日语进级阅读(4-3级)60
- 格式:docx
- 大小:141.96 KB
- 文档页数:2
日语能力考试三级阅读试题及答案品川から新幹線で行きました。
売店でお弁当を買って、新幹線の中で食べました。
新幹線の中から富士山を見ました。
名古屋からは急行電車で行きました。
東京から伊勢まで四時間かかりました。
まず、伊勢神宮へ行って、お参りをしました。
お参りをしてから、近くのお店でお茶を飲みました。
お店の前で写真を撮りました。
町を見物してから、ホテルへ向かいました。
【注释】伊勢神宮(いせじんぐう) 【名】位于三重县,是一座拥有2000年历史的神社。
每年有许多来自日本全国各地的游客到此参拜。
品川(しながわ)【名】東京都23区の一見物します(けんぶつします) 【他サ】参观;游览;值得一看的東西参ります(まいります)【自五】去;来(敬語);参拜向かいます(むかいます)【自五】向着;朝着;相対;面向;往...去;朝【讲解】1.売店でお弁当を買って、新幹線の中で食べました。
~て、两个以上的动作连续发生时,按动作的先后顺序用动词的形连接在一起。
句子的时态按最后一个动词的时态定。
2.~かかります~かかります可以用于时间和金钱的花费。
3.町を見物してから、ホテルへ向かいました。
动词~てから表示动词1的动作结束后,接着进行动词2的动作。
句子的时态由最后一个动词的时态决定。
【中文翻译】上月与田中先生去了伊势旅行。
从品川乘新干线过去的。
在商店买了盒饭,在新干线上吃的。
从新干线中看到了富士山。
从名古屋乘快速电车去了(伊勢)。
从东京到伊势花费了四小时。
首先,去了伊势神宫参拜。
参拜之后,在附近的店喝了茶。
在店面前拍了照片。
游览城市后去了宾馆。
2017年日本语能力测试四级阅读练习
试题及答案(2)
•
スピーチ
今日は私のために集まってくださって、ありがとうございます。
3年間、課長をはじめ、みなさんに本当にお世話になりました。
企画課に来たばかりのころ、資料にミスがあって、営業の田中課長を怒らせてしまったときのことは特に印象に残っています。
一緒に謝ってくださった中島課長、残業して資料を作り直すのを手伝ってくださった井上さん、加藤さん、あのときは本当にありがとうございました。
いつもは厳しいけれど、「失敗を恐れていたら進歩はないよ」と励ましてくださった渡辺主任のお言葉、今でも忘れません。
企画が通って、みんなでお祝いに飲んだビールの味はでした。
皆さんと一緒に仕事ができてよかったと、心から思っています。
今度、大学院でがんばっていきたいと思います。
いろいろお世話になりました。
注釈:
スピーチ[名] 讲话,演说,致词
ミス[名] 错误,差错,失误
恐れる(おそれる) [他下一] 害怕,恐惧
励ます(はげます) [他五] 鼓励,激励,勉励
ビール[名] 啤酒
(さいこう) [名?形动] ,至高无上,
大学院(だいがくいん) [名] 大学研究院,研究生院
問題:
「失敗を恐れていたら進歩はないよ」と励ましてくださった方はどなたですか。
1、田中課長です
2、加藤さんです
3、渡辺主任です
4、井上さんです
私はこれから何をしますか。
1、資料を集めます
2、企画を作ります
3、ビールを飲みます
4、大学院で勉強します
答案:3 4。
日语能力考试三级模拟练习阅读题导读:本文日语能力考试三级模拟练习阅读题,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
休日の買い物昨日は休みでしたから、私は李さんと新宿へ遊びに行きました。
新宿はとても賑やかな町でした。
駅の近くにいろいろな店がありました。
