《郑风》、情歌与美女
- 格式:docx
- 大小:23.37 KB
- 文档页数:20
诗经《郑风·扬之水》原文|译文|鉴赏《郑风·扬之水》是《诗经》中的一首诗。
现代学者一般认为这是描写妻子对丈夫真情告白的小诗。
全诗二章,每章六句,多为四言,而间以三言与五言,节奏感强,又带有口语的韵味,显得非常诚挚,有较强的艺术感染力。
下面一起欣赏这首诗吧!《郑风·扬之水》原文扬之水,不流束楚。
终鲜兄弟,维予与女。
无信人之言,人实诳女。
扬之水,不流束薪。
终鲜兄弟,维予二人。
无信人之言,人实不信。
译文及注释译文弯弯的小河水静静地流啊,成捆的荆条漂载不起来啊!我娘家兄弟实在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻俩啊!你千万别信他人传闲话啊,他们那是在挑拨诳骗你啊!弯弯的小河水哗哗地淌啊,成捆的干柴漂载不起来啊!我娘家兄弟实在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻俩啊!你千万别信他人传闲话啊,他们那些人实在不可信啊!注释①扬之水:平缓流动的水。
扬,悠扬,缓慢无力的样子。
一说激扬之水,喻夫。
②楚:荆条。
③鲜(xiǎn 显):缺少。
④女(rǔ):通”汝“,你。
⑤言:流言。
⑥诳(kuáng):欺骗。
⑦信:诚信、可靠。
鉴赏此诗从扬之水起兴。
悠悠的流水啊,漂不起成捆的薪柴。
诗经中多次出现扬之水,也多次出现“束楚”“束薪”之类。
《诗经》中的兴词有一定的暗示作用。
凡“束楚”“束薪”,都暗示夫妻关系。
如《王风·扬之水》三章分别以“扬之水,不流束薪”“不流束楚”“不流束蒲”来起兴,表现在外服役者对妻子的怀念;《唐风·绸缪》写新婚,三章分别以“绸缪束薪”“绸缪束刍”“绸缪束楚”起兴;《周南·汉广》写女子出嫁二章分别以“翘翘错薪,言刈其楚”“翘翘错薪,言刈其蒌”起兴。
看来,“束楚”“束薪”所蕴含的意义是说,男女结为夫妻,等于将二人的命运捆在了一起。
所以说,《郑风·扬之水》只能是写夫妻关系的。
此诗主题同《陈风·防有鹊巢》相近。
彼云:“谁侜(zhōu)予美,心焉忉忉”(谁诓骗我的美人,令我十分忧伤)。
有女同车原文及翻译有女同车原文及翻译《国风·郑风·有女同车》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这是一首贵族男女的恋歌,主要描写与男子共同乘车的姑娘外表和内在的美。
全诗二章,每章六句,字数、句数完全相等,意思也大致一样,唯有所押的韵不同。
下面请欣赏小编为大家带来的有女同车原文及翻译,希望对大家有所帮助~有女同车先秦:佚名有女同车,颜如舜华。
将翱将翔,佩玉琼琚。
彼美孟姜,洵美且都。
有女同行,颜如舜英。
将翱将翔,佩玉将将。
彼美孟姜,德音不忘。
译文及注释译文姑娘和我同乘车,容貌就像花一样。
体态轻盈如飞鸟,珍贵佩玉泛光芒。
她是美丽姜姑娘,举止娴雅又大方。
姑娘和我同路行,容貌就像木槿花。
体态轻盈像鸟翔,佩玉锵锵悦耳响。
美丽姑娘她姓姜,美好声誉人难忘。
注释1.同车:同乘一辆车。
一说男子驾车到女家迎娶。
2.舜华(huā):木槿花,即芙蓉花。
3.将翱(áo)将翔:形容女子步履轻盈。
一说遨游徘徊。
翱、翔,飞翔。
