老外眼里的三国演义
- 格式:doc
- 大小:36.00 KB
- 文档页数:5
“传而不播”:《三国演义》在周边国家的传播与接受
《三国演义》是中国古典文学的经典之作,被认为是中国文学史上的杰作之一。
自问世以来,它不仅在中国国内广为流传,而且在周边国家也有一定的传播与接受。
本文将着重探讨《三国演义》在周边国家的传播与接受情况,以及对其产生影响的原因。
我们来谈谈《三国演义》在周边国家的接受情况。
在日本、韩国、越南等国家,尽管《三国演义》有一定的传播,但对于它的接受与理解并不一致。
在日本,由于历史原因,中国文化与日本文化的融合与借鉴是非常普遍的现象,因此《三国演义》在日本受到了较好的接受。
许多日本学者对《三国演义》进行了深入的研究与解读,使其在日本的学术界也有了一定的地位。
在韩国和越南,由于文化上的差异,对《三国演义》的接受与理解相对较少。
尽管有些人对《三国演义》产生了兴趣,但大多数人对它的了解仍停留在表面,没有形成深入的研究与传播。
《三国演义》在周边国家的传播与接受虽然不如在中国国内那样广泛与深入,但它在周边国家的文化圈中仍有一定的影响。
未来,随着中国与周边国家的文化交流与合作不断加深,相信《三国演义》在周边国家的传播与接受会有更大的发展空间。
三国演义为什么近来在美国日本特别火我是一个落伍者,因为年龄大的关系,对于电脑游戏不甚了了,没有兴趣了。
不过从最近的世界大势来看,我发现出现了一种令我大吃一惊的现象:那就是中国的古典名著《三国演义》,在全世界,尤其是美国引发了巨大的兴趣。
好像是美国官员都在鼓励年轻人玩三国演义的电脑游戏。
不但是电脑游戏,还有日本等国也大量的发行了有关于三国演义的动画片,我曾经看过一些版本,倒是写的十分精彩,音乐也十分的震撼。
不过细细想来,也不值得大惊小怪。
据我了解,越战期间,美国人被游击队打得焦头烂额啊。
美国国防部十分不解。
越南人到底使用了什么战术?这么厉害?有一次美国人俘虏了一名越南游击队战士,从中才了解到,原来越南人使用了中国的《三国演义》里面的战略战术。
美国佬大为振奋,立马在五角大楼挑灯夜战,来看一看中国人的《三国演义》立马有什么奥秘?看了半天,不得要领(是不是翻译的不好?),不得而知了。
反正是美国佬的思维方式和中国人、越南人不太一样,很自然地是拎不清爽,稀里糊涂,傻不拉唧,智商不够用啊。
在911之后,中国领导人送给小布什一本金装的孙子兵法,意思是说,适可而止,不要陷入阿富汗--伊拉克泥沼。
不过,话说回来,作为西部牛仔的小布什,他能够看得懂嘛?!金子装的,或者说是钻石装的,和普通的纸张印刷的,你看不懂,等于零。
毛泽东和朱德非常喜欢《三国演义》,在井冈山会师之前,《三国演义》就是相见的信物啊。
由此可见,三国演义在老一辈革命家心目中的重要性。
在我国红军--八路军--新四军--解放军的征程当中,许多的将领,都是熟读三国演义的。
三国演义成了将领的百科辞典。
在清朝的开国大将里面,有好几位就是熟读《三国演义》的,所以说打起仗来,搞一些迂回包抄、包饺子,那是家常便饭。
明朝军队因为腐败,和不懂得《三国演义》,被灭亡了。
中国现在的高考指挥棒下面,中国的年轻人奔疲于命,哪里还有时间看看课外读物?看看三国演义?这一代人,因为不看三国演义,是不是会影响到军事素质呢?反倒是美国人和日本人非常的重视三国演义了呢?我表示担心。
