古诗宴清都·连理海棠翻译赏析
- 格式:docx
- 大小:19.38 KB
- 文档页数:5
《宴清都·连理海棠》原文及翻译|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-的小编给各位考生筛选整理了:《宴清都·连理海棠》原文,《宴清都·连理海棠》原文翻译,《宴清都·连理海棠》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注。
一、《宴清都·连理海棠》原文绣幄鸳鸯柱,红情密、腻云低护秦树。
芳根兼倚,花梢钿合,锦屏人妒。
东风睡足交枝,正梦枕瑶钗燕股。
障滟蜡、满照欢丛,嫠蟾冷落羞度。
人闲万感幽单,华清惯浴,春盎风露。
连鬟并暖,同心共结,向承恩处。
凭谁为歌长恨?暗殿锁、秋灯夜语。
叙旧期、不负春盟,红朝翠暮。
二、《宴清都·连理海棠》原文翻译一棵棵连在一起的海棠树干,好象是一对对相依的鸳鸯,花团锦簇。
红花开得茂盛,绿叶低垂,像似在护卫着连理的海棠。
美丽的树根在地下相互交错依靠,柔嫩的花梢如精美的盒扇般相互依傍,惹得深闺女子嫉妒感伤。
和煦的春风中,海棠花像美人熟睡,倚卧在相交的花枝上,如同情人进入甜蜜的梦乡,形似燕尾的玉钗遗落枕旁。
多情的人举起红蜡烛,照遍美丽的海棠,尽情游玩观赏,月宫中孤居的嫦娥见此情景,更感幽怨哀伤。
人世间的许多人都感到孤单凄凉,有几人能像杨贵妃那样赐浴华清池,尽情地享受皇帝的雨露风光。
他们在温暖的芙蓉帐中,同心共结,相依相傍,誓愿世世代代永不分离。
可为什么生死两茫茫,谁创作长恨歌,把绵绵此恨永久传唱?幽暗的宫门紧锁着,长夜孤独凄凉很漫长,只能独自对着一盏青灯诉说,盼望着佳人早日归来,实现旧日爱情的盟誓,能双双化作这连理的海棠,海誓山盟,永不分离。
三、《宴清都·连理海棠》作者介绍吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。
原出翁姓,后出嗣吴氏。
《宋史》无传。
一生未第,游幕终身。
于苏、杭、越三地居留最久。
并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。
关于海棠的诗句_描写海棠的诗句_古诗大全关于海棠的诗句有很多,本文收集了部分描写海棠的诗句,整理后列表如下:《海棠》作者是宋朝文学家苏轼。
其古诗全文如下:东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
【翻译】袅袅的东风吹动了淡淡的云彩,露出了月亮,月光也是淡淡的花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊。
由于只是害怕在这深夜时分,花儿就会睡去,因此燃着高高的蜡烛,不肯错过欣赏这海棠盛开的时机。
“试问卷帘人,却道海棠依旧”出自宋朝诗人李清照的古诗作品《如梦令·昨夜雨疏风骤》的第三四句,其全文如下:昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道海棠依旧。
知否,知否?应是绿肥红瘦。
【翻译】昨夜雨虽然下得稀疏,风却刮得急猛,沉沉的酣睡却不能把残存的酒力全部消尽。
问那正在卷帘的侍女:庭园里海棠花现在怎么样了?她说海棠花依然和之前一样。
你可知道,你可知道,这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
《同儿辈赋未开海棠》作者为唐朝文学家元好问。
其古诗全文如下:枝间新绿一重重,小蕾深藏数点红。
爱惜芳心莫轻吐,且教桃李闹春风。
【翻译】萧瑟的冬天刚过,在料峭的春寒里,嫩绿的小草、热情的红杏已争相绽放。
桃花微涨着粉脸,梨花轻吐着芬芳,杨柳则轻闲地梳理着柔风,一派明媚而又烂漫的春光,让人又是欢喜又是惋惜。