4.琼琚:指珍美的佩玉。
5.孟姜:姜姓长女。
《毛传》:“齐之长女。
”排行最大的称孟,姜则是齐国的国姓。
后世孟姜也作为美女的通称。
6.洵(xún):确实。
都:闲雅,美。
7.英:花。
8.将(qiāng)将:即“锵锵”,玉石相互碰击摩擦发出的声音。
9.德音:美好的品德声誉。
鉴赏这是一首贵族男女的`恋歌。
诗以男子的语气,赞美了女子容貌的美丽和品德的美好。
时当夏秋之际,木槿花盛开,诗中的男女一同出外游览。
他们一会儿赶着车子,在乡间道路上飞快地奔驰;一会儿又下车行走,健步如飞。
诗中洋溢着欢乐的情绪,明快的节奏。
这个女孩姓姜,“孟”是老大的意思,即这个孟姜在家里排行第一,就是姜家的大姑娘。
中国有句古话:“情人眼里出西施”,在那男人看来,孟姜真是“细看诸处好”,美不可言。
她的面颊像木槿花一样又红又白;她走起路来像鸟儿飞翔一样,十分轻盈;她身上还佩带着珍贵的环佩,行动起来,环佩轻摇,发出悦耳的响声。
国风·郑风·野有蔓草佚名[先秦]野有蔓草,零露漙兮。
有美一人,清扬婉兮。
邂逅相遇,适我愿兮。
野有蔓草,零露瀼瀼。
有美一人,婉如清扬。
邂逅相遇,与子偕臧。
标签诗经、爱情译文野草蔓蔓连成片,草上露珠亮闪闪。
有位美女路上走,眉清目秀美又艳。
不期而遇真正巧,正好适合我心愿。
野草蔓蔓连成片,草上露珠大又圆。
有位美女路上走,眉清目秀美容颜。
不期而遇真正巧,与她幽会两心欢。
注释蔓草:蔓延生长的草。
蔓:蔓延。
一说茂盛。
零:降落。
漙:形容露水多。
清扬:目以清明为美,扬亦明也,形容眉目漂亮传神。
婉:美好。
邂逅:不期而遇。
适:适合。
瀼:形容露水浓,多。
偕臧:一同藏匿,指消失这草木丛中。
臧,同“藏”。
赏析这首诗写的是非常浪漫而自由的爱情:良辰美景,邂逅丽人,一见钟情,便携手藏入芳林深处,恰如一对自由而欢乐的小鸟,一待关关相和,便双双比翼而飞。
率真的爱情,形诸牧歌的笔调,字字珠玉,如歌如画。
诗分二章,重复叠咏。
每章六句,两句一层,分写景、写人、抒情三个层次,而典型环境、典型人物与典型感情齐备,可谓出之无心而天然合作。
美好的环境和有着美丽眉目的姑娘,从小伙子的视角见出,楚楚有致,格外动人。
“野有蔓草,零露漙兮”两句是兼赋的兴句,勾勒出一派春草青青、露水晶莹的良辰美景。
春晨的郊野,春草葳蕤,枝叶蔓延,绿成一片;嫩绿的春草,缀满露珠,在初日的照耀下,明澈晶莹。
在这清丽、幽静的春晨郊野,“有美一人,清扬婉兮”,意思是说,一位美丽的姑娘含情不语,飘然而至,那露水般晶莹的美目,秋波一转,顾盼流转,妩媚动人。
这四句诗俨然是一幅春日丽人图,先写景,后写人,堪称是“诗中有画”(苏轼语),画中有人。
而在修长的蔓草、晶莹的露珠与少女的形象之间,有着微妙的隐喻,能引发丰富的联想。
“清扬婉兮”的点睛之笔,表现了姑娘惊人的美丽。
小伙子见到这一切,爱悦之情怎能不喷涌而出。
“邂逅相遇,适我愿兮。
”这里,有对姑娘的惊叹,有对不期而遇的惊喜,更有对爱神突然降临的幸福感和满足感。
专题阅读:《诗经·郑风·溱洧》原⽂-注释-译⽂《诗经·郑风·溱洧》原⽂-注释-译⽂原⽂溱与洧,⽅涣涣兮。
⼠与⼥,⽅秉蕳兮。
⼥⽈“观乎?”⼠⽈“既且”。
“且往观乎?洧之外,洵訏且乐。
”维⼠与⼥,伊其相谑,赠之以勺药。
溱与洧,浏其清矣。
⼠与⼥,殷其盈矣。