一个外国人眼中的《三国演义》在中国虚构文学中,为什么三国时期的影响力如此之大呢?部分原因与中世纪动荡的英国王朝对莎士比亚的吸引力相同:在这段历史中,有一部分掌握大权的群体还有一些引人注目的个体,这些人的个性能够在各个时代引起共鸣。
就像理查德三世、霍尔王子和福尔斯塔那样能够激发英国人的想象力,三国时期的英雄们也同样能使中国的文学变得有生气。
在《三国演义》中,我们会发现一些很有特点的角色:首先是曹操,他是汉朝最出色的大将,后来他背叛了汉朝,建立了魏国。
他被视为叛徒,被指责为反面人物(在京剧中,这个角色所用的戏服和道具都是黑色,他的脸谱也是凶恶型)。
他的对手刘备是汉朝皇室的旁系,想借蜀地恢复汉朝。
刘备之所以能够幸存下来完全靠他的忠诚大将诸葛亮。
诸葛亮和曹操相反,他是忠诚和勇气的典范人物,也是本书的主要人物,他足智多谋。
有一章这样描写到:军队的箭用完了,他用草船借箭这一计向敌人借来了很多箭,于是他们的军队又有箭可用。
小说中还有一个人物是关羽,他身材魁梧,无所畏惧,在16世纪时被奉为中国的武圣人。
和关羽比起来,张飞更年轻,勇猛,是一个具有传奇色彩的军队指挥人。
关羽和张飞和刘备是桃园结义的兄弟,一群土匪变成忠诚的武士。
读者要明白,这些都是真实的历史人物,也确实参加过历史中的战争,但是他们的故事在收入本小说中已经被渲染。
三国时期不仅涌现了很多活灵活现的人物,而且,至少在大众的意识里,这是一部早期的武士和军队忠实精神(大多数为传说)的回归。
在《三国演义》中,战斗非常激烈,但是在战争中所表现出崇高的精神,英雄们之间的相互夸耀,敌人互相嘲讽,战友们生死与共,将军们英勇作战,视死如归,大规模的庆功宴,挣扎在生死边缘,这一切的一切都要超过他们自己的生命。
《三国演义》对于男人来说很具有吸引力,换句话说,这是一部军事题材的“男性小说”,使读者(多数为男性)把战争幻想为血性游戏、男人友情仪式和兄弟情义聚会的一个混合体。
正因为这样,虽然场景时隔久远,但是这部著作做为一部现代冒险小说而被人们阅读。
泰国因何流传“《三国》看三遍此人不可交”俗语?泰国因何流传“《三国》看三遍此人不可交”俗语?泰国文学学会于1914年把《三国演义》的泰文译本评为优秀小说,泰国教育部还曾明令把它作为中学作文模板。
泰国人把《三国演义》当作瑰宝的文学作品,而更注重书中的谋略。
泰国有句俗话说。
“《三国》看三遍,此人不可交”,意思是说这本书计谋多端,熟读就会变得狡诈起来。
《电影评介》,作者:赵美玲,原题为:试论《三国演义》在泰国一中泰两国关系源远流长。
中泰的文化交流从早期汉朝开始,一直到近现代的演变。
据《中泰文化交流》记载,中泰两国先民的交往最早在西汉平帝时期。
从古至今,中泰两国人民从两千多年以来,一直保持着密切友好的关系。
在漫长的历史中,有许多中国人不断地移居于泰国。
中国人民移居泰国,到泰国谋求自立和经商定居,始于宋末元初。
他们主要来自广东、福建、海南等东南沿海的农民和手工业者。
从中泰古代不断的交往,这一大批华侨移民也带来了中国的文化以及风俗习惯,而后来在泰国社会中泰文化逐渐混合与发展起来,引起了中泰两国人民的文化交流甚至两国文化融合起来,后来变成了泰国华人独一无二的文化特色。
慢慢形成了泰国华人文化,影响着泰国的华人社会逐渐形成。
泰国的华人大多数是从中国南方尤其是沿海地区迁移于泰国。