多情的诗人于是感叹“桃花谢了太匆匆”,长恨“水流花谢两无情”,回味“客散酒醒深夜后”,手把“红烛赏残花”。
但元好问的这首咏花小诗,却将他流连的目光,落在了“深藏”于“重重”“新绿”和尚未绽放的海棠蓓蕾上,可谓出人意料。
《海棠》作者为唐朝文学家郑谷。
其古诗全文如下:春风用意匀颜色,销得携觞与赋诗。
秾丽最宜新着雨,娇娆全在欲开时。
莫愁粉黛临窗懒,梁广丹青点笔迟。
朝醉暮吟看不足,羡他蝴蝶宿深枝。
【翻译】大地春回,微风过处,洒下一阵阵雨点,海棠新沾上晶莹欲滴的水珠,花色格外光洁鲜妍,诗人把酒赋诗的感觉油然而生/a/28104。
海棠原文、翻译、赏析海棠原文、翻译、赏析海棠原文、翻译、赏析1原文东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
翻译东风轻拂着海棠,花透出美妙的光华,迷茫的夜雾中弥漫着花香,朦胧的月光转过回廊。
夜很深了,因为担心海棠会像人一样而睡去,所以赶忙点燃蜡烛,照耀着海棠。
运用手法运用了对比、暗喻.拟人等手法,将诗人的失意以及郁郁寡欢的心情体现了出来。
赏析这首绝句写于元丰三年(公元1080年),诗的关键句。
此句转折一笔,写赏花者的心态。
当月华再也照不到海棠的芳容时,诗人顿生满心怜意:海棠如此芳华灿烂,怎忍心让她独自栖身于昏昧幽暗之中呢?这蓄积了一季的努力而悄然盛放的花儿,居然无人欣赏,岂不让她太伤心失望了吗?夜阑人静,孤寂满怀的我,自然无法成眠;花儿孤寂、冷清得想睡去,那我如何独自打发这漫漫长夜?不成,能够倾听花开的声音的,只有我;能够陪我永夜心灵散步的,只有这寂寞的海棠!一个“恐”写出了我不堪孤独寂寞的煎熬而生出的担忧、惊怯之情,也暗藏了我欲与花共度良宵的执著。
一个“只”字极化了爱花人的痴情,现在他满心里只有这花儿璀璨的笑靥,其余的种种不快都可暂且一笔勾销了:这是一种“忘我”、“无我”的超然境界。
末句更进一层,将爱花的感情提升到一个极点。
“故”照应上文的“只恐”二字,含有特意而为的意思,表现了诗人对海棠的情有独钟。
此句运用唐玄宗以杨贵妃醉貌为“海棠睡未足”的典故,转而以花喻人,点化入咏,浑然无迹。
“烧高烛”遥承上文的“月转廊”,这是一处精彩的对比,月光似乎也太嫉妒于这怒放的海棠的明艳了,那般刻薄寡恩,不肯给她一方展现姿色的舞台;那就让我用高烧的红烛,为她驱除这长夜的黑暗吧!此处隐约可见诗人的侠义与厚道。
“照红妆”呼应前句的“花睡去”三字,极写海棠的娇艳妩媚。
“烧”“照”两字表面上都写我对花的喜爱与呵护,其实也不禁流露出些许贬居生活的郁郁寡欢。
他想在“玩物”(赏花)中获得对痛苦的超脱,哪怕这只是片刻的超脱也好。
吴文英的词集_吴文英简介_古诗大全吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。
原出翁姓,后出嗣吴氏。
《宋史》无传。
一生未第,游幕终身。
于苏、杭、越三地居留最久。
并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。
游踪所至,每有题咏。
晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。
有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。
其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。
而后世品评却甚有争论。
吴文英的词集:《风入松·听风听雨过清明》出自《宋词三百首》。
其古诗全文如下:听风听雨过清明,愁草瘗花铭。
楼前绿暗分携路,一丝柳,一寸柔情。
料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。
西园日日扫林亭,依旧赏新晴。
黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。
惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。
【翻译】听着凄风苦雨之声,我独自寂寞地过着清明。
掩埋好遍地的落花,我满怀忧愁地起草葬花之铭。
楼前依依惜别的地方,如今已是一片浓密的绿荫。
每一缕柳丝,都寄托着一分柔情。
料峭的春寒中,我独自喝着闷酒,想借梦境去与佳人重逢,不料又被啼莺唤醒。
西园的亭台和树林,每天我都派人去打扫干净,依旧到这里来欣赏新晴的美景。
蜜蜂频频扑向你荡过的秋千、绳索上还有你纤手握过而留下的芳馨。
我是多么惆怅伤心,你的倩影总是没有信音。
幽寂的空阶上,一夜间长出的苔藓便已青青。
《唐多令·惜别》作者为元代诗人、文学家吴文英。
其古诗全文如下:何处合成愁?离人心上秋。
纵芭蕉不雨也飕飕。
都道晚凉天气好;有明月、怕登楼。
年事梦中休,花空烟水流。
燕辞归、客尚淹留。
垂柳不萦裙带住,漫长是、系行舟。
【翻译】怎样合成一个“愁”,是离别之人的心上加个秋。
纵然是秋雨停歇之后,风吹芭蕉的叶片,也吹出冷气飕飕。
别人都说是晚凉时的天气最好,可是我却害怕登上高楼,那明月光下的清景,更加令我滋生忧愁。
《宴清都·初春》译文注释及赏析此词为伤春抒怀之作,传达出无限深长的别愁离恨,辞尽意未尽。
宴清都·初春宋代:卢祖皋春讯飞琼管。
风日薄、度墙啼鸟声乱。
江城次第,笙歌翠合,绮罗香暖。
溶溶涧渌冰泮。
醉梦里、年华暗换。
料黛眉重锁隋堤,芳心还动梁苑。
新来雁阔云音,鸾分鉴影,无计重见。
啼春细雨,笼愁澹月,恁时庭院。
离肠未语先断。
算犹有、凭高望眼。
更那堪、芳草连天,飞梅弄晚。
译文及注释译文春天的讯息随着葭莩灰飞出琼管,早春的清风日头虽然还不暖,越过墙头的鸟啼已一片噪乱。
江城转眼间,已是翠碧笼罩,笙歌喧天,人们穿上绮罗春衫,迎来花香日暖。
溪涧里残冰消融,绿水涓涓,恍惚在醉梦里,岁月悄然转换。
我料想隋堤的柳叶凝重地紧锁了黛眉,梁苑的林花芳心震颤。
新近我久已不闻鸿雁的叫声,分飞的鸾凤对着镜中的孤影悲唤,生离死别的情人再也不能相见。
啼泣的春天洒下淋沥的细雨,愁云笼罩的夜晚,月光淡淡,我独守着此时的庭院。
离别的愁肠未曾倾诉已先寸断。
就算还能登高望远,更如何忍受那芳草连绵伸向天边,飞落的梅花舞弄着暮色昏暗。
注释宴清都:周邦彦创调。
琼管:古以葭莩灰实律管,候至则灰飞管通。
葭即芦,管以玉为之。
泮(pan叛):溶解,分离。
次第:转眼,顷刻,白居易《观幻》诗:“次第花生根,须臾烛遇风。
”溶溶:水盛。
刘向《妨叹·逢纷》:“扬流波之潢潢兮,体溶溶而东回。
”渌,清澈。
泮,溶解,分离,《诗·邶风·匏有若叶》:“士如归妻,迨冰未泮。
”冰泮:指冰雪融化。
黛眉:以美人黛眉比喻柳叶,白居易《长恨歌》:“芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。
”隋堤,见周邦彦《兰陵王》注,此处泛指。
隋堤:隋代开通济渠,沿渠筑堤,后称为隋堤。
梁苑:园囿名,在今河南开封市东南。
汉梁孝王刘武筑。
为游赏与延宾之所,当时名士如司马相如、枚乘、邹阳皆为座上客。
一名梁园,又称兔园。
此处泛指园林。
雁阔云音:听不到大雁的叫声。
阔:稀缺。
鸾分鉴影:范泰《鸾鸟诗序》:“昔罽宾王结置峻卯之山,获一鸾鸟。
描写秋天海棠花的诗词1.《同儿辈赋未开海棠》元朝·元好问枝间新绿一重重,小蕾深藏数点红。
爱惜芳心莫轻吐,且教桃李闹春风。
2.《宴清都·连理海棠》宋朝·吴文英绣幄鸳鸯柱,红情密、腻云低护秦树。
芳根兼倚,花梢钿合,锦屏人妒。
东风睡足交枝,正梦枕瑶钗燕股。
障滟蜡、满照欢丛,嫠蟾冷落羞度。
人闲万感幽单,华清惯浴,春盎风露。
...3.《海棠》宋朝·苏轼东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