私たちは大きいカメラ屋に入りました。
李さんはこの店でァ£ンパスのカメラを買いました。
私もカメラが欲しかったです。
でも、お金がありませんでしたから、何も買いませんでした。
【注释】ァ£ンパス「名」奥林巴斯【问题】私は何を買いましたか。
1、店の商品を買いました。
2、大きなカメラを買いました。
3、何も買いませんでした。
4、欲しかったものを買いました。
【答案】3【中文翻译】因为昨天休息,所以我和小李去新宿玩了。
新宿是个相当热闹的城镇。
车站附近有各种各样的商店。
我们进了一家大的照相机店。
小李在这家店里买了奥林巴斯的相机。
我也想要相机,但是,因为没有钱,所以什么也没买。
【相关语法点】句子的普通体/句子的礼貌体(です、ます)+から阐述观点、想法或提出要求、请求甚至命令时,用「から」表示理由。
「から」所表示的原因或理由主要是由讲话人自己的意志决定的。
一般语法书把「から」归类为“主观理由”或“主观原因”。
「から」所表达的理由十分宽泛。
例:久しぶりに会いましたから、どこかで一杯飲みましょうか。
(我们真是久别重逢啊,所以,找个地方喝一杯。
)すぐ来るから、ここで待っていてね。
(我马上就来,你就在这儿等我。
)。
鉛筆 鉛筆は、イギリスのカンバーランド州で発⾒された黒鉛を、1566年、⽊⽚にはさんで使⽤したのが始まりと⾔われています。
その後、1795年には、フランス⼈コンテが、黒鉛と粘⼟で作った芯を⾼温で焼く⽅法を発明し、現在の鉛筆のもととなりました。
⽇本には、江戸初期、オランダとの交易で持ちこまれていますが、国産品の最初は明治初期で、⼯業化されたのは1887(明治20)年です。
注釈:更多⽇语3、4级进阶阅读>> カンバーランド州(~しゅう) 『名』英国坎伯兰州 黒鉛(こくえん) 『名』(矿)⿊铅,⽯墨 ⽊⽚(もくへん) 『名』⽊⽚,碎⽊头 はさむ(挟む) 『他五』夹,插 フランス 『名』法国 江戸初期(えどしょき) 『名』江户时代初期 オランダ 『名』荷兰 持ちこむ(もち込む)『他五』带⼊,携⼊,拿进 問題: 鉛筆はいつ⽇本に持ち込まれましたか。
1、江戸初期 2、明治初期 3、1795年 4、1887年 答案:1 参考译⽂:⼤酱 ⼤酱是⽇本最重要的⼤⾖制品之⼀。
酿造⽽成的⾼蛋⽩调味品,被⽤在众多菜式中。
由于有很强的风味和⾹味,在汤料、调味汁和腌渍中使⽤。
⼤酱约2500年前在中国产⽣,当时被称为酱,7世纪时由佛教徒传⼊⽇本。
经过这以后的数百年,从原来中国的酱渐渐变成了现在⽇本独特的⼤酱。
⼤酱是将煮过的⼤⾖压扁后,与⼩麦,⼤麦以及⽶和盐混合后制作的。
在这些混合物中加⼊酵母这样的发酵菌,经过⼏个⽉甚⾄3年之久的时间使其发酵成熟。
上等的⼤酱不需要冷藏就可以长期保存。
⼤酱有深⾊酱和浅⾊酱。
浅⾊酱的味道较淡。
来週の研修旅行来週の月曜日から木曜日まで研修旅行に行きます。
月曜日、名古屋で自動車を作っている工場を見学します。
それから、新幹線で京都へ行って、京都駅の近くにあるホテルに泊まります。
火曜日、京都を見物します。
京都はきれいな町ですから、見たい所がたくさんあります。
でも、あまり見る時間がありませんから、残念です。
水曜日、大阪でコンピューターの会社を見学します。
この会社は今ヤンさんが実習している会社です。
ヤンさんは中国の大学で一緒に勉強した友達です。
それから、午後広島へ行きます。
木曜日、広島から新幹線で帰ります。
【注釈】研修(けんしゅう)「名・他サ」进修,研究,培训見学(けんがく)「名・他サ」参观【問題1】今度の研修旅行は何日間ですか。
1、2日間です。
2、3日間です。
3、4日間です。