根据侨民的故乡和方言可分为潮州、福建、广东、海南及客家五个大组,其中潮汕人是华人之间占主要的部分,据泰国潮州会馆资料,目前居住在泰国的潮汕人大约有1000万人。
他们将中国的风俗习惯带到了泰国,尤其在饮食、语言、文学、文化、经济贸易等方面,泰国受到很大的影响。
中国文化对泰国文化有一定的影响,而中国文学也慢慢地进入了泰国。
华人迁移到泰国后,为了不让自己的子孙忘了根,就让长子在泰国另请老师教中文或者回到祖国去学习中文,然后继承他们的事业。
通过汉语,中文书和中国文学作品就慢慢地进入到泰国来。
而深受欢迎和喜爱的中国历史演义小说的《三国演义》也少不了。
三国演义外国评价
《三国演义》是中国明代作家罗贯中创作的一部历史长篇小说,讲述了东汉末年到三国时期的历史故事。
该作品被广泛认为是中国文学史上的经典之一,对于中国文化和历史的影响深远。
以下是一些来自外国评论家的评价:
1. 美国文学评论家哈罗德·布鲁姆认为,《三国演义》是全世
界最伟大的战争小说之一,将人类智慧和社会冲突展现得淋漓尽致。
2. 英国作家和学者罗伯特·艾尔森将《三国演义》称为“最伟大
的历史小说之一”,他称赞故事情节极富戏剧性且充满智慧。
3. 美国哲学家约翰·西尔维斯特认为,《三国演义》展现了人
性的复杂性和政治斗争的残酷性,是一部深刻而引人入胜的作品。
4. 法国文学评论家鲁瓦尔·巴蒂将《三国演义》视为中国文化
的重要代表之一,他认为其中对于权力、道德和人性的思考具有深远影响。
总的来说,外国评论家普遍认可《三国演义》作为一部伟大的文学作品,他们赞扬它丰富的情节、详细的人物描写以及对人性和政治斗争的深刻阐述。
【三国历史】《三国演义》流行亚洲“赤壁之战”上壁画“草船借箭”进课本《三国演义》封面图为日本池袋旭屋书店销售的《三国志》系列图书。
孙秀萍摄《三国演义》是中国四大古典名著之一,数百年来不仅在中国家喻户晓、妇孺皆知,而且还先后被译成数十种文字,在世界多个国家广泛流传,尤其受到亚洲各国人民的喜爱。
在韩国,《三国演义》是读者最多、影响最大的一部中国小说,《三国演义》的方略已经运用于企业的管理和经营之中;在泰国,初中课本长期选用《草船借箭》等精彩片段,并衍生出《资本家版三国》、《医生版三国》、《凡夫版三国》,甚至《卖国版三国》等诸多版本;在日本,著名历史小说家北方谦三按照中国小说原文改编的全套13册的《三国志》,自2001年6月面世以来已再版33次;在新加坡、越南、马来西亚和印度尼西亚等国,《三国演义》也流传很广。
韩国:不要和没读过“三国”的人说话韩国驻华大使金夏中日前在北京望京社区与民众对话时表示,韩国小孩从小就开始读中国的四大古典名著,感受中国文化和历史,其中《三国演义》最受欢迎。
初到韩国时,记者发现许多韩国朋友往往很容易就把话题转到了三国的故事上,他们对三国人物和故事情节了如指掌,有时甚至让记者自愧不如。
韩国有句话,叫“不要和没读过‘三国’的人说话”,“三国”的影响由此可见一斑。
到韩国各地旅行时,人们会发现不少地方都建有关帝庙。
韩国朋友说“没看过《三国志》就不算男人”,其实不只是男人,韩国男女老幼都喜欢《三国志》,不知道《三国志》的人很难找到。
韩国近年来出版的《三国演义》韩文译本、评本、改写本达数十种,其中以李文烈的评译本最为流行,迄今销量已达数十万套(每套10册)。
此外,各种形式的三国游戏在韩国也大受欢迎。