⼥⽈“观乎?”⼠⽈“既且”。
“且往观乎?洧之外,洵訏且乐。
”维⼠与⼥,伊其将谑,赠之以勺药。
注释1.溱(针zhēn)、洧(伟wěi):中原古代郑国境内两条有名的河流,现名双洎(计jì)河。
双洎河,发源于河南郑州登封,流经新密、新郑,在周⼝市扶沟县境内与贾鲁河汇合。
双洎河是《郑风》的产⽣地。
唐代诗⼈⽩居易《经溱洧》诗云:“落⽇驻⾏骑,呻吟怀古情。
郑风变已尽,溱洧⾄今清。
”溱洧流域美丽的⾃然环境孕育了浪漫的情歌,也孕育了⼥⼦的如花容颜。
涣涣:⽔弥漫之貌。
《集传》:“涣涣,春⽔盛貌。
” 2.⼠与⼥:泛指众游春男⼥。
后⽂“⼥⽈”、“⼠⽈”的⼠⼥则有所专指。
3.蕳(坚jiān):兰。
古字同。
《⽑传》:“蕳,兰也。
”古⼈所谓兰是⼀种⾹草,属菊科,和今之兰花不同,学名为“佩兰”,多年⽣草本,⾼40-100cm,⼜名⼤泽兰、⽔泽兰、鸡⾻⾹、⾹草、⽔⾹,江南⼈以之为⾹祖——清⾹幽幽。
以全草⼊药,有解热清暑、化湿健胃、⽌呕的作⽤。
分布于河北、⼭东、江苏、⼴东、⼴西、四川、贵州、云南、浙江、福建等省区。
郑国风俗,每年三⽉上巳节,男⼥聚在溱洧两⽔之上,秉执兰草,既有祓(扶fú,《说⽂》云:“除恶祭也。
”)除不祥之意,⼜象征⾃⼰品德芬芳如兰。
古代先民对散发着⾹⽓的花草存在特殊的崇敬和钟爱,特别是妇⼥,她们认为常佩于⾝,增加体⾹,抓住爱⼈的⼼。
4.观:⾔游观。
这句是说⼀个⼥⼦约她的爱⼈道:看看热闹去吧?(“观”亦可读为“灌”,灌为洗濯,洗濯所以除不祥。
) 5.既:已。
《郑笺》:“既,已也。
⼠⽈已观矣。
”且:读为“徂(cú)”,往。
诗经《国风·郑风·山有扶苏》译文及鉴赏《国风·郑风·山有扶苏》是一首描写男女约会时女子对男子的戏谑、俏骂的诗歌。
全诗二章,每章四句。
全诗充满了调侃、戏谑的意味,笑骂中蕴含着深厚的爱,清新活泼。
下面就是小编给大家带来的《国风·郑风·山有扶苏》的译文鉴赏,希望能帮助到大家!《国风·郑风·山有扶苏》先秦:佚名山有扶苏,隰有荷华。
不见子都,乃见狂且。
山有乔松,隰有游龙。
不见子充,乃见狡童。
《国风·郑风·山有扶苏》译文山上有茂盛的扶苏,池里有娇美的荷花。
没见到子都美男子啊,偏遇见你这轻狂之人。
山上有挺拔的青松,池里有丛生水荭。
没见到子充好男儿啊,偏遇见你这狡狯少年。
《国风·郑风·山有扶苏》注释扶苏:树木名。
一说桑树。
隰(xí席):洼地。
华:同“花”。
子都:古代美男子。
狂:狂妄的人。
且(jū居):助词。
一说拙、钝也。
桥:通“乔”,高大。
游龙:水草名。
即荭草、水荭、红蓼。
子充:古代良人名。
狡童:姣美的少年。
《国风·郑风·山有扶苏》鉴赏《山有扶苏》为《郑风》的第十首。
这首诗写一位女子在与情人欢会时,怀着无限惊喜的心情对自己恋人的俏骂。
就是这样一首明白易懂的情歌,却因历代说诗者的刻意求深而蒙上重重烟雾,仿佛诗中真有什么深意似的。
《毛诗序》说,“刺忽也。
所美非美然。
”郑玄笺说:“言忽所美之人实非美人”,“扶胥之木生于山,喻忽置不正之人于上位也。
荷花生于隰下,喻忽置有美德者于下位。
此言其用臣颠倒,失其所也。
”以为是讥刺郑昭公忽的,这种解说完全是曲解了诗意。
今人陈子展《诗经直解》以为“疑是巧妻恨拙夫之歌谣。
‘不见子都,乃见狂且’,犹云‘燕婉之求,得此戚施’也”。
