短歌歌人——表万智
- 格式:doc
- 大小:23.00 KB
- 文档页数:3
学日语励志名言为自己加油鼓劲1. 努力する人は希望を語り、怠ける人は不満を語る。
——井上靖(いのうえやすし)奋斗者总是诉说着希望,而怠惰者只会宣泄不满。
——井上靖(作家、诗人)2. 世の中に失敗というものはない。
チャレンジしているうちは失敗はない。
あきらめた時が失敗である。
——稲盛和夫(いなもりかずお)世上没有所谓的失败。
挑战时没有失败,放弃时才是失败。
——稻盛和夫(企业家)3. 努力できるということも実力のうち。
——俵万智(たわらまち)能督促自己努力也是实力的一种。
——表万智(短歌作者)4. 人間の優劣は、他者との比較で決めるものではなく、自分自身の中で決定されるもの。
——伊東浩司(いとうこうじ)人的优劣,不是通过和他人比较获得的,而是由自身决定的。
——伊东浩司(田径运动员)5. 夢は逃げない、逃げるのはいつも自分だ。
——高橋歩(たかはしあゆむ)梦想并不会逃离,逃开的往往是不敢面对梦想的自己。
——高桥步(作家)6. 人を信じよ、しかしその百倍も自らを信じよ。
———手塚治虫(てづかおさむ)相信别人,更要一百倍地相信自己。
——手冢治虫(漫画家)7. 下手糞の上級者への道のりは己が下手さを知りて一歩目。
——井上雄彦(いのうえたけひこ)菜鸟通往高手的第一步就是认清自己到底有多菜。
——井上雄彦(漫画家)8. 人生は勝ち負けじゃない。
負けたって言わない人が勝ちなのよ。
——坂本金八(さかもときんぱち)人生并没有简单的输赢。
只有从不服输的人才能成为胜者。
——坂本金八(日剧《三年B 班的金八老师》中角色)9. 人間として一方弱いところがなかったら、人生は分からないでしょう。
——長与善郎(ながよよしろう)一个人若是什么弱点都没有,又怎么可能读懂真正的人生。
——长与善郎(小说家)10. 一度だけの人生だ。
だから今この時だけを考えろ。
過去は及ばず、未来は知れず。
死んでからのことは宗教にまかせろ。
——中村天風(なかむらてんぷう)人生仅此一回。
席慕容诗歌《短歌》原文及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!席慕容诗歌《短歌》原文及赏析【导语】:短歌是席慕容写的一首诗歌,来了解一下原文及赏析吧短歌在无人经过的山路旁桃花纷纷地开了并且落了镜前的那个女子长久地凝视着镜里她的芬芳馥郁的美丽而那潮湿的季节和那柔润的心就是常常被人在太迟了的时候才记起来的那一种爱情席慕容简介席慕蓉(1943年10月15日—),全名穆伦·席连勃,当代画家、诗人、散文家。
日本现代女诗人俵万智和她的爱情诗谷肖梅内容提要俵万智是日本现代女诗人。
她以现代日语的表现手法,和现代生活题材,使古老的和歌形式返老还童,她的和歌集曾经是86年的最畅销书籍。
本文翻译介绍了一部分她的爱情诗。
主题词俵万智现代和歌爱情诗1986年,俵万智➀,当时还是高中教师,出版了她的第一本和歌诗集《色拉纪念日》②。
短短3个月就这本诗集就出售了100万部,并且以260万部的成绩荣登当年的最畅销书籍的榜首。
俵万智的名字一举风靡全日本,在年轻人中掀起了和歌潮。
同时,在和歌界引起一场震动,让和歌界人士重新认识了和歌的应有姿态。
和歌是最古老的日本文学形态之一,由5句31字组成,亦称短歌;属于格律诗,一般用古文文体写成,属于传统贵族文学;日本皇室至今仍然在每年一月举办初咏会,并通过电视、广播向全国播放。
因此,它与俳句(5、7、5,17字)、川柳(5、7、5,17字)不同,一直属于高雅文学领域,让年轻一代敬而远之。
另外,和歌由于受字数的限制,长期以来,发展出无数复杂的修辞技巧,要求欣赏者从字里行间去体会那千曲百转的衷肠。
这也是讲究快节奏的年轻人无法亲近它的原因之一。
然而,人们发现,俵万智的和歌,使用的是年轻人的现代日语,轻快、活泼,直截了当地表达着现代人的情感,充满时代感。
她让古老的和歌返老还童,成了现代人的代言工具。
这恐怕是她的和歌风靡一世的最重要的原因之一。
她的和歌内容多样,着力最多、且最引起年轻一代共鸣的,是她的那些爱情诗。
愛してる爱他、不爱他愛していない爱他还是不爱他花びらの但愿我的爱数だけ愛が如同这幸运雏菊あればいいのに花瓣般络绎不绝(『サラダ記念日』)(《色拉纪念日》)这首诗,描写一个初恋的少女,手持雏菊,占卜自己的爱情;一幅现代人的初恋场景。
和歌自古就是爱情的载体,古代的贵族男女运用和歌传达爱意,唱和衷肠;俵万智活用其格式,用现代语言成功地表达出了现代人的爱情。
