红楼梦片段鉴赏
- 格式:doc
- 大小:28.00 KB
- 文档页数:3
红楼梦精彩片段赏析
以下是 6 条关于“红楼梦精彩片段赏析”:
1. 那宝玉和黛玉在桃树下读西厢的场景可真是妙极了!宝玉啊,拿着那本书,眼里满是欢喜地给黛玉念着,黛玉呢,时而羞涩,时而嗔怪,哎呀呀,这两人的互动多有意思啊!就好像我们年少时和小伙伴分享秘密那般甜蜜。
你说这是不是很让人陶醉呢?
2. 王熙凤出场那叫一个霸气!未见其人先闻其声,人还没到呢,那声音就已经传过来了。
“我来迟了,不曾迎接远客!”听听,多有气势!这就好比舞台上的主角闪亮登场一样,一下子就吸引住了所有人的目光。
难道你不想再回味回味这经典一幕?
3. 刘姥姥进大观园那次,真是让人笑到肚子疼!她对那些新奇玩意儿的反应,哎呀妈呀,太逗了!就好像一个乡巴佬突然来到了繁华都市,看啥都稀奇。
她和众人的互动,不就是一场欢乐的闹剧吗?你难道不想看看刘姥姥又闹出了哪些笑话?
4. 尤三姐自刎那一段,可真是壮烈啊!她面对那些逼迫,毫不畏惧,毅然决然地选择了结束自己的生命。
那决绝的样子,就像一颗璀璨的流星划过夜空,让人震撼又惋惜。
这难道不是让人痛心疾首的一刻吗?
5. 宝玉挨打那段,那场面可真是紧张啊!众人都着急忙慌的,王夫人哭成了泪人儿,贾母气得不行。
这不就像是家里出了大事,所有人都慌了神一样嘛。
你想想那场景,是不是心也跟着揪起来了呢?
6. 香菱学诗那段也很有趣呀!她那么努力地去学,请教这个请教那个的,真有股子倔劲儿。
就好比我们追求梦想时的那股执着,让人感动又佩服。
你不觉得香菱很可爱吗?
我的观点就是,《红楼梦》里的这些精彩片段实在是太经典了,每一个都值得我们细细品味和反复回味。
红楼梦的经典段落赏析1、香菱是个苦命女子,原籍姑苏,出身乡宦家庭。
她三岁被拐,长大后被呆霸王薛蟠买去做妾,后随薛家进京,一直住在荣府的梨香院。
平日她要伺候薛蟠,难得有空。
这一次因薛蟠外出经商,宝钗便把她带进了大观园给自己做伴。
环境的变化激发了香菱学写诗的愿望,宝钗笑她“得陇望蜀”,劝她“且缓一缓”,可她急切得很,于是去找黛玉。
2、秦可卿临死托梦王熙凤:婶婶,你是个脂粉队里的英雄,连那些束带顶冠的男子也不能过你,你如何连两句俗语也不晓得!常言“月满则亏,水满则溢”;又道是“登高必跌重”。
如今我们家已赫赫扬扬,已将百载,一日倘或乐极悲生,若应了那句“树倒猢狲散”的俗语,岂不虚称了一世的诗书旧族了。
否极泰来,荣辱自古周而复始,岂人力能可常保的。
但如今能于荣时筹画下将来衰时的世业,亦可谓常保永全。
若目今以为荣华不绝,不思后日,终非长策。
眼见不日又有一件非常喜事,真是烈火烹油,鲜花着锦之盛。
要知道也不过是瞬息的'繁华,一时的欢乐,万不可忘了那“盛筵必散”的话。
三春去后诸芳尽,各自须寻各自门。
3、当下贾母等吃过了茶,又带了刘老老至栊翠庵来。
妙玉相迎进去。
众人至院中,见花木繁盛,贾母笑道:“到底是他们修行的人,没事常常修理,比别处越发好看。
”一面说,一面便往东禅堂来。
妙玉笑往里让,贾母道:“我们才都吃了酒肉,你这里头有菩萨,冲了罪过。
我们这里坐坐,把你的好茶拿来,我们吃一杯就去了。
”宝玉留神看他是怎么行事,只见妙玉亲自捧了一个海棠花式雕漆填金“云龙献寿”的小茶盘,里面放一个成窑五彩小盖钟,捧与贾母。
贾母道:“我不吃六安茶。
”妙玉笑说:“知道。
这是‘老君眉’。
”贾母接了,又问:“是什么水?”妙玉道:“是旧年蠲的雨水。
”贾母便吃了半盏,笑着递与刘老老,说:“你尝尝这个茶。
”刘老老便一口吃尽,笑道:“好是好,就是淡些,再熬浓些更好了。
”贾母众人都笑起来。
然后众人都是一色的官窑脱胎填白盖碗。
4、黛玉因问:“这也是旧年的雨水?”妙玉冷笑道:“你这么个人,竟是大俗人,连水也尝不出来!这是五年前我在玄墓蟠香寺住着,收的梅花上的雪,统共得了那一鬼脸青的花瓮一瓮,总舍不得吃,埋在地下,今年夏天才开了。