4.《海棠春·落红片片浑如雾》清朝·纳兰容若落红片片浑如雾,不教更觅桃源路。
香径晚风寒,月在花飞处。
蔷薇影暗空凝贮。
任碧飐轻衫萦住。
惊起早栖鸦,飞过秋千去。
5.《春晴怀故园海棠二首》宋朝·杨万里故园今日海棠开,梦入江西锦绣堆。
万物皆春人独老,一年过社燕方回。
似青似白天浓淡,欲堕还飞絮往来。
无那风光餐不得,遣诗招入翠琼杯。
竹边台榭水边亭,不要人随只独行。
...6.《薛宝钗咏白海棠》清朝·曹雪芹珍重芳姿昼掩门,自携手瓮灌苔盆。
胭脂洗出秋阶影,冰雪招来露砌魂。
淡极始知花更艳,愁多焉得玉无痕。
欲偿白帝宜清洁,不语婷婷日又昏。
7.《丁香结·夷则商秋日海棠》宋朝·吴文英香袅红霏,影高银烛,曾纵夜游浓醉。
正锦温琼腻。
被燕踏、暖雪惊翻庭砌。
马嘶人散后,秋风换、故园梦里。
吴霜融晓,陡觉暗动偷春花意。
还似。
海雾冷仙山,唤觉环儿半睡...8.《摸鱼儿·海棠》宋朝·刘克庄甚春来、冷烟凄雨,朝朝迟了芳信。
蓦然作暖晴三日,又觉万姝娇困。
霜点鬓。
潘令老,年年不带看花分。
才情减尽。
怅玉局飞仙,石湖绝笔,孤负这风韵。
倾城色,懊恼佳人薄命。
...9.《临江仙·清明前一日种海棠》清朝·顾太清万点猩红将吐萼,嫣然迥出凡尘。
移来古寺种朱门。
明朝寒食了,又是一年春。
细干柔条才数尺,千寻起自微因。
绿云蔽日树轮囷。
《咏白海棠》原文、翻译及赏析《咏白海棠》原文、翻译及赏析4篇《咏白海棠》原文、翻译及赏析1咏白海棠朝代:清代作者:曹雪芹原文:秋容浅淡映重门,七节攒成雪满盆。
出浴太真冰作影,捧心西子玉为魂。
晓风不散愁千点,宿雨还添泪一痕。
独倚画栏如有意,清砧怨笛送黄昏。
注释(1)秋容:指白海棠花,“秋”点明花开的季节,“容”用拟人的手法喻其美好。
(2)攒:簇聚。
“七节攒成”是说花在枝上层层而生,开得很繁盛。
雪,喻花。
(3)出浴太真:杨贵妃,字玉环,号太真,为唐玄宗所宠,曾赐浴华清池。
白居易《长恨歌》中写到她肤如“凝脂”、“娇无力”,所以借以说海棠花的柔媚,又兼以玄宗在沉香亭召贵妃事为出典。
玄宗曾笑其“鬓乱钗横,不能再拜”的醉态说:“岂妃子醉,直海棠睡未足耳。
”见宋人释惠洪《冷斋夜话》。
(4)捧心西子:西子,即西施,春秋时越国的美女。
相传西施心痛时“捧心而颦(皱眉)”,样子很好看,见《庄子·天运》。
亦以此喻海棠之美。
[2]宋人赋海棠词中时有以杨贵妃、西施并举的,如辛弃疾《贺新郎》、马庄父《水龙吟》等皆是。
(5)愁千点:指花如含愁,因花繁而用“千点”。
(6)宿雨:经夜之雨。
(7)独倚画栏:指花孤苦,以花喻人。
(8)清砧怨笛:砧,捣衣石。
古时常秋夜捣衣,诗词中多借以写妇女思念丈夫的愁怨。
怨笛也与悲感离别有关。
赏析贾宝玉的诗中间二联可以看作对薛宝钗、林黛玉的评价和态度。
薛宝钗曾被贾宝玉比喻为杨贵妃,则“冰作影”正写出了服用“冷香丸”的“雪”姑娘其内心冷漠无情恰如“冰”人。
“病如西子胜三分”的林黛玉以“玉为魂”,恰说明了宝玉心中的林妹妹纤瑕不染,分外清高。
从宝玉对二人截然不同的两种态度中可以知道,宝玉心中只有黛玉才是志同道合的知心人。
“晓风结愁”,“宿雨添泪”,表面上是在写海棠,实际却是写黛玉寄人篱下的愁苦心境,以至最终的芳华早逝。
“独倚画栏”,“清砧怨笛”是写宝玉在黛玉死后的孤苦心境,是对这份凄美爱情的祭奠。
《宴清都·初春》解析
《宴清都·初春》的全文为:
春讯飞琼管。
风日薄、度墙啼鸟声乱。
江城次第,笙歌翠合,绮罗香暖。
溶溶涧渌冰泮。
醉梦里、年华暗换。
料黛眉重锁隋堤,芳心还动梁苑。
新来雁阔云音,鸾分鉴影,无计重见。
啼春细雨,笼愁淡月,恁时庭院。
离肠未语先断。
算犹有、凭高望眼。
更那堪、芳草连天,飞梅弄晚。
这首词表达了作者在初春时节的离愁别绪和思念之情。