《三国志》游戏曾风靡整个韩国,《三国志―赵子龙传》又于2021年2月面世,许多玩家表示,玩三国游戏就像读三国小说。
韩国《朝鲜日报》记者朴胜俊告诉记者,三国书籍的普及离不开著名小说家李文烈和漫画家李嬉宰。
《三国演义》野史三国的野史到底能有多野?虽然正史里记载的有些内容也不一定全都是事实,但野史之所以不被史学家采信,是因为其内容实在是太野了,本期内容,我们就来聊一下,那些比野史还要野上十倍的三国野史,首先声明,这纯属娱乐,可不敢当真啊!一,赵云其实是个女的。
是的,你没听错,关键是人家还给出了足足6条“有力”证据,我给大家列举一下:1,赵云之所以不娶赵范的寡嫂,原因就是他自己也是女人;2,刘备为啥一直让赵云当自己的贴身保镖,也是因为赵云是女的,所以才放心把自己的妻儿老小交给他;3,刘备之所以不重用赵云,也是因为赵云是女儿身,没法重用;4,长坂坡大战时,为啥曹操一定要抓活的,那是因为曹操也知道赵云是女的,贪恋人家的美色,至于曹老板的业余爱好,大家懂得都懂;那曹操是咋知道这件事的呢?答案是徐庶告诉他的,你看看,逻辑完美闭环,你以为这已经够野了吗,别急,还有呢;5,赵云七进七出救出阿斗,是因为母爱泛滥,至于为啥不救糜夫人,是因为嫉妒心作祟,不想让糜夫人回到刘备的身边;6,赵云跟着刘备去东吴娶媳妇时,诸葛亮之所以要给赵云三个锦囊妙计,因为锦囊是女人用的东西,不容易引起怀疑。
虽然上面6条所谓的证据分析的头头是道,但不得不说,没有个20年的脑血栓,都编不出这么离谱的剧情,这让隔壁老外看到了,还以为这是中国传统文化呢。
二,诸葛亮其实就是汉献帝。
虽然这件事比说赵云是女的还要离谱,但证据照样有一大堆:1,据史书记载,诸葛亮出生于公元181年,卒于公元234,跟汉献帝刘协的生卒年份一模一样;2,诸葛亮之所以自号卧龙,就是在隐晦的告诉天下,自己才是大汉的真龙天子,因为在古代,龙代表天子,而刘协隐居民间,所以是“卧龙”;3,刘备之所以对小自己20岁的诸葛亮如此尊敬,三顾茅庐才请得卧龙出山,也是因为他知道诸葛亮就是汉献帝;4,这也是为什么刘备临终时会对诸葛亮说,如果太子刘禅不行,你就取而代之这种话了,因为人家才是正牌儿天子;5,诸葛亮没工作,没学历,但却能让黄承彦把女儿嫁给他,而徐庶这些人也对诸葛亮推崇备至,这都说明其身份不一般;6,诸葛亮之所以会不顾蜀汉国力,拼了老命也要坚持北伐,那是因为兴复汉室就是他自己的事;7,王朗为何会被诸葛亮骂死,因为他作为汉朝老臣,一眼就认出了汉献帝,所以才羞愧而死。
《三国演义》在泰国卢惠钿20130201119《三国演义》作为中国古代四大名著之一,凭借其感染力,不仅在中国有着极大的影响力,还在外国大放异彩。
其中,以其在泰国的影响力较为典型。
在泰国,民众对“桃园三结义”、“孔明借东风”等在中国妇孺皆知的三国典故的熟悉程度一点也不亚于中国民众。
义关公、智诸葛、奸雄曹操等三国人物在历史舞台上的精彩演出,借着《三国演义》的传播,成为泰国家喻户晓的人物。
《三国演义》在泰国的引进和传播很大程度上得益于曼谷王朝一世王帕佛陀约华朱拉洛(拉玛一世)的大力提倡。
作为曼谷王朝的开国君主,拉玛一世(1782-1809)面临着维持国家社会稳定以及在登上王位之后保护国家主权免受来自邻国的军事威胁的历史任务。
为了使国家远离战争和骚动,他力图恢复和发展封建主义中央集权的政治体系。
同时,他向中国明朝政府提交了外交文件,表示了他愿与中国发展贸易关系。
