕作,种菜养花,与农民交往,对春雨之情很深,因而写下了这首描写春夜降雨、润泽万物的美景诗作。
作品鉴赏:这是描绘春夜雨景,表现喜悦心情的名作。
一开头就用一个“好”字赞美“雨”。
在生活里,“好”常常被用来赞美那些做好事的人。
如今用“好”赞美雨,已经会唤起关于做好事的人的联想。
春夜喜雨的古诗和解释《春夜喜雨》是诗人杜甫的作品,那么,下面是小编给大家整理收集的春夜喜雨的古诗和解释,供大家阅读参考。
春夜喜雨的古诗:春夜喜雨作者:杜甫好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
解释:1、知:明白,知道。
说雨知时节,是一种拟人化的写法。
2、乃:就。
发生:萌发生长。
3、发生:萌发生长。
4、潜(qián):暗暗地,悄悄地。
这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
5、润物:使植物受到雨水的滋养。
6、野径:田野间的小路。
7、晓:天刚亮的时候。
红湿处:雨水湿润的花丛。
8、红湿处:指有带雨水的红花的地方。
9、花重:花沾上雨水而变得沉重。
10、重:读作zhòng(重在这里的意思是:沉重。
所以读作第四声。
)11、锦官城:成都的别称。
翻译:好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。
伴随和风,悄悄进入夜幕。
细细密密,滋润大地万物。
浓浓乌云,笼罩田野小路,点点灯火,闪烁江上渔船。
明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。
赏析:《春夜喜雨》描绘了春夜雨景,表现喜悦心情的名作。
一开头就用一个“好”字赞美“雨”。
在生活里,“好”常常被用来赞美那些做好事的人。
如今用“好”赞美雨,已经会唤起关于做好事的人的联想。
接下去,就把雨拟人化,说它“知时节”,懂得满足客观需要。
其中“知”字用得传神,简直把雨给写活了。
春天是万物萌芽生长的季节,正需要下雨,雨就下起来了。
它的确很“好”。
颔联写雨的“发生”,进一步表现雨的“好”,其中“潜”、“润”、“细”等字生动地写出了雨“好”的特点。
雨之所以“好”,好就好在适时,好在“润物”。
春天的雨,一般是伴随着和风细雨地滋润万物的。
然而也有例外。
有时候,它会伴随着冷风,受到冷空气影响由雨变成雪。
有时候,它会伴随着狂风,下得很凶暴。
这时的雨尽管下在春天,但不是典型的春雨,只会损物而不会“润物”,自然不会使人“喜”,也不可能得到“好”评。
杜甫《春夜喜雨》唐诗译文及鉴赏《春夜喜雨》是由杜甫所创作的,这首诗描写细腻、动人。
诗的情节从概括的叙述到形象的描绘,由耳闻到目睹,自当晚到次晨,结构谨严。
今天小编在这给大家整理了一些关于《春夜喜雨》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《春夜喜雨》唐代:杜甫好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
《春夜喜雨》译文好雨知道下雨的节气,正是在春天植物萌发生长的时侯。
随着春风在夜里悄悄落下,无声地滋润着春天万物。
雨夜中田间小路黑茫茫一片,只有江船上的灯火独自闪烁。
天刚亮时看着那雨水润湿的花丛,娇美红艳,整个锦官城变成了繁花盛开的世界。
《春夜喜雨》注释知:明白,知道。
说雨知时节,是一种拟人化的写法。
乃:就。
发生:萌发生长。
潜(qián):暗暗地,悄悄地。
这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
润物:使植物受到雨水的滋养。
野径:田野间的小路。
晓:天刚亮的时候。
红湿处:雨水湿润的花丛。
红湿处:指有带雨水的红花的地方。
花重:花沾上雨水而变得沉重。
重:读作zhòng,沉重。
锦官城:成都的别称。
《春夜喜雨》译文及注释二《春夜喜雨》译文及时的雨好像知道时节似的,在春天来到的时候就伴着春风在夜晚悄悄地下起来,无声地滋润着万物。
田野小径的天空一片昏黑,唯有江边渔船上的一点渔火放射出一线光芒,显得格外明亮。
等天亮的时候,那潮湿的泥土上必定布满了红色的花瓣,锦官城的大街小巷也一定是一片万紫千红的景象。
《春夜喜雨》注释知:明白,知道。
说雨知时节,是一种拟人化的写法。
乃:就。
发生:萌发生长。
潜(qián):暗暗地,悄悄地。
这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
润物:使植物受到雨水的滋养。
野径:田野间的小路。
晓:天刚亮的时候。
红湿处:雨水湿润的花丛。
花重(zhòng):花因为饱含雨水而显得沉重。
锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。
三国蜀汉时管理织锦之官驻此,故名。