名篇赏析红楼梦中的经典片段《红楼梦》是中国古代文学的巅峰之作,被誉为中国古代小说的巅峰之作。
它描绘了贾府的兴衰和贾宝玉与林黛玉等女子之间的爱情故事,展现了封建社会中的沉沦与悲凉。
本文将为大家赏析《红楼梦》中的几个经典片段,一同感受这部名篇的魅力。
片段一:贾宝玉梦幻遭遇在《红楼梦》第五回中,贾宝玉梦见自己穿越到桃花诺的梦境中。
作者以梦幻的笔法,描绘了一个缤纷多彩、风景如画的仙境。
贾宝玉在梦中遇见了林黛玉,两人相互倾诉情意,交流内心的真挚感受。
这个片段通过贾宝玉的梦境,展示了他对黛玉的痴迷和深情厚意,也预示着后来他们之间纠缠不清的爱情纠葛。
片段二:秋菊才人在《红楼梦》第八回中,贾府的生辰所在秋菊才人不慎落水。
这一描写以水的意象来凸显秋菊才人的身份特殊,以及她命运的曲折和不可预测性。
同时,通过这一情节,也展现了贾府的豪华和奢靡,以及贾府中的婢女们的命运堪忧。
这个片段以富有想象力的笔触,展示了贾府内部微妙的阶级关系和群体命运。
片段三:薛宝钗与宝玉相见在《红楼梦》第十五回中,宝玉首次与薛宝钗相见。
这个片段以细腻的描写展示了薛宝钗的美丽和温婉,以及她与贾宝玉之间的默契和情感纠葛。
作者通过对两人对话的描写,巧妙地展现了他们心灵的契合以及未来可能的情感走向。
这个片段揭示了封建社会中女性婚姻的现实选择与情感逃避的矛盾,给人以深思。
片段四:黛玉写情诗在《红楼梦》第八十三回中,林黛玉写下了《葬花吟》一诗。
这首诗字字珠玑,揭示了黛玉卓尔不群、凄婉无比的爱情和痴情之苦。
通过诗中的意象和叙事,表现了黛玉对爱情的深思熟虑和复杂情感的张力。
这个片段以精妙的诗意表达了人物内心的悲苦,引起了读者对黛玉命运的同情和对人生苦难的共鸣。
片段五:贾宝玉入梦黛玉在《红楼梦》第九十七回中,宝玉入梦黛玉,黛玉在梦中表达对宝玉的思念之情。
这个片段以梦幻的手法,描绘了黛玉在梦中对宝玉深情的表白和内心的无限思念。
作者通过描绘梦幻场景和人物精神世界的碰撞,展示了黛玉对宝玉情感的强烈和无尽的思念,同时也点明了他们的爱情之路会有多么坎坷。
【精彩片段】宝玉挨打原来宝玉会过雨村回来听见了,便知金钏儿含羞赌气自尽,心中早又五内摧伤,进来被王夫人数落教训,也无可回说。
见宝钗进来,方得便出来,茫然不知何往,背着手,低头一面感叹,一面慢慢的走着,信步来至厅上。
刚转过屏门,不想对面来了一人正往里走,可巧儿撞了个满怀。
只听那人喝了一声“站住!”宝玉唬了一跳,抬头一看,不是别人,却是他父亲,不觉的倒抽了一口气,只得垂手一旁站了。
贾政道:“好端端的,你垂头丧气唁些什么?方才雨村来了要见你,叫你那半天你才出来;既出来了,全无一点慷慨挥洒谈吐,仍是畏畏缩缩萎靡不振。
我看你脸上一团思欲愁闷气色,这会子又咳声叹气。
你那些还不足,还不自在?无故这样,却是为何?”宝玉素日虽是口角伶俐,只是此时一心总为金钏儿感伤,恨不得此时也身亡命殒,跟了金钏儿去。
如今见了他父亲说这些话,究竟不曾听见,只是怔呵呵的站着。
贾政见他惶悚,应对不似往日,原本无气的,倒来了三分气。
方欲说话,忽有回事人来回:“忠顺亲王府里有人来,要见老爷。
”贾政听了,心下疑惑,暗暗思忖道:“素日并不和忠顺府来往,为什么今日打发人来?”一面想,一面令“快请”,急走出来看时,却是忠顺府长史官,忙接进厅上坐了献茶。
未及叙谈,那长史官先就说道:“下官此来,并非擅造潭府,皆因奉王命而来,有一件事相求。
看王爷面上,敢烦老大人作主,不但王爷知情,且连下官辈亦感谢不尽。
”贾政听了这话,抓不住头脑,忙陪笑起身问道:“大人既奉王命而来,不知有何见谕,望大人宣明,学生好遵谕承办。
”那长史官便冷笑道:“也不必承办,只用大人一句话就完了。
我们府里有一个做小旦的琪官,一向好好在府里,如今竟三五日不见回去,各处去找,又摸不着他的道路,因此各处访察。
这一城内,十停人倒有八停人都说,他近日和衔玉的那位令郎相与甚厚。