【1】(History of Thailand, p.145)为了复兴和丰富曼谷的文学,他召开了一场会议,与会的有佛教的学者和非专业的人士,他号召他们为了国家的利益充分利用他们的才华去创作文学作品。
由于他在宫殿里办了中文提高班,在宫里有少数的人可以看懂原版的中国古典小说。
中国古典小说为他们开启了一个新的视野,极大地调动他们对中国的兴趣。
他们的热情显示出他们渴望从中国历史小说中寻找到精神财富。
就是在这样一个文化背景之下,拉玛一世亲自发布敕令让大诗人昭披耶帕康负责《三国演义》的翻译工作。
【2】(A “Court Model” of Culture Influence ----Romance of Three Kingdoms in Thailand)在1802年《三国演义》被翻译成泰语后,很快就风靡泰国,成为泰国家喻户晓、妇孺皆知的作品。
泰文版《三国演义》深受泰国人民的喜爱,不仅在泰国引起长期兴盛不衰的历史演义热文化现象,还对泰国文学本身的发展起了很大的作用。
外国人翻译中国名著 只能说太有才了!外国人对《红楼梦》书名的翻译更是“洋腔洋调” ,有 一法文版译本充满了欧洲式的浪漫情调,叫《庄园里的爱 情》 。
中国文学对世界文化历来深有影响,其中许多名著早在 几百年前就被翻译到了西方各国。
有趣的是, 由于书名难译, 加之外国翻译者对中华思想理念,及中华文化内涵不能予以 准确的理解,他们翻译的许多中国名著,其书名往往与作品 的内容相去甚远。
施耐庵的《水浒传》 ,早在 300 多年前就流传到世界各 国,先后被译成了 12 种文字。
其中,德文译名《强盗和士 兵》 ,法文译名《中国的勇士》 ,英文译名《发生在河边的故 事》 。
1938 年诺贝尔文学奖获得者、美国女作家布克夫人(中 文名字赛珍珠)的译本,书名谓之《四海之内皆兄弟》 。
意大利人安德拉斯节译《水浒传》中鲁智深的故事,书名《佛节 记》 。
德国人节译杨雄的故事,取名《圣洁的爱》 ;节译武大 郎与潘金莲的故事,取名《卖大饼的武大郎和不忠实的妇 人》 ;节译智取生辰纲的故事,则取名《强盗设置的圈套》 。
如果说前面翻译的《水浒传》书名和内容多少还沾点边 的话,罗贯中《三国演义》书名的翻译,就很不可思议了。
有位美国翻译家翻译的《三国演义》 ,书名竟然叫《战神》 。
《水浒传》被翻译成多种语言。
英文版通常将《水浒传》 翻译成 Water Margin 或 Outlaws of the Marsh。
在众多译本中, 最早的当属赛珍珠女士在 1920 年代中后期翻译的 All Men Are Brothers(四海之内皆兄弟)。
书名出自 《论语》 “四海之内, 皆兄弟也”。
1933 年出版,是《水浒传》的第一个英文全译 本,当时在美国颇为畅销。
但是译本中有很多错误。
比如书 名的翻译,就不符合原意,受到过鲁迅先生的批评。
对一百 零八将的绰号,也往往望文生义,比如将病尉迟的(Yuchi) 译作"Weichi",将花和尚鲁智深译为 Priest Hwa(花牧师) , 更是将母夜叉孙二娘译为"Night Ogre"(夜间的怪物) 。
【曹操】曹操是三国首屈一指的最强大君主,他的外号是“性别为雄性的巨鸟”(枭雄),他的个头与拿破仑类似,可能会壮实一些。
他最终统治着超过二分之一的中国领土,并曾经有机会占领另外二分之一。