4、5日間です。
【問題2】ヤンさんが実習している会社はどこにありますか。
1、名古屋2、京都3、大阪4、広島【答案】3、3【参考译文】下周的进修旅行下周的周一到周四去进修旅行。
星期一,参观名古屋的汽车制造工厂。
然后,坐新干线去京都,住在京都站附近的旅馆。
星期二,参观京都。
京都是漂亮的城市,想看的地方很多。
但是,参观的时间不多,很遗憾。
星期三,参观大阪的计算机公司,这是ヤン正在实习的公司。
ヤン是在中国的大学一起学习的朋友。
接着,下午去广岛。
星期四,从广岛坐新干线回来。
休養このごろとても疲れやすいのです。
仕事が忙しすぎるからかもしれません。
それで、今度の土曜日と日曜日は、どこかのホテルで少しゆっくり休みたいと思って、どこへ行こうか考えています。
さくらホテルは車で1時間で行けるので、行きやすいのですが、景色があまりよくないのです。
富士ホテルは景色もサービスもいいのですが、少し遠すぎます。
どちらがいいか考えていると、また疲れてしまいます。
注釈:景色(けしき)「名」景色、风景問題:さくらホテルより富士ホテルのほうがどうだと思っていますか。
n2各项分值N2考试是日本语言能力测试(JLPT)中的一级考试,也是进阶日语水平的重要里程碑。
N2考试包括听力、阅读、语法与词汇等多个部分,每个部分的分值不同。
本文将为您详细介绍N2考试各项分值及其对应的内容和难度。
1. 听力(分值:45)N2考试的听力部分分为两个部分:短文理解和长对话/复合式对话。
短文理解主要测试考生对简短对话或独白的理解能力,难度逐渐增加。
长对话/复合式对话则要求考生在较长的对话中捕捉关键信息。
考生需要辨认对话者的意图、推测文脉以及理解句子中的陈述、询问和请求等语言表达。
2. 阅读(分值:60)阅读部分是N2考试的重点,分为三个部分:短文理解、段落理解和长文理解。
短文理解要求考生根据短文的内容回答问题,段落理解则要求考生根据整个段落的描述判断句子的真假。
长文理解则考察考生对复杂较长文章的整体理解和推理能力,需要考生理解作者的意图、推断文中无明确表述的内容。
3. 语法与词汇(分值:60)语法与词汇部分主要考察考生的对日语语法和常见词汇的掌握程度。
该部分主要有填空和选择题两种形式。
填空题要求考生根据句子的语境选择正确的词汇或语法填空,选择题则要求考生根据上下文选择正确的单词、词组或语法形式。
总结:- 听力部分主要考察对简短对话和较长对话的理解能力。
- 阅读部分主要考察对短文、段落和长文的整体理解和推理能力。
- 语法与词汇部分主要考察对日语语法和常见词汇的掌握程度。
在N2考试中,每个部分的分值都会根据考生的实际表现进行评分。
综合各项分值,才能确定考生的N2考试成绩。
请考生针对每个部分的考点进行系统的准备,在考前进行模拟测试和练习,熟悉考试的时间限制和题型,提高自己的应试能力。
同时,多阅读日语文章,提升日语听说读写综合能力,为顺利通过N2考试打下坚实的基础。
希望以上关于N2各项分值的介绍能帮助您更好地了解N2考试的要求和内容,为考试做好充分准备。
祝您考试顺利!。
攀登英语网提供新编日语教程3第1課春休みは一緒に復習しようじゃありませんか。
【课文翻译】王小华的日记日语学校的教科书每年要变。
虽然学习日语已是第二年了,但还是不好。
想起去年刚来日本的时候,偶然碰到丹尼尔。
我的日语比起当时的丹尼尔来真是相形见绌。
所以为了复习日语春假也没去玩。
陈敏说:“用不着那么特别认真。
”不过我想至少要完整地复习。
随着课程的深入,日语变得难了。
从3月中旬到4月初日本是放春假的。
在这个相当长的期间,复习是绝好的机会。
田中老师给我的建议是“从我的角度来说,最好是解题”。