下官辈等听了,尊府不比别家,可以擅入索取,因此启明王爷。
王爷亦云:“若是别的戏子呢,一百个也罢了,只是这琪官随机应答,谨慎老诚,甚合我老人家的心,竟断断少不得此人。
《红楼梦》经典片段赏析宝玉见是一个仙姑,喜的忙来作揖问道:“神仙姐姐不知从那里来,如今要往那里去?也不知这是何处,望乞携带携带。
”那仙姑笑道:“吾居离恨天之上,灌愁海之中,乃放春山遣香洞太虚幻境警幻仙姑是也:司人间之风情月债,掌尘世之女怨男痴。
因近来风流冤孽,缠绵于此处,是以前来访察机会,布散相思。
今忽与尔相逢,亦非偶然。
此离吾境不远,别无他物,仅有自采仙茗一盏,亲酿美酒一瓮,素练魔舞歌姬数人,新填<红楼梦>仙曲十二支,试随吾一游否?”宝玉听说,便忘了秦氏在何处,竟随了仙姑,至一所在,有石牌横建,上书“太虚幻境”四个大字,两边一副对联,乃是:假作真时真亦假,无为有处有还无。
转过牌坊,便是一座宫门,上面横书四个大字,道是:“孽海情天”。
又有一副对联,大书云:厚地高天,堪叹古今情不尽,痴男怨女,可怜风月债难偿。
宝玉看了,心下自思道:“原来如此。
但不知何为'古今之情’,何为'风月之债’?从今倒要领略领略。
”宝玉只顾如此一想,不料早把些邪魔招入膏肓了。
当下随了仙姑进入二层门内,至两边配殿,皆有匾额对联,一时看不尽许多,惟见有几处写的是:“痴情司”,“结怨司”,“朝啼司”,“夜怨司”,“春感司”,“秋悲司”。
看了,因向仙姑道:“敢烦仙姑引我到那各司中游玩游玩,不知可使得?”仙姑道:“此各司中皆贮的是普天之下所有的女子过去未来的簿册,尔凡眼尘躯,未便先知的。
”宝玉听了,那里肯依,复央之再四。
仙姑无奈,说:“也罢,就在此司内略随喜随喜罢了。
”宝玉喜不自胜,抬头看这司的匾上,乃是“薄命司”三字,两边对联写的是:春恨秋悲皆自惹,花容月貌为谁妍。
宝玉看了,便知感叹。
进入门来,只见有十数个大厨,皆用封条封着。
看那封条上,皆是各省的地名。
宝玉一心只拣自己的家乡封条看,遂无心看别省的了。
只见那边厨上封条上大书七字云:“金陵十二钗正册”。
宝玉问道:“何为'金陵十二钗正册’?”警幻道:“即贵省中十二冠首女子之册,故为'正册’。
楼梦片段析(一)《黛玉入府》析此回借黛玉入府,通她一路目中所,耳中所,不尽描写了荣宁二府的格局布置,亦即人物的活境,而且第一次生刻画了母、氏三姐妹、姐、邢王夫人,宝玉黛玉等好几个主要人物,因此可以“ 方是正文起,此后笔墨与前两回不同”(甲戌本脂批)。
从构来看,此回情的同体了作者的匠心。
如果第二回“演荣府” 只是通冷子的口叙述,使者荣宁二府的主要成及其相互关系有一个大概的了解;那么此回是通具体生的描写,使几个主要人物以各自不同的声音笑貌,栩栩如生地走到了者的面前。
也就是脂批所云“画家三染法”中的第二次染,次染,几个主要人物便耀然于者心中眼中了。
在描写上,此回情也有着多成功之笔。
如写黛玉初母一段:“⋯⋯黛玉方入房,只两个人着一位如的老母迎上来,黛玉便知是她外祖母。
方欲拜,早被她外祖母一把入中,心肝儿肉叫着大哭起来。
” 可是如如,活于上之笔,也是所“ 上三毫” ,神得力。
其他如写姐出、宝玉出,也都是人所称道的文字。
(二)《凤姐出场》赏析黛玉刚进贾府,正和贾母等谈论着自己的体弱多病和吃药等事,“一语未了,只听后院中有人笑声,说:“我来迟了,未曾迎接远客!”黛玉纳罕道:“这些人个个皆敛声屏气,恭肃严整如此,这来者系谁,这样放诞无礼?”来者是谁,作者没有马上交代;但这一声正好像戏曲舞台上角色未出场,先从后台送出一声响亮的“马门腔” ,它先声夺人,一下子就把来者的三魂六魄给拘定了。
真所谓“未写其形,先使闻声”,作者在没有正面描写人物的笑语声,传出了人物内在之神。
随着后台这一声,一个浓妆的少妇出场了。