人们往往折服于这只巨鸟的魅力和野心,也对他喜怒无常的个性感到胆战心惊。
他的敌人甚至称呼他为“东方的尼禄”(尼禄是古罗马暴君,外国翻译者可能认为这样更好理解)。
中国人说:三岁的时候就确定了你八十岁的成就。
曹操三岁的时候,就经常成功欺骗成年人,因此父母为他取乳名“小欺骗”(阿瞒,瞒取“隐瞒”之意)。
成长之后,由于曹操的欺骗手段高超,因此中国人又封给他外号“爱欺骗的雄性”(奸雄)。
可怜天下父母心,曹操父母另外帮他取乳名叫“运气好”(吉利),历史证明,曹操一生确实是运气相当好。
曹操有一个最大的嗜好,他喜欢收集勇于“决斗”的骑士(应指“单挑”),他的收集方式是打败其他君主,强抢他们的女人,顺便也抢骑士,并视为亲生儿子一般对待。
他甚至还抢了蜀国的关羽,但人各有志,关羽不甘心做曹操的儿子。
曹操手下有五大骑士,号称“五个像儿子一样忠诚的优秀将军”(五子良将),分别名叫:张辽、张郃、徐晃、于禁、乐进。
其中张辽是抢自一个小领主吕布,张郃是抢自一个大君主袁绍,徐晃是抢自一个军阀杨奉,于禁是抢自另一个军阀鲍信,剩下一个乐进可能是曹操“青训营”培养——但曹操的“青训营”就象皇马、曼联,效率低下,所以乐进也是五人之中不太出彩的一名儿子。
抢别人的骑士做自己的儿子,在三国里是一种风俗。
最厉害的骑士吕布,就曾经做过三个君主的儿子,所以张飞骂他“三个爸爸的奴仆”(三姓家奴)。
由此可见,曹操抢骑士做儿子,只是依照风俗,并不能说是很特别。
曹操真正特别之处:他是一位非常厉害的诗人,他和他的两个儿子并称为“三位最伟大的曹姓诗人”。
他的许多诗作流传到现在,人们在他的诗歌中看到的是一位充满人文精神的反战主义者——不过这位诗人偶尔也会对诗歌批评家痛下杀手,这一点在现代纽约已经变成了一项传统。
尽管曹操的优缺点都相当明显,但还是有许多政治家和军队参谋长聚集到他的麾下,出名的有荀彧、郭嘉、荀攸、贾诩、程昱。
平心而论,曹操是一位具有人格魅力的领袖人物,而且在军事上很有天分。
他在经济领域的一项成就,是组织军队耕种(屯田政策)最终帮助他解决了致命的后勤问题。
他还挟持皇帝作为人质,让其他领主因顾忌皇帝的安危都不敢轻举妄动(晕~)。
经过漫长征战,他的帝国到达了极限,比吴国和蜀国加起来都要大。
与极度扩张的帝国一样,曹操的私生活也带有强烈的侵略性。
曹操除了抢劫别人的骑士,也喜欢抢劫别人的妻子。
曹操本人曾经与一位投降领主张秀的婶婶强行发生壹夜情,结果愤怒的张秀重新反叛并袭击了曹操的住所,导致曹操一位忠诚的卫士长典韦和他的侄子因此丧命。
在打败小领主吕布之后,曹操霸占了张辽这个厉害的骑士,但吕布手下另一位骑士秦宜禄,曹操却看中他的夫人,这一次激怒的是同样喜欢秦夫人的关羽,他最后选择离开曹操,冲过五个关隘,并杀死了六名守将。
这六名守将的上司,一个独眼将军夏侯敦找关羽决斗,但由于骑士张辽赶来,让这场决斗未出现伤亡就已结束。
更为严重的是:曹操甚至对大乔和小乔抱有兴趣,并为此发动了侵略吴国的战争——就如同讨伐特洛伊的门内劳斯一样。
大乔是吴国皇帝哥哥的妃子,而小乔则是周瑜的爱妻。
周瑜是著名的“赤壁之战”的吴国主帅。
完全可以想象“赤壁之战”为何曹操遭遇到那么惨重的失败。
曹操的儿子曹丕完美继承了他父亲的这一血统,他的夫人原本是大君主袁绍第二个儿子的妻子甄妃,在大君主之间的对决“官渡之战”之后,曹丕将她作为战利品据为己有。
