奥巴马13年感恩节演讲稿

  • 格式:doc
  • 大小:139.50 KB
  • 文档页数:4

奥巴马2013年感恩节演讲稿
奥巴马2013年感恩节演讲稿,最初,感恩节来自美国,每年的11月的第四个星期四,美国人为了感谢上天赐予好收成创立的节日,每年感恩节,美国现任总统奥巴马会在节日演讲发言,去年2013年感恩节总统每周讲话,发表的感恩节致辞中,奥巴马称赞美国公民们为国家建立和发展的贡献,同时感谢其家人和美国人民共同为构建美好的生活而努力。

奥巴马2013年感恩节演讲稿Hi, everybody. On behalf of all the Obamas – Michelle, Malia, Sasha, Bo, and the newest member of our family, Sunny –I want to wish you a happy and healthy
Thanksgiving.
大家好!我代表我们家所有人——米歇尔、玛利亚、萨莎、波尔以及新添成员桑尼,祝愿大家有一个快乐舒适的感恩节。

We’ll be spending today just like many of you –sitting down with family and friends to eat some good food, tell stories, watch a little football, and most importantly, count our blessings.
我们今天会和家人朋友一起享用美味的食物、讲故事、看点足球比赛,最重要的是,感恩——就像你们大多数人一样。

And as Americans, we have so much to be thankful for.
作为美国人,我们有那么多值得感恩的东西。

We give thanks for the men and women who set sail for this land nearly four centuries ago, risking everything for the chance at a better life – and the people
who were already here, our Native American brothers and sisters, for their generosity during that first Thanksgiving.
我们对近400年前航行到这片土地的人们表达感谢,因为他们为了寻求更好的生活,甘冒一切风险。

我们还要感激已经在这片土地上的,我们的原住民印第安兄弟姐妹们,感激他们在第一次感恩节上的慷慨大度。

We give thanks for the generations who followed –people of all races and religions, who arrived here from every country on Earth and worked to build something better for themselves and for us.
我们对相继而来的世世代代的人们表达感激。

来自世界各国的人们——来自不同民族并有着不同宗教信仰,齐心协力为他们自己和我们建筑起更美好的将来。

12全文查看。