本文将她的爱情诗篇,分类为清纯初恋篇、热恋与失恋篇、激情出轨篇等三个部分进行介绍,并尝试翻译成5句31字的格式,尽量让读者感受和歌的原有节奏。
戴望舒这是一套从未出版过的全集这是一位既让人感到陌生而又熟悉的文目录。
出版说明传略创作部分御街行夜坐夕阳下寒风中闻雀声自家伤感生涯流浪人的夜歌Fragments凝泪出门可知静夜山行残花的泪十四行不要这样盈盈地相看回了心儿吧Spleen残叶之歌Mandoline雨巷断指古神祠前我底记忆路上的小语林下的小语夜是独自的时候秋天对于天的怀乡病印象到我这里来祭日烦忧百合子八重子梦都子我的素描单恋者老之将至秋天的梦前夜我的恋人村姑昨晚野宴三顶礼二月小病款步款步过时有赠游子谣秋蝇夜行者微辞妾薄命少年行旅思不寐深闭的园子灯寻梦者乐园鸟见勿忘我花微笑霜花古意答客问灯秋夜思小曲赠克木眼夜蛾寂寞我思想元日祝福白蝴蝶狼和羊羔生产的山致萤火抗日民谣狱中题壁我用残损的手掌心愿等待等待过旧居过旧居断章示长女在天晴了的时候赠内萧红墓畔口占口号断篇偶成无题法文诗六章附录:诗集《我底记忆》《望舒草》。
《望舒诗稿》和《灾难的岁月》的目录翻译部分道生诗集自题卷首冠冕诗集永久虔诚的女尼Villanelle咏落日我的情人四月AdDomnulamSuamAmorUmbratilisAmorProfanus勃列达尼的伊凤BenedictioDomini生长AdManusPuellaeFlosLunaeNonsumqualiserambonaesubregnoCynarae Vanitas流离烦怨OMors!quamamaraestmemoriatuahominipacemhabentiinsubstantiissuis要是你曾相待四月之爱徒劳的希望徒劳的决意安灵曲BeataSolitudoTerrePromise秋光InTemporeSenectutisVillanelle 咏情妇之宝藏灰?之夜幽暮幽暗之花园SolicantareperitiArcades 友人生子作终敷礼AmantiumIraeImpenitentiaUltima辞别SapientiaLunae请你暂敛笑容稍感悲哀Seraphita诗铭Quidnonsperemus。
日本和歌和歌是从日本古代流传下来的,与汉诗相对的诗歌的总称,包括长歌、短歌、片歌、连歌等。
和歌原本是日本最古老的民俗活动中的口头文学形式,它最早的形态是原始时期男女相悦相恋时所进行的“对歌”。
动漫《超译百人一首歌之恋》讲述的就是有关日本中古平安时期(约为中国中唐至南宋中期)的诗歌作家们的爱情故事。
现在人们称和歌主要指短歌。
短歌始于六七世纪,伴随着"记纪神话"的传诵而产生,内容也多为传说和颂祝,有明显的宗教色彩,直到629年舒明天皇即位后,和歌才逐渐与传说、歌谣、咒颂分离,确立了抒情诗的风格。
《万叶集》、《古今集》和《新古今集》并称三大歌集。
动漫《遥远的时空中》片尾就附有《古今和歌集》的节选。
日本善于学习外来文化,和歌是受中国五言绝句、七言律诗的影响,因此出现短歌五七五七七的形式,即使是长歌,最后也是以五七五七七结尾。
日本人十分注重文化保留和传承。
由于定型诗不容易充分表现一个人的复杂心理的这一缺陷,世界各国都出现定型诗趋于消亡的倾向。
与世界性倾向相比,日本算是不易打破陈规旧俗的国家。
如俳句,有字数少,来的快的特点,现今有一千多万人从事俳句创作。
日本人很喜欢做诗,仅和歌爱好者就有一百多万。
他们中间的绝大多数是业余爱好者,除军人外,工农商学、家庭妇女等各界人士都有。
专业歌人只不过二十几人。
和歌是一种富贵型文化,随着人们生活水平的提高,余暇逐日增多,人们需要丰富的脑体操。
估计从事和歌创作的人还会增加。
现今,每年的正月皇宫中都要按照惯例举行“歌会始”,意为一年初始的歌会。
“歌会始”本起源于镰仓时代,明治维新之后基本每年举行,由宫内省主持,一般民众也参与其中,每年有两三万人投稿参加。
题目以前以《春风来海上》、《四海清》、《松上雪》等多字题为主,近年来则多为单字题,如《道》、《月》、《火》、《生》等。
《百人一首》又称《小仓百人一首》,是藤原定家(1162-1241年)受宇都宫赖纲之托而撰,选收了从十世纪至十三世纪初近三百年间一百名著名歌人的一百首传世佳作。
繊微なところで詩情があふれる
短歌というのは、分かりにくい、古典的で古い感じがする人は少なくないだろう。
ライフスピードの早いの今日、だんだん好まれなくなるのも不思議ではない、しかし、『サラダ記念日』の出版以降、多くな人が俵万智の短歌を真似て歌を作り始めた。