高亨《诗经今注》以为这诗写“一个姑娘到野外去,没见到自己的恋人,却遇着一个恶少来调戏她。
”二说似乎都较牵强。
程俊英《诗经译注》说:“这是写一位女子找不到如意对象而发牢骚的诗。
诗经《国风·郑风·出其东门》原文译文鉴赏《国风·郑风·出其东门》先秦:佚名出其东门,有女如云。
虽则如云,匪我思存。
缟衣綦巾,聊乐我员。
出其闉闍,有女如荼。
虽则如荼,匪我思且。
缟衣茹藘,聊可与娱。
【译文】漫步城东门,美女多若天上云。
虽然多若云,非我所思人。
唯此素衣绿头巾,令我爱在心。
漫步城门外,美女多若茅花白。
虽若茅花白,亦非我所怀。
唯此素衣红佩巾,可娱可相爱。
【鉴赏】郑之春月,也确如姚际恒所说,乃是“士女出游”、谈情说爱的美妙时令。
《郑风·溱洧》一诗说,在清波映漾的溱水、洧水之畔,更有“殷且盈”的青年男女,“秉兰”相会、笑语“相谑”,互相赠送着象征爱情的“芍药”之花。
此诗所展示的,则是男女聚会于郑都东门外的一幕,那景象之动人,也决不逊色于“溱洧”水畔。
“出其东门,有女如云”、“出其闉阇,有女如荼”——二章复叠,妙在均从男主人公眼中写来,表现着一种突见众多美女时的惊讶和赞叹。
“如云”状貌众女之体态轻盈,在飞彩流丹中,愈显得衣饰鲜丽、缤纷照眼;“如荼”表现众女之青春美好,恰似菅茅之花盛开,愈见得笑靥灿然、生气蓬勃。
面对着如许众多的美丽女子,纵然是枯木、顽石,恐怕也要目注神移、怦然动心的。
在迈出城门的刹那间,此诗的主人公也被这“如云”、“如荼”的美女吸引了。
那毫不掩饰的赞叹之语,正表露着这份突然涌动的不自禁之情。
然而,人的感情是奇特的,“爱情”则更要微妙难猜:“虽则如云,匪我思存”、“虽则如荼,匪我思且”——在众多美女前怦然心动的主人公,真要作出内心所爱的选择时,吐语竟如此出人意料。
两个“虽则……匪我……”的转折句,正以无可动摇的语气,表现着主人公的情有独钟。
好奇的读者自然要打听:他那幸运的恋人而今安在?“缟衣綦巾,聊乐我员”、“缟衣茹藘,聊可与娱”二句,即带着无限的喜悦和自豪,将这位恋人推到了你的眼前。
如果你还知道,“缟衣綦巾”、“缟衣茹藘”,均为“女服之贫贱者”(朱熹),恐怕在惊奇之际,更会对主人公肃然起敬:原来他所情有独钟的,竟是这样一位素衣绿巾的贫贱之女!只要两心相知,何论贵贱贫富——这便是弥足珍惜的真挚爱情。
诗经·郑风·溱洧情诗赏析 《郑风·》便是极具代表性的⼀篇。
诗写的是郑国阴历三⽉上旬⼰⽇男⼥聚会之事。
阳春三⽉,⼤地回暖,艳阳⾼照,鲜花遍地,众多男⼥齐集⽔、⽔岸边临⽔,祈求美满婚姻。
⼀对情侣⼿持⾹草,穿⾏在熙熙攘攘的⼈群中,感受着春天的⽓息,享受着爱情的甜蜜。
他们边⾛边相互调笑,并互赠芍药以定情。
⼀、[原诗] 诗经·郑风· (zhēn)与(wěi),① ⽅涣涣兮。
② ⼠与⼥,③ ⽅秉(jiān)兮。
④ ⼥⽈“观乎?” ⼠⽈“既且(cú)。
”⑤ “且(cú)往观乎!”⑥ 之外, 訏(xū)且乐。
⑦ 维⼠与⼥,⑧ 伊其相谑,⑨ 赠之以勺药。
⑩ 与, 浏其清矣。
⑾ ⼠与⼥, 殷其盈兮。
⑿ ⼥⽈“观乎?” ⼠⽈“既且。
” “且往观乎!” 之外, 訏且乐。
维⼠与⼥, 伊其将谑,⒀ 赠之以勺药。
⼆、 [题解] 《》是⼀⾸采⾃郑国的诗歌。
郑国习俗,每年仲春(⼀说三⽉上巳展出),少男少⼥们齐聚委河畔。