作者接着用重笔浓彩描绘了其外形特征:“这个人打扮与众姑娘不同,彩绣辉煌,恍若神妃仙子:头上戴着金丝八宝攒珠髻,绾着朝阳五凤挂珠钗;项上带着赤金盘螭璎珞圈;裙边系着豆绿宫绦,双衡比目玫瑰佩;身上穿着缕金百蝶穿花大红洋缎窄褃袄,外罩五彩刻丝石青银鼠褂;下着翡翠撒花洋绉裙。
一双丹凤三角眼,两弯柳叶吊梢眉,身量苗条,体格风骚,粉面含春威不露,丹唇未启笑先闻。
《红楼梦》好句好段赏析《红楼梦》好句好段赏析1《葬花吟》花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。
闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处;手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去。
柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞;桃李明年能再发,明年闺中知有谁?三月香巢已垒成,梁间燕子太无情。
明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。
一年三百六十日,风刀霜剑严相逼;明媚鲜妍能几时,一朝漂泊难寻觅。
花开易见落难寻,阶前愁煞葬花人;独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。
杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门;青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。
怪奴底事倍伤神?半为怜春半恼春:怜春忽至恼忽去,至又无言去不闻。
昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂?花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞;愿奴胁下生双翼,随花飞到天尽头。
天尽头,何处有香丘?未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流;质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。
尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?试看春残花渐落,便是红颜老死时;一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!偏爱一句“质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。
”这是林黛玉多愁善感性格和凄凉悲苦身世的反映,也是林黛玉在幻想自由幸福而不可得时所表现出来的那种不愿受辱被污、不甘低头屈服的孤标傲世的性格特点这句对黛玉的性格特点刻画得淋漓尽致未卜三生愿,频添一段愁;闷来时敛额,行去几回头。
自顾风前影,谁堪月下俦?蟾光如有意,先上玉人楼。
你少了一句。
这是贾雨村寄宿在甄士隐家的中秋写的,就是因为娇杏多看了他几眼,他就以为人娇杏对他有意思,我个人觉得贾雨村有点自作多情。
不过,也显示了贾雨村挺有才的。
《红楼梦》好句好段赏析2无故寻愁觅恨,有时似傻如狂;纵然生得好皮囊,腹内原来草莽。
潦倒不通庶务,愚顽怕读文章;行为偏僻性乖张,那管世人诽谤!富贵不知乐业,贫穷难耐凄凉;可怜辜负好时光,于国于家无望。
天下无能第一,古今不肖无双;寄言纨绔与膏粱:莫效此儿形状!【赏析】:第三回书写黛玉到荣府后,见过贾府大部分人,最后才见到宝玉。
红楼梦优美句⼦段落摘抄加赏析1. 《红楼梦》好段摘抄加赏析例⼦1两弯似蹙⾮蹙罥烟眉,⼀双似泣⾮泣含露⽬。
态⽣两靥之愁,娇袭⼀⾝之病。
泪光点点,娇喘微微。
闲静时如姣花照⽔,⾏动处似弱柳扶风。