我对陈敏说:“春假让我们一起复习吧。
”【会话】在王小华的宿舍:王小华,陈敏陈:小王,今天也闷在家里,闭门不出啊。
王:我可并不是感冒啊。
陈:这我知道的,又是在学习吧。
王:日语教科书每年都要变。
因为从3月中旬到4月初学校放春假,所以在这个期间我必须先要复习去年的东西。
陈:用不着那么特别认真。
因为小王你是有名的优等生啊。
王:不,我想起去年的这个时候,进入这个学校时丹尼尔跟我说话的事来。
陈:是那个回英国的丹尼尔吗?王:我现在的水平和当时的丹尼尔比起来,真是相形见绌。
虽然来日本是第二年了,可不知道的事还是太多了。
陈:偶尔一起去玩吧。
王:不,现在哪里谈得上玩啊。
至少我想把全部单词复习之后,来面临新学期。
陈:从我来看,小王你能把日语说的很流利,真是让人羡慕啊。
王:日语会越来越难的。
来吧。
让我们在春假一起好好复习吧。
陈:哎,好吧。
【阅读】“三学期制”好还是“二学期制”好以前在初级教科书里向大家介绍过,和中国不同的“二学期制”在日本采用的是4月开学到3月结业的“三学期制”。
不过,实际上这“三学期制”现在在日本动摇了。
那么在这里我把日本学校的近况向大家介绍一下吧。
2004年维持“三学期制”的中学大幅减少,采用“二学期制”的中学急增。
在提出“宽裕教育”《新教育课程》的开始当初,对于实行“二学期制”全国都是一片消极的气象。
但是到了2004年,通过学校独特的判断,采用“二学期制”的倾向增加了。
日语进级阅读(4-3级)125小编为大家带来一篇日语进级阅读(4-3级)125,希望能帮助备考N3-N4的考生做阅读专项练习,攻下能力考阅读大关,读者既可作为精读教材,也可作为3、4级日语能力考试的参考书。
ゴミゴミの処理は多くの国で問題になっています。
ほかの国にごみを運んで、処理を頼む場合もあるそうです。
日本でも最近、関東地方のある県が、遠く東北地方にまでゴミを運んで処理を頼みましたが、話し合いがうまくいかなくて、まだ問題は解決していないそうです。
とくにビニールやプラスチックのゴミは処理がむずかしく、地中に埋めることが多いのですが、埋める場所も限界に近づいています。
最近の『広報東京都』に、「各家庭から出るゴミは、一人ひとりのちょっとした努力と気づかいで減らすことができます」という記事が出ていました。
また、今朝の新聞には、北海道のある町の場合についての投書が出ていました。
ゴミを出す時は乾電池、生ゴミ、固形燃料など六種類に分けて出します。
乾電池は市内の数ヵ所にあるポストに捨てます。
生ゴミは処理して、老人のための施設で燃料として使うそうです。
「ゴミを細かく分けて出すのは、最初はめんどうでも、そのうちに慣れてしまいます。
」投書者は言います。
このような捨てかたの工夫も大切ですが、ゴミをあまり出さないようにすることも必要でしょう、買い物をするたびに包み紙を捨てなければなりません。
贈り物をもらうと、きれいな包み紙の中にまた箱やカンがあって、結局、中のものと同じくらいのゴミが出ます。
しかし、きれいな包み紙がなければ、商品は売れないのが現実です。
「一人ひとりの努力」だけでは不十分です。
商品の流通機構そのものを変えなければ、ゴミ問題の解決にはならないでしょう。
注釈:処理(しょり)「名・他サ」处理頼む(たのむ)「他五」拜托,求限界(げんかい)「名」极限,限度投書(とうしょ)「名・自他サ」投稿流通機構(りゅうつうきこう)「名」商品流通机构問題:多くの国でゴミが問題になっているのは、なぜですか。
2021年日语等级考试评分标准 2021年日语等级考试评分标准日语等级(考试)是由日本国际交流基金及其财团法人日本国际教育交流协会举办,自1984年开始实施,是专为母语为非日语的学习者举办的一种日语能力的(等级考试)。