青年男⼥结伴春游之乐。
三、[注释] 1、(zhēn 针)、(wěi 伟):郑国⼆⽔名。
2、⽅:正。
涣涣:河⽔解冻后奔腾貌。
3、⼠与⼥:此处泛指男男⼥⼥。
后⽂"⼠"、"⼥"则特指其中某青年男⼥。
4、秉:执。
(jiān 坚):⼀种兰草。
⼜名⼤泽兰,与⼭兰有别。
5、既:已经。
且(cú ):同"",去,往。
6、且:再。
7、:诚然,确实。
訏(xū 虚):⼴阔。
8、维:发语词。
9、伊:发语词。
相谑:互相调笑。
10、勺药:即"芍药",⼀种⾹草,与今之⽊芍药不同。
郑笺:"其别则送⼥以勺药,结恩情也。
"马瑞⾠《⽑诗传笺通释》云:"⼜云‘结恩情’者,以勺与约同声,故假借为结约也。
" 11、浏:⽔深⽽清之状。
12、殷:众多。
郑风•有女同车有女同车,颜如舜华。
将翱将翔,佩玉琼琚。
彼美孟姜,洵美且都。
有女同行,颜如舜英。
将翱将翔,佩玉将将。
彼美孟姜,德音不忘。
郑风•萚兮萚兮萚兮,风其吹女。
叔兮伯兮,倡予和女。
萚兮萚兮,风其漂女。
叔兮伯兮,倡予要女。
郑风•溱洧溱与洧,方涣涣兮。
士与女,方秉蕳兮。
女曰观乎?士曰既且。
且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。
维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。
溱与洧,浏其清矣。
士与女,殷其盈矣。
女曰观乎?士曰既且。
且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。
维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。
陈风•东门之枌东门之枌,宛丘之栩。
子仲之子,婆娑其下。
穀旦于差,南方之原。
不绩其麻,市也婆娑。
穀旦于逝,越以鬷迈。
视尔如荍,贻我握椒王风•君子阳阳君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!卫风•木瓜投我以木瓜,报之以琼琚。
匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。
匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。
匪报也,永以为好也!周南•关雎关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
周南•汉广南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
卫风•有狐有狐绥绥,在彼淇梁。
心之忧矣,之子无裳。
有狐绥绥,在彼淇厉。
心之忧矣,之子无带。
有狐绥绥,在彼淇侧。
心之忧矣,之子无服。
陈风•宛丘子之汤兮,宛丘之上兮。
洵有情兮,而无望兮。
坎其击鼓,宛丘之下。
无冬无夏,值其鹭羽。
坎其击缶,宛丘之道。
无冬无夏,值其鹭翿。
陈风•东门之池东门之池,可以沤麻。
彼美淑姬,可与晤歌。
东门之池,可以沤纻。
《国风·郑风·溱洧》原文|译文|鉴赏《国风·郑风·溱洧》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这是描写郑国三月上巳节青年男女在溱水和洧水岸边游春的诗歌。