⼼较⽐⼲多⼀窍,病如西⼦胜三分。
(这是林黛⽟外貌描写,不属于诗句范畴)赏析1、先写眉眼,再由⾯部写到全⾝,转⽽⼜回写⽬光、⽓息,从细部、局部到全部,⼜回到细部,符合宝⽟对黛⽟的观察顺序;2、以眼神为重点,侧重具体描写,从神态、⾏动和⼼理⽅⾯进⾏总体描写答1、不完全顺着宝⽟的观感写,如“⼼较⽐⼲多⼀窍” ,则完全是作者的主观评价;2、艺术源于⾃然⽽⼜应该⾼于⾃然,作者没有必要拘泥于宝⽟的审美观照,这⾥略带⼀点作者的主观感受,正是恰到好处,便于对黛⽟多愁善感的形象进⾏全⾯刻画,为下⽂故事情节的发展作铺垫。
总之,⽐较曹雪芹对宝、黛外貌描写,可以发现以下的不同特点:对宝⽟的外貌描写主要是通过黛⽟的观察来写,⽬光在宝⽟周⾝打量、游移,最后才落到宝⽟的眼睛上,显⽰了黛⽟的多情⽽害羞;对黛⽟的外貌描写主要是通过宝⽟的观察来写,⽬光⼀开始就直指黛⽟的眼睛,显⽰了宝⽟的多情⽽率真。
少男少⼥对异性处于朦胧的感觉状态,对这种特殊的个性⼼理描摹得如此微妙,曹雪芹实在⼜称得上是⼀位⼼理学的⼤师。
例⼦2.“你放⼼” 出处:红楼三⼗⼆回:(黛⽟)⼀⾯说,⼀⾯禁不住近前伸⼿替他拭⾯上的汗。
宝⽟瞅了半天,⽅说道“你放⼼”三个字。
林黛⽟听了,怔了半天,⽅说道:“我有什么不放⼼的?我不明⽩这话。
你倒说说怎么放⼼不放⼼?”宝⽟叹了⼀⼝⽓,问道:“你果不明⽩这话?难道我素⽇在你⾝上的⼼都有错了?连你的意思若体贴不着,就难怪你天天为我⽣⽓了。
”林黛⽟道:“果然我不明⽩放⼼不放⼼的话。
”宝⽟点头叹道:“好妹妹,你别哄我。
果然不明⽩这话,不但我素⽇之意⽩⽤了,且连你素⽇待我之意也都辜负了。
你皆因总是不放⼼的原故,才弄了⼀⾝病。
但凡宽慰些,这病也不得⼀⽇重似⼀⽇。
红楼梦精彩原文摘抄及点评1. 好词好句好段摘抄:“这个妹妹我曾见过的。
”- 小片段例子:你说这世间的缘分是不是很奇妙?就像贾宝玉初见林黛玉时,那一句“这个妹妹我曾见过的”。
就这么一句话,感觉像是前世就有了羁绊。
宝玉那眼神里满是新奇和亲切,周围的人都愣了一下。
有人就问:“这怎么可能见过呢?”宝玉却不管不顾,仿佛他心里认定了似的。
这哪里只是简单的一句话呀,这分明就是两人之间一种特殊的牵连的开始。
就好像两个灵魂在不同的世界游荡了许久,突然就撞到了一起。
可见这两人之间的缘分,从一开始就不一般呢。
我的观点就是,这就是那种一眼万年的感觉,真的太奇妙了。
2. 好词好句好段摘抄:“滴不尽相思血泪抛红豆,开不完春柳春花满画楼。
睡不稳纱窗风雨黄昏后,忘不了新愁与旧愁。
”- 小片段例子:哎,你知道那种思念一个人的滋味吗?就像《红楼梦》里写的“滴不尽相思血泪抛红豆,开不完春柳春花满画楼。
睡不稳纱窗风雨黄昏后,忘不了新愁与旧愁。
”这思念就像那止不住的血和泪,化成红豆不断地滴啊滴。
画楼里的春花春柳再美,也没心思看。
黄昏时候,风雨吹打着纱窗,想睡也睡不安稳。
旧的愁还没散去,新的愁又涌上心头。
就好比心里有个小怪兽,不停地在啃咬。
我要是有这样的思念,估计整个人都要被折磨瘦了。
所以说啊,这写的哪里只是字,简直就是把思念写到了极致,让人感同身受。
3. 好词好句好段摘抄:“质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。
”- 小片段例子:你看啊,林黛玉就像一朵高洁的花。
她说出“质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟”的时候,那是一种怎样的心境呢?就像是一只洁白的天鹅,周围全是泥潭。
她不愿意被那些污浊的东西沾染。
周围的丫鬟婆子们或许不理解,觉得她有点矫情。
可是她心里清楚得很。
这就好比是一颗明珠,不能让它掉进泥坑啊。
她宁愿保持自己的纯洁,哪怕最后消逝,也不想同流合污。
在我看来,这就是一种骨子里的高傲和对纯净的坚守,特别让人钦佩。