《春夜喜雨》古诗带拼音《春夜喜雨》是杜甫在唐肃宗(李亨)上元二年(761)春天,在成都浣花溪畔的草堂时写的。
《春夜喜雨》抒写诗人对春夜细雨的无私奉献品质的喜爱赞美之情。
下面我们为大家带来《春夜喜雨》古诗带拼音,仅供参考,希望能够帮到大家。
《春夜喜雨》拼音版hǎo yǔzhīshíjié好雨知时节,dāng chūn nǎi fāshēng当春乃发生。
suífēng qián rùyè随风潜入夜,rùn wùxìwúshēng润物细无声。
yějìng yún jùhēi野径云俱黑,jiāng chuán huǒdúmíng江船火独明。
xiǎo kàn hóng shīchù晓看红湿处,huāzhòng jǐn guān chéng花重锦官城。
《春夜喜雨》古诗注释:1、好雨:指春雨,及时的雨。
2、乃:就。
3、发生:催发植物生长,萌发生长。
4、潜:暗暗地,静悄悄地。
5、润物:使植物受到雨水的滋养。
6、野径:田野间的小路。
7、俱:全,都。
8、江船:江面上的渔船。
9、独:独自,只有。
10、晓:清晨。
11、红湿处:指带有雨水的红花的地方。
12、花重(zhong)(第四声):花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子。
13、锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。
三国蜀汉管理织锦之官驻此,故名。
后人又用作成都的别称。
也代成都。
《春夜喜雨》古诗译文:这一场雨就好似选好时候,正当春天万物生长之时就随即降临。
细雨随着春风在夜里悄悄来到,它默默地滋润万物,没有一点声音。
雨夜中,田野间的小路黑茫茫,只有江中渔船上灯火独自明亮着。
要是早晨起来看看,锦官城里该是一片万紫千红吧!(看看带有雨水的红花之地,就会看到在锦官城里的花因沾上雨水而显得饱满沉重的样子。
幼儿唐诗《春夜喜雨》原文|译文|鉴赏杜甫在经过一段时间的流离转徙的生活后,终因陕西旱灾而来到四川成都定居。
他亲自耕作,种菜养花,与农民交往,对春雨之情很深,因而写下了这首描写春夜降雨、润泽万物的美景诗作《春夜喜雨》。
下面一起欣赏这首诗吧!幼儿唐诗《春夜喜雨》原文好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
译文及注释译文好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。
伴随和风,悄悄进入夜幕。
细细密密,滋润大地万物。
浓浓乌云,笼罩田野小路,点点灯火,闪烁江上渔船。
明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。
注释1.知:明白,知道。
说雨知时节,是一种拟人化的写法。
2.乃:就。
发生:萌发生长。
3.发生:萌发生长。
4.潜(qián):暗暗地,悄悄地。
这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
5.润物:使植物受到雨水的滋养。
6.野径:田野间的小路。
7.晓:天刚亮的时候。
红湿处:雨水湿润的花丛。
8.红湿处:指有带雨水的红花的地方。
9.花重:花沾上雨水而变得沉重。
10.重:读作zhòng(重在这里的意思是:沉重。
所以读作第四声。
)11.锦官城:成都的别称。
鉴赏这是描绘春夜雨景,表现喜悦心情的名作。
一开头就用一个“好”字赞美“雨”。
在生活里,“好”常常被用来赞美那些做好事的人。
如今用“好”赞美雨,已经会唤起关于做好事的人的联想。
接下去,就把雨拟人化,说它“知时节”,懂得满足客观需要。
其中“知”字用得传神,简直把雨给写活了。
春天是万物萌芽生长的季节,正需要下雨,雨就下起来了。
它的确很“好”。
颔联写雨的“发生”,进一步表现雨的“好”,其中“潜”、“润”、“细”等字生动地写出了雨“好”的特点。
雨之所以“好”,好就好在适时,好在“润物”。
春天的雨,一般是伴随着和风细雨地滋润万物的。
然而也有例外。
有时候,它会伴随着冷风,受到冷空气影响由雨变成雪。
有时候,它会伴随着狂风,下得很凶暴。
春夜喜雨古诗注音版春夜喜雨古诗注音版在平凡的学习、工作、生活中,许多人都接触过一些比较经典的古诗吧,从格律上看,古诗可分为古体诗和近体诗。
还苦于找不到好的古诗?以下是小编帮大家整理的春夜喜雨古诗注音版,仅供参考,大家一起来看看吧。
春夜喜雨古诗注音版hǎo yǔ zhī shí jié好雨知时节,dāng chūn nǎi fā shēng当春乃发生。
suí fēng qián rù yè随风潜入夜,rùn wù xì wú shēng润物细无声。
yě jìng yún jù hēi野径云俱黑,jiāng chuán huǒ dú míng江船火独明。
xiǎo kàn hóng shī chù晓看红湿处,huā zhòng jǐn guān chéng花重锦官城。
【注释】知:明白,知道。