每年7 月和12 月份由日本组织在全球各地统一进行考试。
以下是yjbys我整理的关于日语等级考试评分标准,供大家参考。
级别试卷结构类别时间分数N1语言知识(文字、词汇、语法)、阅读110120听力6060合计170180N2语言知识(文字、词汇、语法)、阅读105120听力5060合计155180N3语言知识(文字、词汇)30120语言知识(语法)、阅读70听力4060合计140180N4语言知识(文字、词汇)30120语言知识(语法)、阅读60听力3560合计125180N5语言知识(文字、词汇)25120语言知识(语法)、阅读50听力3060合计105180 【N1认定标准】能够理解各种场面的日语[读]能够阅读有关各类话题的报纸社论、评论等逻辑性稍强、抽象度高的文章,理解文章的构成及内容。
能够阅读有关各类话题的深层次内容的读物,理解上下文及具体的表达意图。
[听]能够听懂各种场合一般语速的连贯会话、新闻及讲座内容,详细理解上下文含义、出场人物的关系及内容的逻辑构成等,掌握大意。
【N2认定标准】能够理解日常生活中的日语,和一定程度上理解各种场面的日语[读]能够阅读和理解有关各类话题的报纸及杂志报导、解说、简单的评论等论点清晰的文章的内容。
能够阅读有关一般话题的读物,理解上下文及表达意图。
[听]除了日常生活中的日语外,能够听懂接近一般语速的各种场面的连贯会话及新闻,理解上下文含义、出场人物的关系,掌握大意。
【N3认定标准】能够在一定程度上理解日常生活中的`日语[读]能够阅读和理解日常话题中表达具体内容的文章。
能够通过报纸的标题了解文章的大致内容。
在日常生活中,对于难度稍高的文章,通过解释或改变表达方式能够理解其大意。
日语进级阅读(4-3级)60
关键字:
日语阅读,日语进级阅读
小编为大家带来一篇日语进级阅读(4-3级)58,希望能帮助备考N3-N4的考生做阅读专项练习,攻下能力考阅读大关,读者既可作为精读教材,也可作为3、4级日语能力考试的参考书。
日本の古い町
京都は日本の古い町で、古い建物がたくさんあります。
お寺や神社が多いので、一年中いろいろなまつりがあります。
特に有名なのは5月のあおいまつりと、7月の祇園まつりと、10月の時代まつりです。
京都の祇園というところでは、いつでも伝統的なおどりが見られます。
町できれいな着物を着た女の人を見ることもできます。
伝統的な日本料理が食べられる店もたくさんあります。
とうふの料理が有名なので、ぜひ食べてみてください。
京都は有名な観光地なので、一年中たくさんの観光客が来ます。
桜の花が咲く春と、木の葉が赤や黄色にかわる秋は、特にきれいな季節です。
そのころは観光客がとてもおおいので、ホテルを早く予約したほうがいいですよ。
京都はいつでも、だれでも楽しめる所ですから、みなさん、ぜひ一度来てみてください。
注釈:
まつり(祭り) 「名」祭祀、祭典、庙会、神社的赛会、纪念
あおいまつり(葵祭り) 「名」京都下鸭神社,上贺茂神社的祭典
ぎおんまつり(祇園祭り) 「名」京都八坂神社的祭礼
時代祭り(じだいまつり) 「名」京都平安神社的神幸祭
問題:
いつでも伝統的なおどりが見られるところは、次のどこですか。
1、下鴨神社
2、八坂神社
3、平安神社
4、上賀茂神社
京都が特にきれいな季節は、いつですか。
1、春と夏
2、夏と秋
3、秋と冬
4、春と秋
答案:2 4
以上就是日语进级阅读(4-3级)60的相关内容,阅读没有更好的办法,基本知识掌握牢固的前提下要多做练习,把握做题规律,祝各考生取得一个好成绩。