4. 好词好句好段摘抄:“面若中秋之月,色如春晓之花,鬓若刀裁,眉如墨画,面如桃瓣,目若秋波。
红楼梦经典段落赏析红楼梦经典段落赏析(精选8篇)红楼梦经典段落赏析篇1“护官符”上的四大家族贾:贾不假,白玉为堂金作马。
史:阿房宫,三百里,住不下金陵一个史。
王:东海缺少白玉床,龙王来找金陵王。
薛:丰年好大“雪”,珍珠如土金如铁。
线索人物——甄士隐(真事隐):历经梦幻,将故事的真相隐去。
甄士隐是《红楼梦》中一人物,姓甄,名费,谐音“废”,字士隐。
“甄士隐”取意为“真事隐”。
书中有“因曾历过一番梦幻之后,故将真事隐去。
”一句。
正如贾雨村是“假语村言”一样。
甄士隐是和贾雨村相对照而写的,作者在开卷第一段里就明白表示他撰拟这两个名字的寓意。
写甄士隐是为了写一个经历了骨肉分离、家遭火灾、下半世坎坷而终于醒悟出世的人物形象。
他可能是作者自身的影子,同时也是提系着全书主题的一个线索人物。
贾雨村(假语存):用假言村语,敷演出一段故事来。
《红楼梦》提纲挈领式的人物,以“假语村言”提醒读者,统率全文。
贾雨村,名化,字时飞,别号雨村。
原系湖州人氏,生于仕宦人家。
但到他时,祖宗根基已尽,人口衰丧,只剩下他一人。
他想进京求取功名,无奈囊内空空,只得暂寄姑苏城里葫芦庙中安身,每日卖文作字为生。
后因甄士隐相助,他才有钱上路,考中进士,做了知府。
不久因贪酷徇私被革职,到林如海家做家塾教师。
在贾政的极力帮助下,他又官复原职。
贾雨村是封建官僚的典型代表。
后因婪索属员等罪,审明定罪。
遇皇上大赦时被释放,递籍为民。
人物作用:串联整个故事,衔接前后情节。
对四大家族,尤其是贾府的叙述,主要是通过两人的对话及来往引出来的。
贾雨村因为做过林黛玉的老师,又与贾家同宗,故为后文林黛玉进京做铺垫,不仅引出主要人物林黛玉的身份家世,还引出黛玉和宝玉相识的经过,从相识到相爱,摆脱不了封建势力家族的束缚,作者是通过他们两个人,先从外部介绍四大家族、荣宁二府,是铺垫的作用,同时也暗示了故事悲惨的结局,给全书定下了一个基调,也埋下了伏笔。
还有一种解读:说是“真石隐”“假玉存”,用来折射小说中的关键人物贾宝玉,说他不是一块名副其实的真宝玉,而是一块假宝玉,暗示小说最终的悲剧结尾。
红楼梦鉴赏片段:
于是刘姥姥带他进城,找至宁荣街。
来至荣府大门石狮子前,只见簇簇轿马,刘姥姥便不敢过去,且掸了掸衣服,又教了板儿几句话,然后蹭到角门前。
只见几个挺胸叠肚指手画脚的人,坐在大板凳上,说东谈西呢。
In town they asked their way to Rong Ning Street. But Granny Liu was too overawed by the crowd of sedan chairs and horses there to venture near the stone lions which flanked the Rong Mansion’s main gate. Having dusted off her clothes and given Baner fresh instructions, she timidly approached the side entrance where some arrogant, corpulent servants were sunning themselves on long benches, engaged in a lively discussion. (the Yangs)
