汉译英_词汇的翻译
- 格式:ppt
- 大小:2.04 MB
- 文档页数:199


18.分析女性主义翻译理论的文本意义 26
免费论文
论文类型:职称论文 论文专业:英语翻译学 论文地区:中国 语种:中文 加入时间:2010-01-19
19.探究英语翻译中的文化差异的重要性 101 免费论文
27.探索汉语习语的欠额翻译加以补偿的途径 36 免费论文
论文类型:职称论文 论文专业:英语翻译学 论文地区:中国 语种:中文 加入时间:2010-01-19
28.分析英语语言中常见的移就形容词及其翻译 38 免费论文
论文类型:职称论文 论文专业:英语翻译学 论文地区:中国 语种:中文 加入时间:2010-01-19
29.探讨英汉互译中的音译之美 42 免费论文
论文类型:职称论文 论文专业:英语翻译学 论文地区:中国 语种:中文 加入时间:2010-01-19
30.分析化妆品商标音译的方法 45 免费论文
论文类型:职称论文 论文专业:英语翻译学 论文地区:中国 语种:中文 加入时间:2010-01-19
31.英语论文目录 146 免费论文
论文类型:选题 论文专业:英语翻译学 论文地区:中国 语种:中文 加入时间:2010-01-17
32.探讨大学外语翻译教学方法和它的实质所在 72 免费论文
论文类型:职称论文 论文专业:英语翻译学 论文地区:中国 语种:中文 加入时间:2010-01-15
33. 探讨大学外语翻译学习方法和策略 102 免费论文
论文类型:职称论文 论文专业:英语翻译学 论文地区:中国 语种:中文 加入时间:2010-01-15
34.科技英语翻译中的“信”与“化”的常见问题及解决方法 77 免费论文
论文类型:职称论文 论文专业:英语翻译学 论文地区:中国 语种:中文 加入时间:2010-01-15
35.运用主位结构理论对《卜算子》的两个英译本进行比较和分析 94 免费论文
论文类型:职称论文 论文专业:英语翻译学 论文地区:中国 语种:中文 加入时间:2010-01-15
新东方在线考研翻译基础班讲义
主讲:唐静
课程简介
以讲解翻译基础知识为主,基本不涉及考研翻译的真题。但是,真题很重要,有必要在强化训练中全掌握真题。
第一章 考研翻译基础知识
一翻译的定义二翻译的标准和翻译的方法三翻译的基本过程四考研翻译的核心解题策略
第二章翻译技巧:词法翻译法 一词义选择和词义引申二词性转换三增词法四省略法
第三章翻译技巧:句法翻译法
一名词性从句的翻译二定语从句的翻译三状语从句的翻译四被动结构的翻译
第一讲翻译的定义
翻译是一门语言的艺术,是语言之间的转换,是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言。考研翻译简介
(一)考研翻译考查内容和形式
根据全国硕士研究生统一考试英语考试大纲规定,考研翻译“主要考查考生准确理解内容或结构复杂的英语材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个划线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。考生在答题卡2上作答。”以2007年考研翻译题为例,考生在试卷上阅读的是一篇完整的文章,翻译的是5个划线部分。如:
(二)考研翻译的评分标准
根据大纲规定,考研翻译的评分标准如下:
5个小题,每题2分,共10分。
·如果句子译文明显扭曲原文意义,该句得分最多不超过0.5分。·如果考生就一个题目提供了两个或两个以上的译法,若均正确,给分;如果其中一个译法有错,按错误译法评分。·中文错别字不个别扣分,按整篇累计扣分。在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5分,无0.25扣分。
(三)考研翻译今年考题特点和内容
根据对大纲和最近十几年来考研翻译已经考过的真题的分析,我们发现考研翻译具有如下明显的特点。首先,考研翻译的短文内容大多是涉及当前人们普遍关注的社会生活、政治、经济、历史、文化、哲学、心理和科普方面的题材。其体裁基本上是议论文。如:1990年:人的性格和行为分析1991年:能源与农业1992年:智力评估的科学性1993年:科学研究的方法1994年:科学家、技术与科学发展的关系1995年:标准化测试与评估1996年:科学发展的差别和动力1997年:动物的权利1998年:天体物理学中的大爆炸理论1999年:历史研究的方法论2000年:政府调控与工业化发展2001年:计算机与未来生活2002年:行为科学的发展2003年:人类学的发展2004年:语言学2005年:传媒领域中的电视媒介2006年:美国知识分子的作用2007年:法学在新闻报道中的作用。
词汇:
名词:
1. Tourism can enrich people’s experience and broaden their eyes.
2. It is of great hurry to solve the problem.
3. It shows a change of the water consumption between 1900 and 2000.
4. The future for this is quite alarming.
5. Data demonstrate the cost-effectiveness of treating a condition in the
early stages is necessary.
6. Today the way we consider human heart and mental development is
heavily influenced by the genetic sciences.
7. It may be necessary to consider other measures, such as tax policy or
child-benefit payments for small families only.
8. Education department have been able to use the Internet to deliver
schooling online.
9. I think an ability to keep clear views in life is a more essential factor
in achieving happiness.
10. Job satisfaction is indeed very important for the happiness of that
Translation
翻译下列句子,注意运用增词法
1. Britain’s railway system is being improved.
英国的铁路系统正在日益完善。
2. Fogs hide the mountain peaks.云雾遮蔽了重重峰峦。
3. Reports of new successes keep pouring in.捷报频传,
4. As soon as winter was over and primroses(樱草花) began to
bloom.冬天一结束,大片的樱花草就开始绽放了。
5. Disappearances occurred with apparently increasing frequency.失
踪事件接二连三的发生。
6. Courage in excess becomes foolhardiness, affection weakness,
thrift avarice.勇敢过度即成蛮勇, 感情过度即成溺爱, 节俭过度即成贪婪.7. Studies serve for delight, for ornament and for ability.读书可以怡
情,付采,长才。
8. Marco quickly learned that language and custom of the
Chinese.Marco很快就学会了中国的语言,适应了中国的风俗习
惯。
9. These early cars were slow, clumsy, and inefficient.早期的汽车行
驶速度缓慢,行动笨拙,效率低下。
10. She is not born for wifing and mothering.它生来就不是做贤妻良
母的料。
11. God knows what their fate will be, but I can guess.上帝知道他们未
来的命运是什么,但我也能猜到几分。