なぜかというと、『サラダ記念日』に記された文字だけを呼んでも十分楽しめるが、じっくり読み込むと色々なものが見えてくるからである、『サラダ記念日』に使われている言葉や、話題は現代の物、また、とても日常的である、その日常の小さな事柄に大きなスポットを当てている気がする、だが、形式は伝統的な七五調である。
彼女は伝統と現代の交差点で革命の嵐を起こさせた。
彼女の短歌には繊微なところで詩情があふれる。
日常のふとした瞬間に意味を持たせ、何気なく流れる一瞬を5、7、5、7、7、31文字の中に凝縮し、情景がありありと目に浮かんできて、私たちはこの31文字の魔法陣で共感し、感動し、緩やかな時間の中でじっくりと味わいたい、人生がほっと一息つけられる。
彼女は短歌の中に大胆に恋すると初めて彼女の詩を触れたとき、そういうイメージが強く感じた。
例えば、
この味がいいねと君が入ったから7月六日はサラダ記念日
一見見た途端笑ってしまった、なぜなら、私にとって愛はいつも幻く、儚いもので、人々は簡単にに運命と名付ける人を好きになれ、また簡単に傷つけ合い、別れてしまう、私には分からないのだ、だから信じない、だが、あと何度も何もこの詩を思い出して、やっぱり気になると自分の心の奥底に眠ている記憶が思い浮かべ、あ、そうだ、自分も確かそんな気持ちを持ったことがあり、本気で誰を愛したことがある、あの時の気持ち、今思えば、彼女の気持ちとそっくりだ、小さなさりげない発見であり愉しい、普通どうでもいいささやかな出来事に敏感し、あの懐かしい感覚、私の青春と呼べでもいい掛け替えのない絶対の証拠。
「短歌とは、事実を記す日記ではなく、心を届ける手紙でありたい」と彼女はある座談会で言っていた。
確かに、書きこみを見ながら癒された、ほっこりしたという感想も出てき、彼女の短歌に恋する気持ちを読んだものが多く、好きな人の思い出が結びつきやすい、昔のことも思い出しやすい。
愛している愛していない花びらの数だけ愛があればいいのに
歓喜と悔しみがこみあがる少女が一輪の花を持って、愛しい人を思いながら、花びら
を摘み落とす、愛は元々形なく掴みことは出来ないのに、恋に落ちた少女はこれを分かっただとしても、きっと運命とぶつかるでしょう。
彼女の作品は恋だけではなく、生活、自然、家族についても、これまで読まれなかったものを取り上げています、そして会話体が伸びやかに弾み、はぐらかした自問自答には、若い女性らしいアイロニーが滲む。
「寒いね」と話しかければ「寒いね」と答える人のいるあたたかさ
私は日々人ごみのかなに流されていますが、いつも孤独な感じに囲まれてずにはいられない。
当てもなくさまよって、袖振り合うも多生の縁と思いながら、「寒いね」と何気なく呟き、その話に答える人があったら、たとえ相手も何気ない気持ちとしても、一瞬の暖かさは絶対一生も忘れられないだろう。
優しくて、暖かいこの世。
あなたはあなただけの物じゃない、この世に自分だけのものなんて一つもうない、皆な誰かと関わって、何かを共用している、だから、自由にならない、だからこそ、面白くて、楽しくて,愛しい。
さくらさくらさくら咲き初め咲き終りなにもなかったような公園
現代人は旅行が好き、自分の見回りの自然の壊しつづきものの、代金を払って遠くに”自然”を観に行く、誰も高級のカメラとか持って、写真を留めてきましたが、彼女のような繊細な心を持っていないと思う、見慣れた、見てみぬふりしたいつもの景色に心がけ、時の代わり移りとともに、楽しくなったり、悲しくなったりする。
母の住む国から降ってくる雪のような淋東京にいる
生と死、この世とあの世、静かに両立している。
生も死も求めずに生き続く、あなたの事を思いながら、不意に空を見上げると、真っ白で、ふわふわとした雪が小さな星のように散ってきた、私のかけがえの無い無二の人はもういない、だが、二人も一緒に雪を見る事があったと思うと、心にも純潔、静かになった。
寂しいなぁ、あなた、、、彼女の詩を味わえば味わうほど哀しくなる。
物哀---これは本当に日本文化の象徴の一つではないかと最近納得できるようになった。
過去も未来もなく、ただ当時の一瞬の気持ちをそのまま書き出し、人々に伝える、静かに天の川に流れる光のようあわい感じ、恋のことも、生活のことも、自然の事も、家族のことも、全て神秘な静かさに包まれ、暖かくても哀しい。
生きることが歌うこと、歌うことが生きること。
彼女はそう歩きていたと思う。
私は神話のように生活を送っていると、終にこの言葉を思い出した。
参考資料:
俵万智『サラダ記念日』
《鲁东大学学士学位论文》
《日本现代女诗人俵万智和他的爱情诗》。