下面我们一起来看看吧!《国风·郑风·溱洧》原文先秦:佚名溱与洧,方涣涣兮。
士与女,方秉蕑兮。
女曰观乎?士曰既且,且往观乎?洧之外,洵訏且乐。
维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。
溱与洧,浏其清矣。
士与女,殷其盈矣。
女曰观乎?士曰既且,且往观乎?洧之外,洵訏且乐。
维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。
译文及注释译文溱水洧水长又长,河水流淌向远方。
男男女女城外游,手拿蕑草求吉祥。
女说咱们去看看?男说我已去一趟。
再去一趟又何妨!洧水对岸好地方,地方热闹又宽敞。
男女结伴一起逛,相互戏谑喜洋洋,赠朵芍药毋相忘。
溱水洧水长又长,河水洋洋真清亮。
男男女女城外游,游人如织闹嚷嚷。
女说咱们去看看?男说我已去一趟。
再去一趟又何妨!洧水对岸好地方,地方热闹又宽敞。
男女结伴一起逛,相互戏谑喜洋洋,赠朵芍药表情长。
注释溱(zhēn)、洧(wěi):郑国两条河名。
方:正。
涣涣:河水解冻后奔腾貌。
士与女:此处泛指男男女女。
后文“女”“士”则特指其中某青年男女。
方:正。
秉:执,拿。
蕑(jiān):一种兰草。
又名大泽兰,与山兰有别。
既:已经。
且(cú):同“徂”,去,往。
且:再。
洵(xún)訏(xū):实在宽广。
洵,实在,诚然,确实。
訏,大,广阔。
维:发语词。
伊:发语词。
相谑:互相调笑。
1勺药:即“芍药”,一种香草,与今之木芍药不同。
《郑笺》:“其别则送女以勺药,结恩情也。
”马瑞辰《毛诗传笺通释》云:“又云‘结恩情’者,以勺与约同声,故假借为结约也。
”浏:水深而清之状。
殷:众多。
盈:满。
将:即“相”。
鉴赏这首诗好像就是写了一个古代的情人节,或大相亲的场面。
诗中交代了时间,初春时节,春水涌流的时节;地点,溱洧之外。
《郑风》、情歌与美女
论文摘要《郑风》是春秋时期郑国的地方民歌,十五国风中《郑风》21篇,篇幅居多,情歌多,美女多。
《郑风》何以多情歌、多美女?推究其原因,则是富庶的经济与秀丽的山水自然美景以及优越的人文环
境结合的结果。
《郑风》是我国春秋时期郑国的民歌,共有21篇,在“十五国风”中不仅篇幅最多,而且情歌居多,又多为女子歌唱,有其明显的地域特色。
《郑风》中的女子不仅“颜如舜花”,而且大胆热烈,敢于追求自由幸福婚姻,迥然不同于京畿之地女子之神态,表现出东迁后郑国欲摆脱礼教束缚、寻求自由的崭新气象。
由于不合周礼之处多,所以孔子提出“放郑声,远佞人”,耽心“郑声淫,佞人殆。
”将“郑声”和“佞人”并举,提出“放郑声”。
后世学者因之对《郑风》多所贬斥,甚至称之为靡靡之音,或亡国之音。
由于时代不同,过去对《诗经》“十五
国风”,尤其是对《郑风》的理解,往往带有很重的礼教色彩,不少地方牵强附会,甚至有的地方还存在着明显错误。
时代是不断向前发展的,人们对真理的认识也永远不会穷尽。
因此,我们应抱着科学负责的态度,对前人没有探索清楚的问题进一步探究,以还历史本来面目。
一、《郑风》的地域文化特色
《诗经》是我国最早的诗歌总集,其中“国风”共160篇,而《郑风》21篇,加上《桧风》4篇,共25篇,占整个国风的近16%。