说雨知时节,是一种拟人化的写法。
乃:就。
发生:萌发生长。
潜(qián):暗暗地,悄悄地。
这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
润物:使植物受到雨水的滋养。
野径:田野间的小路。
这两句意谓满天黑云,连小路、江面、江上的船只都看不见,只能看见江船上的点点灯火,暗示雨意正浓。
晓:天刚亮的时候。
红湿处:雨水湿润的花丛。
花重(zhòng):花因为饱含雨水而显得沉重。
锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。
三国蜀汉时管理织锦之官驻此,故名。
后人有用作成都的别称。
此句是说露水盈花的美景。
【译文】好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。
伴随和风,悄悄进入夜幕。
细细密密,滋润大地万物。
浓浓乌云,笼罩田野小路,点点灯火,闪烁江上渔船。
明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。
春夜喜雨(古诗改写)这雨真是个有灵气的东西呀!它好像一个精灵,为自己选好了时候,一听见春天的脚步,那飘飘洒洒的雨丝就纷纷扬扬的落下来了。
古诗春夜喜雨带拼音《春夜喜雨》在择韵上,诗人以韵就情,表达了诗中喜悦而不冲动、醇厚而不奔放的绵长细腻的情感。
《春夜喜雨》带拼音hǎo yǔ zhī shí jié好雨知时节,dāng chūn nǎi fā shēng当春乃发生。
suí fēng qián rù yè随风潜入夜,rùn wù xì wú shēng润物细无声。
yě jìng yún jù hēi野径云俱黑,jiāng chuán huǒ dú míng江船火独明。
xiǎo kàn hóng shī chù晓看红湿处,huā zhòng jǐn guān chéng花重锦官城。
鉴赏杜甫这首五言律诗是他在成都第二年所作的著名诗篇之一,历来为人们所传诵。
当时,诗人在亲戚和朋友的帮助下,加上自己的苦心经营,他寓居的浣花草堂基本建成。
经过长期颠沛流离和饱经忧患的杜甫,生活总算暂时得以安定,所以他才有町能对成都自然景物进行深入的观察和细致的琢磨,并在此基础上创作了不少吟咏它们的诗篇。
《春夜喜雨》,就是其中最突出的一首。
诗一开头,杜甫就赞美春夜所下的雨是“好雨。
”为什么是“好雨”?因为在春季农作物非常需要雨水的滋润。
农谚云:“春雨贵如油。
”正反映了春雨的宝贵。
由于成都地处“天府之国”的四川盆地,气候温和,雨量充足,一到春天虽然常常晚上下雨,但次日却又有明媚的阳光。
这就正如诗人在另一首诗中所描绘的:“蜀天常夜雨,江槛已朝晴。
”(《水槛遣心二首》)在正需要雨水之时,雨就降下来了,它是“知时节”的,所以“当春乃发生”。
这种为万物生长所必须的“及时雨”,真是难得的好雨!这两句诗,是采取拟人化的手法进行描绘的。
把无情作有情,把无知当有知,杜甫作诗常常如此。
春夜喜雨古诗的拼音版春夜喜雨古诗的拼音版在我国古代诗歌意象中,春雨是一种别具一格的抒情载体。
下面是春夜喜雨古诗的拼音版,欢迎阅读了解。
《春夜喜雨》拼音版hǎo yǔ zhī shí jié好雨知时节,dāng chūn nǎi fā shēng当春乃发生。
suí fēng qián rù yè随风潜入夜,rùn wù xì wú shēng润物细无声。
yě jìng yún jù hēi野径云俱黑,jiāng chuán huǒ dú míng江船火独明。
xiǎo kàn hóng shī chù晓看红湿处,huā zhòng jǐn guān chéng花重锦官城。
杜甫《春夜喜雨》赏析内容摘要:中国古代文学史上,关于吟咏春雨主题作品丰富多彩,有人因春雨细伤花而怜花惜春,有人因春雨绵绵抒发离别相思之苦,有人也借描绘春雨表达苦闷之情,而杜甫的《春夜喜雨》,正是不仅借着赞美春雨来抒发自己喜悦之情,同时也显现出作者爱民情怀,成为吟诵春雨作品的绝妙佳作。
关键词:春雨《春夜喜雨》爱民情怀和谐有的诗人会因春雨伤花而怜花惜春――“夜来风雨急,无复旧花林。
枝上三分落,园中二寸深。
”(白居易《惜落花》);有的诗人因春雨绵绵而抒发离别相思之苦――“红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
”(李商隐《春雨》);也有诗人借雨抒发心中愁闷之情――“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。
”(陆游《临安春雨初霁》)而杜甫在《春夜喜雨》中对春雨描写,却是让我们感到了一种喜悦之情。
一.“及时雨”映射出农耕文化作为生命之源的春雨,对于我国传统的农业经济社会的发展起着关键作用。
农民进行耕田、播种等农事必须要依春雨来的早晚、多少而随时进行动态调整,因此,风调雨顺成为农耕社会时期人们共同的期待。