上阙通过描绘初春的景色,如鸟鸣声乱、江城笙歌、冰泮溶溶等,表达了作者对春天的喜爱和对美好时光的怀念。
下阙则通过描写离别后的相思之苦,如新来的雁声、鸾分鉴影、离肠未语先断等,表现了作者对离去的爱人的思念和眷恋。
整首词情感真挚,意境优美,表达了作者对爱情的执着和追求,同时也展现了作者对时光流逝和离别的无奈和感慨。
这首词在表达情感方面有以下几个特点:
借景抒情:词人通过描绘初春时节的景色,如鸟鸣声、江城笙歌、冰泮溶溶等,表达了自己对春天的喜爱和对美好时光的怀念,同时也借此抒发了离别的愁绪。
对比反衬:词中通过对比初春的生机勃勃和离别后的寂寥,更加突出了离别的伤感和思念之情。
委婉含蓄:词人在表达情感时并未直接点明,而是通过一些委婉的表达方式,如“黛眉重锁隋堤,芳心还动梁苑”、“离肠未语先断”等,让读者自行体会其中的深意。
情感真挚:整首词情感真挚,表现了作者对离去的爱人的思念和眷恋,以及对时光流逝和离别的无奈和感慨。
这首词在表达情感方面运用了借景抒情、对比反衬、委婉含蓄等多种手法,使整首词情感真挚、意境优美,具有较高的艺术价值。
宴清都·秋感吴文英(宋代)万里关河眼。
愁凝处,渺渺残照红敛。
天低远树,潮分断港,路回淮甸。
吟鞭又指孤店。
对玉露金风送晚。
恨自古、才子佳人,此景此情多感。
吴王故苑。
别来良朋鸦集,空叹蓬转。
挥毫记烛,飞觞赶月,梦销香断。
区区去程何限。
倩片纸、丁宁过雁。
寄相思,寒雨灯窗,芙蓉旧院。
译文身处广袤的江淮平原,山山水水尽收眼底。
在愁闷中凝视西方,茫茫暮色中夕阳正一点点地收敛起余晖。
身在旷野,只见天边的树显得异常低矮,潮汐在淮河的原入海处分道,大路在一个接一个的湖泊之间迂回延伸。
我用马鞭遥指着远处一个孤零零的路边客店,将去那里借宿一宵,并且在那里迎着习习凉风喝上几杯玉露酒。
从古至今有多少个才子佳人,如果面对着旷野、夕照、孤店、独酌等的环境,一定会产生出许多寂寞凄凉的感触。
我离开苏州后,不知道留在那儿的朋友们有没有再聚会过。
而我自己却羁留外地,迁居无常,命运多舛。
想起从前在苏州时与朋友集会欢宴秉烛挥毫、彻夜传杯畅饮的快乐日子,如今就像做梦似的消失殆尽,连所爱的女子也杳无音信。
虽归程未定,路途遥远,但这种区区小事难以阻隔得断我的思念,我用片纸表达自己的心曲,并且反复叮嘱带信的人一定要把信送到目的地。
此时身居客中,还追忆着在苏州家中曾与苏妾挑灯夜话的情景。
注释宴清都:词牌名。
又名“四代好”。
《清真集》《梦窗词集》并入“中吕调”。
双调一百零二字,前片十句五仄韵,后片十句四仄韵。
断港:被潮水切断的港湾。
港,一本作“巷”。
淮甸:淮水流域。
甸,古时郭外称郊,郊外称甸。
此景:指金风萧瑟、夕阳残照、游子孤鞭之景。
此情:指词中所写的“愁”“孤”“恨”之情。
吴王故苑:吴王宫苑,此指苏州古迹。
记烛:以刻烛来记做诗的快慢多少。
《南史·王泰传》:“每预朝宴,刻烛赋诗,文不加点,帝深赏叹。
”记,一本作“刻”。
飞觞(shāng):即羽觞。
古代饮酒用的耳杯,作雀形,有头、尾、羽翼。
赶:一本作“趁”。
程:一本作“情”。
倩:请。
宴清都连理海棠《宴清都连理海棠》原文及翻译宴清都连理海棠《宴清都·连理海棠》原文及翻译绣幄鸳鸯柱,红情密、腻云低护秦树。
芳根兼倚,花梢钿合,锦屏人妒。
东风睡足交枝,正梦枕瑶钗燕股。
障滟蜡、满照欢丛,嫠蟾冷淡羞度。
人闲万感幽单,华清惯浴,春盎风露。
连鬟并暖,齐心共结,向承恩处。
凭谁为歌长恨?暗殿锁、秋灯夜语。
叙旧期、不负春盟,红朝翠暮。
一棵棵连在一同的海棠树干,好象是一对对相依的鸳鸯,五彩缤纷。
红花开得旺盛,绿叶低垂,像似在护卫着连理的海棠。
漂亮的树根在地下互相交织依赖,娇嫩的花梢如精巧的盒扇般互相依傍,惹得深闺女子妒忌感慨。
暖和的春风中,海棠花像佳人酣睡,倚卧在相交的花枝上,好像情人进入甜蜜的梦境,形似燕尾的玉钗遗落枕旁。
多情的人举起红蜡烛,照遍漂亮的海棠,尽兴游乐赏析,月宫中孤居的嫦娥见此情形,更感幽怨悲伤。