尤其引人注目的是,《郑风》几乎全是情歌,且多为女子歌唱,语似浅显,寄意遥深,且歌且舞且戏且虐且怨且诉,风情万种,千姿百态。
所歌之女个个风神摇曳,呈妩媚之姿。
《郑风》中的情歌思想朴实健康,感情热烈真挚,敢于大胆追求自由的爱情,人物性格泼辣,率真无伪。
于是,后世儒生大都认为郑、卫之风淫,变本加厉,贬斥之风不息。
如《诗序》说:“男女相奔……期于幽远”,又说“淫风大行,莫之能救”。
许慎《五经通义》说:“郑国有溱洧之水,
男女聚会,讴歌相感。
今郑诗二十一篇,说妇人者十九,故郑声淫也。
又云:郑卫之音,使人淫逸也。
”朱熹在《郑风》题解中说:“郑卫之乐,皆为淫声。
然以诗考之,卫诗三十有九,而淫奔之诗才四之一,郑诗二十有一,而淫奔之诗已不翅七之五。
卫犹为男悦女之词,而郑皆为女惑男之语。
卫人犹多刺讥惩创之意,而郑人几于荡然无复羞愧悔悟之萌。
是则郑声之淫,有甚于卫矣。
”近代学者张亮采在《中国风俗史》一书中对《郑风》深表厌恶,说:“淫乱无耻,以郑、卫为最,陈次之。
……考之诗,国风卫俗之淫乱,至于男女相约,俟于城隅。
婚姻动怀,远其父母。
郑俗之淫乱,至于遵大路而揽人袂,相轻薄而谓为子都,狂且狡童章,子不思我,岂无他人。
东门章,岂不尔思,子不我即,其秽亵已全神如绘。
”上述学者对《郑风》的评价,今天看来有失公允,汉儒多附会道德化意义,宋儒虽较汉儒有进步,从人情人手解释诗意,但礼教色彩太浓,也存在很多失实不确之处。
如以上朱熹对《郑风》的评价则多斥责为淫,而《出其东门》中的
那个男子,他的感情就很专一。
尽管在东门之外,美女如云,但诗人却并不动心,思念的仍是自己所爱的那个穿着素衣的女子。
这哪里是淫呢!其忠于爱情,与今人比恐也是有过之而无不及的。
《郑风》作为民歌,真实地反映了春秋时期历史的变革。
春秋时期,西周王朝虽然纲常尚存,但毕竟呈现出秋风萧瑟之气象,盘根错节的宗法制度开始解纽,由周公制定的神圣而不可动摇的礼教出现松动,一如长期冰冻的河水,随着春风杨柳季节的到来,而逐渐融化乃至出现清流急湍。
从“十五国风”中可以清晰看出当时列国社会变革情况,春意盎然,蓓蕾初绽,呈现出斑斓色彩。
尤其是《郑风》真实地反映出天子的名位虽然尚在,但礼教已经出现严重解体的社会现实,郑国在挣破礼教束缚,追求自由开放方面,较之其他“国风”表现得明显而突出,尤其是在男女之情方面更集中更大胆地突
破礼教束缚,追求自由幸福婚姻,甚至男女杂沓互相对歌,打情骂俏,充分展现出郑国自由解放的时代精神,是当时郑国社会生活
和民风民俗的真实写照。
文学艺术都是对生活的反映,从《郑风》所表现的内容看,虽有赞美贤人和畋猎的政治抒情诗《缁衣》、《清人》、《羔羊》等,也有风神摇曳的社会风情诗,如《萚兮》、《扬之水》、《出其东门》、《溱洧》等,但更多的则是表达男女情爱的诗,如《将仲子》、《遵大路》、《女曰鸡鸣》、《褰裳》、《山有扶苏》、《丰》、《风雨》、《子衿》、《有女同车》、《野有蔓草》、《叔于田》、《大叔于田》等。
《郑风》中的情歌,大多为女子的歌唱。
她们性格活泼,感情真挚,所歌所吟,皆透出心灵的真善美。
如《狡童》中女子对爱情的炽热与焦虑,食不甘味,睡不安席。
《女日鸡鸣》中女子的娴雅文静,“琴瑟在御,莫不静好。
”《山有扶苏》中女子的幽默风趣,“不见