That done, she set off on her journey, and in due course made her way to Two Dukes Street. There, at each side of the stone lions which flanked the gates of the Rong Mansion, she saw a cluster of horses and palanquins. Not daring to goes up, she first dusted down her clothes and rehearsed Baner’s little repertoire of phrases before sidling up to one of the side entrances. A number of important-looking gentlemen sat in the gateway sunning their bellies and discoursing with animated gestures on a wide variety of topics. (D. Hawkes)
一、从词语使用的角度来看,霍克斯词语的使用更加生动、贴合语境。
杨宪益对词语的选择和翻译也有独到之处。
分析如下:
“于是刘姥姥带他进城,找至宁荣街”。
对于这句话我更喜欢霍克斯的翻译。
原因如下:
1.霍克斯用“that done”和”set off on her journey”承接了上文刘姥姥早起洗刷并承诺带板儿进城的内容,使内容更为紧凑连贯。
2. 对“找至宁荣街”的译法,霍克斯用的是“in due course”,杨宪益用的是”ask their way to”我感觉两个词组都可体现刘姥姥一边问路一边寻找宁荣街的场景。
3. 对于荣宁街的译法,我更倾向于霍克斯的译法。
杨直接把“宁荣街”音译为”Rong Ning Street”,如果外国人对于原著没有很深的了解,或者说没有看过前文,他们很可能就不会像中国人那样,了解到宁荣街是因荣府和宁府而得名。
他们很可能会以为,这条叫做“荣宁街”的街道只是是条普普通通的街道。
而霍克斯采用意译的方式,虽然没有把街的名字直接翻译过来,但以two dukes”的译法更好地体现了这条街住着达官贵人后代的特点。
“来至荣府大门石狮子前,只见簇簇轿马”,对于这句话我更喜欢霍克斯的翻译。
原因如下:
1.霍克斯”each side of the stone lions”的译法比杨“near the stone lions”的译法更为准确地体现了轿马是在石狮子两边分散排开的场景。
2.霍克斯在翻译“簇簇轿马”时,使用了”cluster”, 而杨宪益用的是”crowd”。
相比之下我更喜欢”cluster”。
因为同样是在表达“很多”这一概念是,”cluster”给我一种很整齐,花团锦簇的感觉。
而”crowd”则会让我联想到的火车站到处都是拥挤的人群的场面,给我一种压抑的感觉。
所以”cluster”更具美感。
“刘姥姥便不敢过去”。
我更喜欢杨的译法。
对于“不敢”这个动词。
杨使用的是overawe。
朗文字典对于overawe 的解释为“to make someone feel respect or fear, so that they are nervous or unable to say or do anything”。
霍克斯用的是“not dare”,朗文字典对于”dare”的解释为”to be brave enough to do something that is risky or that you are afraid to do”。
我感觉在这个场景中,刘姥姥不敢过去是出去对荣府一种敬畏紧张的心情,所以杨宪益的”overawe”更为准确。
对于“又教了板儿几句话”,我更喜欢霍克斯的翻译。
霍克斯采用的是”rehearsed Baner’s little repertoire of phrases”,含义是刘姥姥让板儿把再重复一下早上教给他的话。
让板儿见荣府的人就好似让板儿上台表演,要让板儿提前演练一下礼数规矩。