人人间的很多人都感觉孤单凄凉,有几人能像杨贵妃那样赐浴华清池,尽兴地享受皇帝的雨露风光。
他们在暖和的芙蓉帐中,齐心共结,相依相傍,誓愿子子孙孙永不分别。
可为何存亡两茫茫,谁创作长恨歌,把绵绵此恨永远传唱?阴暗的宫门紧锁着,永夜孤单悲凉很漫长,只好单独对着一盏青灯诉说,期望着佳丽早日回来,实现昔日爱情的盟誓,能双双化作这连理的海棠,天长地久,永不分别。
吴文英(约 1200 ~1260 ),字君特,号梦窗,暮年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。
原出翁姓,后出嗣吴氏。
《宋史》无传。
一世未第,游幕终生。
于苏、杭、越三地居留最久。
并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。
游踪所至,每有题咏。
暮年一度旅居越州,先后为浙东抚慰使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。
有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。
其词作数目丰沃,风格精致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。
尔后代点评却甚有争辩。
1 / 1。
《宴清都·连理海棠》译文注释及鉴赏这首词写得精致含蓄,意境深远。
结构十分严谨,词之上下片、起句结尾互相呼应拍合,极为精当有秩。
今天小编在这给大家整理了一些关于《宴清都·连理海棠》的译文及赏析,我们一起来看看吧!《宴清都·连理海棠》宋朝:吴文英绣幄鸳鸯柱,红情密、腻云低护秦树。
芳根兼倚,花梢钿合,锦屏人妒。
东风睡足交枝,正梦枕瑶钗燕股。
障滟蜡、满照欢丛,嫠蟾冷落羞度。
人闲万感幽单,华清惯浴,春盎风露。
连鬟并暖,同心共结,向承恩处。
凭谁为歌长恨?暗殿锁、秋灯夜语。
叙旧期、不负春盟,红朝翠暮。
《宴清都·连理海棠》古诗简介《宴清都·连理海棠》是宋代词人吴文英的作品,被选入《宋词三百首》。
这是一首咏物词。
上阕从整体上描写。
“芳根”三句,由根到花梢进行局部观照。
再由其“连理”引出孤独“锦屏人”的嫉妒,自然地过渡到抒写闺怨。
最后侧面烘托,将海棠之美及“连理”的幸福刻画得维妙维肖。
下阕专咏人事。
“华清惯浴”,将海棠与杨贵妃相比,将李、杨爱情,喻为连理海棠。
花与人合写,既咏物,又不局限于物,无处不咏人事是此词一大特色。
《宴清都·连理海棠》翻译/译文一棵棵连在一起的海棠树干,好象是一对对相依的鸳鸯,花团锦簇。
红花开得茂盛,绿叶低垂,像似在护卫着连理的海棠。
美丽的树根在地下相互交错依靠,柔嫩的花梢如精美的盒扇般相互依傍,惹得深闺女子嫉妒感伤。
和煦的春风中,海棠花像美人熟睡,倚卧在相交的花枝上,如同情人进入甜蜜的梦乡,形似燕尾的玉钗遗落枕旁。
多情的人举起红蜡烛,照遍美丽的海棠,尽情游玩观赏,月宫中孤居的嫦娥见此情景,更感幽怨哀伤。
人世间的许多人都感到孤单凄凉,有几人能像杨贵妃那样赐浴华清池,尽情地享受皇帝的雨露风光。
他们在温暖的芙蓉帐中,同心共结,相依相傍,誓愿世世代代永不分离。
可为什么生死两茫茫,谁创作长恨歌,把绵绵此恨永久传唱?幽暗的宫门紧锁着,长夜孤独凄凉很漫长,只能独自对着一盏青灯诉说,盼望着佳人早日归来,实现旧日爱情的盟誓,能双双化作这连理的海棠,海誓山盟,永不分离。
《宴清都·连理海棠》原文及赏析
《宴清都·连理海棠》原文及赏析
《宴清都·连理海棠》
吴文英
绣幄鸳鸯柱,
红情密腻云低护秦树。
芳根兼倚,
花梢钿合,
锦屏人妒。
东风睡足交枝,
正梦枕瑶钗燕股。
障滟蜡满照欢丛,
嫠蟾冷落羞度。
人间万感幽单,
华清惯浴,
春盎风露。
连鬟并暖,
同心共结,
向承恩处。
凭谁为歌《长恨》?