子都,乃见狂且。
”《风雨》中女子的热烈真挚,于风雨之夜,见到心上人的狂喜:“既见君子,云胡不喜!”《子衿》中女子
对心上人的翘首企盼,“一日不见,如三月兮!” 《东门之埠》中女子的矜持,“岂不尔思?子不我即。
”《溱洧》中女子的缠绵,
“且往观乎?洧之外,洵訏且乐……赠之以勺药。
”《有女同车》中女子的美貌,风度翩翩,“颜如舜华,将翱将翔,佩玉琼琚。
”《野有蔓草》中女子清新妩媚,“有美一人,清扬婉兮。
”《褰裳》中女子的大胆与泼辣,“子不我思,岂无他人?”《遵大路》中女子的温柔敦厚,“无我魂兮,不定好也!”《将仲子》中女子的多情与理智,“岂敢爱之?畏人之多言……仲可怀也。
”这些女子无不是清新自然,天真烂漫,性情活泼,不为礼教所束缚,敢于大胆追求自由幸福的生活。
即便如《将仲子》中的女子受到父母诸兄的干涉,“畏我父母”、“畏我诸兄”、“畏人之多言”,透露出父母、诸兄、以及社会对婚姻的干涉,但那种“明拒之实招之”,一篇之中三致意的感情表达,可以看出女子自由的空间比起宋代还是比较大的,社会风气是比较开放的。
民歌由于是地方的歌唱,带有明显的地域特色,甚至人物风采也有着鲜明的地域文化烙印。
班固在《汉书·地理志》中说:“凡民函五常之性,其刚柔缓急,音声不同,系
水土之风气,故谓之风……”这里可以看出班固已开始注意到地域与诗歌艺术的关系,一个地域的诗歌、音乐,或刚柔或缓急或凝重或轻扬,都与当地的水土风习有重要关系。
应劭《风俗通·序》说:“风者天气有寒暖,地形有险易,水泉有美恶,草木有刚柔也。
俗者含血之类,像之而生,故言语、歌谣异声,鼓舞动作殊形。
”从《诗经》“十五国风”中可以非常明显地感受到不同地区的
风俗习性以及各种文化对人以及文学作品
的影响。
如齐地尚富尚奢,好武好勇,《齐风》则多刚,主外在、重浓艳;鲁地安土重迁,尚礼好仁,质朴、含蓄,诗风则少刚偏柔,而多合于仁礼;秦地多林木,民以板为室屋,且北地、上郡、西河,皆迫近戎狄,修习战备,高尚气力,以射猎为先。
《秦风》中则表现出一种尚武精神和悲壮慷慨的情调。
如《无衣》的慷慨从军、同仇敌汽;《驷戤》写贵族游猎;《小戎》思妇怀念征夫,
赞扬军容之盛,都表现出尚武的昂扬豪迈的风貌。
《黄鸟》的沉郁悲壮,则更加明显地
贯注着秦风的血脉精神。
相比之下,《郑风》
的主体风格则比较柔媚。
春秋时代郑国的统治区域大致包括今河南的郑州、荣阳、登封、新郑、新密一带地方,《郑风》是采集于这个区域的诗。
由于郑国地处中原,与王畿比邻,商业繁盛,文化发达,与之相适应的是新声流行,曲调活泼,抒情细腻。
当时吴国公子季札在听了乐工演奏《郑风》之后,就由衷赞美道:“美哉,其细已甚”我们看《郑风》中的《风雨》、《子衿》、《出其东门》、《野有蔓草》、《溱洧》等诗篇,无不是风情婉娈之作,而且诗中所描写的女子完全不同于礼教统治下西周京畿之地的女子,性情率真,泼辣大胆,很少受礼教束缚,更没有扭捏之态,敢于追求男女自由平等,情思缠绵,感情真挚,较之“国风”其他地域民歌,呈现出明显的时代精神和地域特色。
当然,地域文化对诗风的影响是复杂的,某个地域的文风除具有形成主体风格的主要因素外,还有其他相关因素导致的不同风格的存在。
这些不同的风格,互相影响,互相促进,共同推动着文学和地域文化的不断发展。
二、《郑风》多情歌、多美女原因探析。