这样翻译的好处一是与前文刘姥姥早上叮嘱板儿贵妇的场景相互照应,二是切合生活实际。
试想一个场景:我们五六岁的时候,奶奶带我们出去串门,进门以前会叮嘱一下我们:“还记得奶奶和你讲的规矩么?你再来重复一下奶奶刚才给你讲的。
”所以结合生活实际来看,这样的翻译非常合乎情理。
而杨宪益则译为”given Baner fresh instructions”, 意思是又重新教给板儿一些规矩。
很可能是刘姥姥突然又想到了什么,之后赶紧叮嘱了板儿一些新的规矩。
从语境看是合乎情理的。
但如果从用词准确的角度来看,朗文字典对instruction 这个词的解释是”a statement telling someone what they must do”, 意为指令、命令,用法比较正式而生硬。
因为刘姥姥教给板儿的是说话做事的规矩,所以instruction在此不太恰当。
“然后蹭到角门前”。
我更倾向于霍克斯翻译的”sidle up”。
朗文对”sidle up”的解释是”to walk towards something or someone slowly and quietly, as if you do not want to be noticed”。
而杨宪益翻译的是”timidly approached”。
朗文字典对于”timid”的解释是”not having courage or confidence”. 所以我感觉”sidle up”用法更为准确,更能体现刘姥姥想进去又不想被门卫看见,小心翼翼蹑手蹑脚的状态。
“只见几个挺胸叠肚指手画脚的人,坐在大板凳上,说东谈西呢。
”对于这句话的翻译,我感觉两者各有亮点。
杨宪益对这几个人的描述为”some arrogant, corpulent servants”。
首先点出来他们的身份是荣府的仆人,其次,”arrogant””corpulent”两个简炼的形容词描述出了这几个腆着大肚子的仆人洋洋得意、自命不凡的特点。
而霍克斯的翻译为”A number of important-looking gentlemen sat in the gateway sunning their bellies”。
首先,important-looking gentlemen,可以体现出仆人们自以为是的神态,但是我感觉”gentlemen”不如用”servants”更好。
因为门卫、仆人往往受教育程度较低,举止粗俗,用”gentlemen”不太符合他们的身份特点。
其次, 我认为”sunning their bellies”的翻译更为生动地展现了门卫坐着门口懒洋洋的晒太阳的动作。
对于“说东说西”的翻译,霍克斯”discoursing with animated gestures”的译法加上了门卫们聊天时的动作,这样就比杨宪益”engaged in a lively discussion.”的翻译更具体地描述了门卫们的聊天是如何热火朝天。
也更准确地解释了”lively”.
二、从句式上来看,霍克斯把长句子进行拆分,而杨宪益多用长句以人做主语。
分析如下:
1.“来至荣府大门石狮子前,只见簇簇轿马,刘姥姥便不敢过去”杨宪益在翻译这句话时,句式上以刘姥姥做主语使用了被动句。
而霍克斯则使用了倒装句,把“狮子轿马”放在句首,然后把“刘姥姥不敢过去”这句话拆分合并到下一句话中。
2.“且掸了掸衣服,又教了板儿几句话,然后蹭到角门前。
只见几个挺胸叠肚指手画脚的人,坐在大板凳上,说东谈西呢。
”在对这句话进行翻译是,杨宪益以刘姥姥为主语,把刘姥姥的动作放在一个主句中,再把仆人们聊天的场景放在一个从句中,从而使两句话合二为一。
而霍克斯则把刘姥姥的动作和仆人聊天的场景拆开,分别放在两个句子中,对仆人聊天的场景做了更加细致的描写。
最后,我不能妄下结论,到底是杨的版本还是霍克斯的版本更好。
两人的翻译各有千秋,都值得我们细细品读、学习借鉴。