暗殿锁秋灯夜语。
叙旧期不负春盟,
红朝翠暮。
赏析:
此词咏连理海棠,却与一般的借物寓情的咏物词不同,它并没有明显的主观表露。
上片歌咏海棠。
“绣幄”五句写连理海棠的形态特征,传达出锦帐鸳鸯之深情蜜意,以致令锦屏佳人羡慕、妒嫉,从人与花的.对比中显出人不如花的境况。
“东风”二句转写海棠花娇态,“东风”,显出海棠花之春风得意,芳华吐艳。
“障滟蜡”二句又折
笔写秉烛观赏海棠花丛情景。
下片转写人间悲欢。
“万感幽单”感叹人间多少幽冷孤单,不成连理的爱侣,并特别举出李隆基与杨玉环之悲欢离合以抒发人间憾恨。
“凭谁”四句辞意顿转,传达出“万感幽单”的极度悲哀。
“旧期”、“春盟”暗用李杨“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝”的期许与盟誓,于凄寂无望之中翻出对连理鸳鸯之美好希望,愿像连理海棠红花翠叶朝暮相依相伴!词人一开始虽极写树姿花态,并借助典故牵入李、杨情事,但言外之意并不限于笔墨之内,作者写作目的更深更远,“其中所存者厚”。
《海棠》原文、翻译及赏析全诗语言浅近而情意深永。
写此诗时,诗人虽已过不惑之年,但此诗却没有给人以颓唐、萎靡之气,从“东风”“崇光”“香雾”“高烛”“红妆”这些明丽的意象中分明可以感触到诗人的达观、潇洒的胸襟。
下面是小编给大家带来的《海棠》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!海棠宋代:苏轼东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
译文袅袅的东风吹拂暖意融融,春色更浓。
花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊。
只害怕夜深人静花儿独自开放无人欣赏,特意点燃蜡烛来照亮海棠的美丽姿容。
注释东风:春风。
袅袅:微风轻轻吹拂的样子。
一作“渺渺”。
泛:摇动。
崇光:高贵华美的光泽,指正在增长的春光。
空蒙:一作“霏霏”。
夜深花睡去:暗引唐玄宗赞杨贵妃“海棠睡未足耳”的典故。
史载,昔明皇召贵妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:“海棠睡未足也。
”故:于是。
红妆:用美女比海棠。
故烧高烛照红妆:一作“高烧银烛照红妆”。
赏析首句是起。
诗人写道:“东风袅袅泛崇光。
” “东风”即春风。
“袅袅”形容烟气缭绕升腾。
“东风袅袅”这里形容春风的吹拂之态。
化用了《楚辞·九歌·湘夫人》中的“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”(秋风吹来啊阵阵清凉,洞庭起浪啊落叶飘扬).之句,属于用典中的“语典”。
“泛”即弥漫。
“崇光”是指正在增长的春光。
“崇”推崇,引申为“增长”。
其中,诗人在此用一“泛”字,活化出了春意浓浓的景象,也为海棠的盛开营造氛围。
次句是承句。
诗人写道:“香雾空蒙月转廊。
”这一句侧写海棠。
“香雾”指的是氤氲的雾气中的海棠花香。
“空蒙”即细雨(烟雾)迷茫的样子。
南朝齐谢眺《观朝雨》中写道:“空蒙如薄雾,散漫似轻埃。
”唐代杜甫的《渼陂西南台》中写道:“仿像识鲛人,空蒙辨鱼艇。
”宋代苏轼《饮湖上初晴后雨》中:“水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
”这里,“香雾空蒙”描写了海棠阵阵幽香,在氤氲的雾气中弥漫开来的景象。
吴文英的《宴清都连理海棠》诗词鉴赏《宴清都/连理海棠》绣幄鸳鸯柱,红情密、腻云低护秦树。
芳根兼倚,花梢钿合,锦屏人妒。
东风睡足交枝,正梦枕瑶钗燕股。
障滟蜡、满照欢从,嫠蟾冷落羞度。
人间万感幽单,华清惯浴,春盎风露。
连鬃并暖,同心共结,向承恩处。
凭夜谁为歌《长恨》?暗殿锁、秋灯夜语。
叙旧期、不负春盟,红朝翠暮。
【注释】绣幄:绣幕,用以护花。
鸳鸯柱:用来支撑幄幕的成双的立柱。
秦树:指连理海棠,即异根海棠枝干连生者。
钿合:两扇相合的金饰盒。
障:指遮蔽。
滟蜡:大蜡烛。
滟,烛泪波动的样子。
苏轼《海棠》“只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
”嫠蟾:指嫦娥,无夫曰嫠。