然而这并不是终结,因为曹丕的弟弟曹植同样拥有曹操的基因,于是他对自己哥哥的妻子也产生了兴趣,并写了隐晦的情诗表达自己思念。
曹丕因此囚禁了曹植,勒令他在七步之内作出一首诗来,否则就得死。
中国的诗歌很短,一般只有四行,于是曹植凭着自己的才能逃过一死。
感谢上帝,那时候中国人——尤其是曹丕——还不了解十四行诗。
由于三国时期流行单对单的决斗,所以,搜集擅长决斗的骑士非常重要。
曹操虽然拥有“五个象儿子一样忠诚的优秀将军”,但这还不是他的全部财富。
曹操最重要的骑士都是他的兄弟,象前面提到与关羽决斗的独眼将军夏侯敦,还有夏侯敦的堂弟夏侯渊。
当然还有更重要的大将军,他是同样姓曹的曹仁,还有曹仁的弟弟曹洪。
其实夏侯和曹是同姓,读得快点就是曹,慢点就是夏侯。
曹操就是凭着他的兄弟和儿子,在三国中分得最大一块蛋糕。
【刘备】刘备的人种一直是个广受争议的话题,据史书描述他的耳垂很大,可以垂到肩膀,而手臂的长度甚至可以不弯腰就碰到膝盖。
可以想象,美国NBA的加内特或者海军上将罗宾逊应该可以勉强完成后一项,而长耳垂则只在一些作为艺术品的印度佛陀雕像上目睹类似例子。
因此可以得出结论,如果不是中国历史学家有意夸张的话,那么刘备也许是个具有印度血统并符合NBA选秀标准的大个子,并且有返祖现象,因为按照人类学的观点,现代人种不可能同时具备这两种特性。
刘备的身世充满了矛盾与谜团,他自称是皇室成员,但出身却只是一名普通的手工业者,家谱只能证明他与汉王朝的皇室有着极为遥远的血缘关系。
不过这并不妨碍刘备成为一名野心勃勃的政治家,他擅长沟通,精力旺盛,善于用狂热的演说来鼓舞群众;他的皇室身份则为汉朝残余的保皇党们提供了效忠的对象。
所以很快就有几个具有实力的骑士汇集到他的麾下,其中包括了关羽、张飞和赵云。
不幸的是,刘备拙劣的军事才能抵消了他在人际关系方面的成就,他的前半生一直在各大君主与小领主之间到处漂泊——其中甚至包括曹操和孙权——彷佛是圣赫勒拿岛上的拿破仑:高贵,为人敬重,但一无所有。
这种窘迫持续到赤壁之战,刘备得到了三国时期乃至中国历史上最为睿智的黎塞硫式的宰相——诸葛亮。
这位宰相身兼军事参谋长等多元化的才能,刘备缺乏计划性的军事行动被及时纠正,诸葛亮预测到了未来的战略均势,并据此制订了进攻四川的计划,这一次他们大获成功。
四川就是中国大地震的省份,可能当时也因为地震的缘故,曹操没有太留意这块地方,很可惜在进攻四川时,刘备失去了另一位和诸葛亮齐名的参谋长。
这个人名叫庞统,外号是“年幼的披着华丽羽毛的野鸡”,由于中国人很喜欢野鸡,所以庞统绝对是一个人才。
诸葛亮也有外号,而且比庞统外号更具有威慑力,叫做“潜伏在三国的恐龙”,不清楚为何三国时代的中国人,就已经得知远古时期的爬行动物恐龙,但毫无疑问这是在当时很吓人的一个外号。
中国人在评论曹操刘备以及另外一位君主孙权的时候,总喜欢使用天时地利人和(Right Timing,Right Place,Right people)来形容各自的风格。
曹操得天时,孙权得地利,刘备则被公认是笼络人心的高手。
他的团队几乎荟萃了同时代的精英人物,除去诸葛亮,还短时间拥有智商与诸葛亮不相上下的徐庶、庞统,这几位都是军队参谋长最佳人选。
除此之外,刘备还拥有非常擅长决斗的五位骑士,号称“五虎上将”(Five Tiger-like Generals),其中前两个骑士关羽、张飞一开始就和刘备创建兄弟会,另一个叫赵云也加入了刘备的兄弟会。
兄弟会是中国古老的一项传统,任意数量的人可以通过“结拜”的仪式加入,并宣誓对其他成员保持永恒的忠诚。
尽管在法律上这种关系并不被承认,但却可以得到绝大多数民众的认同。
“五虎上将”的前四名成员毫无争议,除了关张赵,马超也是一名擅长决斗的骑士,还差一点杀了曹操。
但一些朋友却坚持认为第五名成员是魏延而非黄忠,他们宣称黄忠的年纪太老了,也许能够胜任一位决斗导师,可能他还非常擅长弓箭一类暗器,但绝不适合成为五虎将的成员。
反复查考资料,并分别咨询了几名互无关联的华裔人士,他们一致认为黄忠才是第五名成员,魏延不过是一名怀有野心的战争狂罢了。
刘备并不象有些人说的那样是一个同性恋者,这是一个广泛的误解,但他对男性的关怀确实胜过对女性。
刘备和曹操的表现完全不同:在曹操对女人——尤其是其他人的妻子——表现出异乎寻常的兴趣时,刘备却极少去关心自己的妻子。
他有三名妻子,其中一名还是吴国皇帝孙权的妹妹。
但刘备的每一次战败溃逃,都将自己的妻子抛下自己先战略撤退,直到富有骑士精神的敌人把她们交还给刘备。
当他的第三名妻子——也就是孙权的妹妹孙尚香——企图逃回吴国的时候,他只是简单地要求将自己的儿子留下,放任自己的妻子私奔;甚至在有些时候,他的儿子也显得不那么重要。
在长坂坡的大撤退中,赵云将他的儿子刘禅救回到大本营,刘备却把无辜的婴儿摔在地上,说这不值得用我骑士的性命去交换。
与刘备对妻子儿子漠不关心的态度相对照,他对兄弟却十分关心,当他的兄弟关羽被背叛联盟的吴国杀死后,他的反应是狂暴的,“潜伏的恐龙”也无法说服他。
他不惜动员蜀国的全部兵力去惩罚吴国,这一灾难性的决策导致蜀国的精锐部队全军覆没。
顺带一提的是,五虎上将中有三个人死在了这一事件中。
这位君主在临死前变成了一位哲学家,说了许多富有哲学性的话,却对自己的失败只字未提。
“潜伏的恐龙”诸葛亮担任摄政大臣,并把这一个多灾多难的国家维持到了四十年后。
【孙权】关于这名与曹操、刘备齐名的君主,值得一提的话题并不多。
当曹操和刘备在为各自目标奋斗不已的时候,孙权却似乎在混日子——吴国实际上是他的父亲与哥哥的产业,他只是顺理成章地继承下来罢了。
唯一需要重视的是他的“青训营”,不仅不似皇马、曼联那么低效,还几乎达到巴萨的高度,出产了象吕蒙、陆逊、陆抗这样的年轻优秀人才。
值得一提的是潘璋、马忠,这是孙权“青训营”培养的可以逮住关羽的新一代骑士。
根据历史记录,孙权的相貌和他的家族完全不同,绿色眼珠、紫色胡须,这样的生理特征很容易让人怀疑他血统的纯粹性。
考虑到那时候中国与中亚地区已经具有广泛的接触,我们不能排除孙坚的一名宠妃来自波斯帝国的可能性。
毫无疑问在中国,异国血统并非一件不能被皇室接受的事,所以孙权的登基没有受到任何种族主义者的干扰。
更何况中国人很喜欢生个儿子长成混血儿的模样,是否长得象父亲不重要,他们喜欢儿子长得另类一些。
中国人非常喜欢孙权,中国宋代一个诗人,同时也是填写歌词的能手,写过一段歌词说:“我们生个儿子一定要象孙仲谋”(辛弃疾“生子当如孙仲谋”)。
仲谋就是孙权,中国人如果不喜欢父亲改的名字,到十八岁就可以自己改一个名字。
孙权自己改的名字就是“仲谋”,这其实是一个人,就是吴国皇帝孙权。
孙权是三国时期统治时间最长的君主,他除了在早期遭受过曹操和刘备的两次威胁之外,其他时间都一帆风顺。
孙权运气极好,可能也是中国人喜欢他的原因。