华清:华清池,在陕西临潼骊山下,为华清宫中之温泉,杨贵妃沐浴处。
盎:盈溢样子。
“连鬃”二句:古代少女梳双鬟,婚后则合为一髻,绾同心结以示恩爱。
旧期:指七月七日。
春盟:指生生世世永为夫妇之誓词。
白居易《长恨歌》:“七月七日长生殿,夜半无人私语时。
在天同意作比翼鸟,在地同意为连理枝。
”【赏析】刘永济曰:“此咏物之工整者。
因咏物亦托物言情,故换头以下全以《长恨歌》中之杨贵妃比言,亦有明皇有妃子海棠春睡之语也。
”“此词既以杨妃比花,以明皇与杨离全之事贯穿其中,实则又以杨妃比喻以抒写自己离情。
扩展阅读:吴文英的个人作品吴文英被称为“词中李商隐”,在南宋词坛,吴文英属于作品数量较多的词人,存词有三百四十余首,其《梦窗词》在数量上除辛弃疾、张炎外鲜有人与之抗衡;就题材而言,这些词大体可以分为三类:酬酢赠答之作,哀时伤世之作,忆旧悼亡之作。
吴文英乐以词人和江湖游士的身份与人结交,交游很广。
从其著作《梦窗词》中考察,与他有词作赠酬关系的就有60多人,包括有文人、政客、普通市民与手工业者等各阶层的人物。
他与施枢、方万里、冯去非、沈义父等皆为笔缘之友,晚年又与周密结成忘年交。
词集《梦窗甲乙丙丁稿》4卷,收入《宋六十名家词》。
清人周济对他的评价甚高,在其《宋四家词选》中将其与辛弃疾、周邦彦、王沂孙并列为两宋词坛四大家之一。
《宴清都·细草沿阶软》宋词赏析宴清都·细草沿阶软何籀细草沿阶软。
迟日薄,蕙风轻蔼微暖。
春工靳惜,桃红尚小,柳芽犹短。
罗帏绣幕高卷。
又早是、歌慷笑懒。
凭画楼,那更天远,山远,水远,人远。
堪叹,傅粉疏狂,窃香俊雅,无计拘管。
青丝绊马,红巾寄泪,甚处迷恋?无言泪珠零乱。
翠袖滴、重重渍遍。
故要知,别后思量,归时觑见。
宴清都,是周邦彦所创之调,又名“四代好”。
这是一首初春闺怨之词。
软而细的草沿阶泛绿,正是“草色遥看近却无”的初春。
薄,指迟迟春日的光淡暖微。
夹着花香草气的蕙风轻润而和煦。
春天降临的脚步是这样轻微、缓慢,似化工靳惜(吝惜),故使红桃半绽,柳眼初舒。
这正是万物萌动,将生未发,“最是一年春好处”之时。
闺中人高卷帏幕,早已发现了春的消息。
春归人未归,故而“歌慷笑懒”,试凭楼远眺,岂止天远,山远,水远,伊人更远于重山复水,遥在天之涯!下阕抒情。
傅粉,用三国魏何晏典。
《三国志·魏志·曹爽传》注引《魏略》,称何晏喜修饰,粉白不去手,人称“傅粉何郎”。
窃香,用晋韩寿典。
韩寿为贾充掾吏,贾充女爱上了韩寿,偷偷地把武帝赐给她父亲的西域奇香赠给韩寿。
贾充发觉了这事,只好把女儿嫁给韩。
这里连用两典写情人的风流俊雅,无法羁控。
“窃香”又双关情人长于偷香窃玉,赢得女人的'爱情。
百般无奈中,恨不能以自己的头发绊住情人的马,用红巾遥寄相思的眼泪,把在什么地方被人迷住的情人召回身边。
这一系列的痴想当然得不到任何结果,只能无言泪落,浸渍了重重翠袖。
末句设想,待得那人归来,看到自己的“为郎憔悴”,便可知别后的思念之深。
作者代妇人写闺情,情深意密,细腻感人。
辞藻华丽的古诗词第1首《帝台春》:芳草碧色,萋萋遍南陌。
暖絮乱红,也似知人,春愁无力。
忆得盈盈拾翠侣,共携赏、凤城寒食。
到今来,海角逢春,天涯为客。
愁旋释,还似织;泪暗拭,又偷滴。
漫倚遍危栏,尽黄昏也,只是暮云凝碧。
拚则而今已拚了,忘则怎生便忘得。
又还问鳞鸿,试重寻消息。
这首词的作者是宋代词人李甲。
这首词还有不同的版本,略有差异之处,比如多了“伫立”二字:“谩伫立、倚遍危阑,尽黄昏,也只是暮云凝碧。
”这首词的内容写的是因为伤春而兴起的感怀,属于古代文人的老调重弹。
不过,这首词用词上还是很见功力,辞藻华丽,感情细腻,相当耐人寻味。
词的上片写观赏景色所见,草是碧绿的,落花是红色的,让人为落花惋惜,为春归难受。
词人看到这样的景色,忍不住想起了自己和心上人携手同游的情景,如今却是孤身一人,来到天涯海角的外地,实在有够孤独。
换句话说,上片不只是感叹美好春光之消失,同时也在抒发词人的羁旅愁绪和物是人非的感慨。
词的下片主要表现词人的动作,体现词人之惆怅之情。
“愁旋释,还似织;泪暗拭,又偷滴”,这四句用字精准,感情到位,堪称精美无缺的艺术品,让人忍不住细细把玩。
黄昏两字代表时间的更替,也代表词人的“痴”。
正因为词人回想旧情,无法自拔,才会呆了那么久。
“拚则而今已拚了,忘则怎生便忘得”,这两句用口语的表达,增添了一丝通俗气息,进一步塑造了词人难忘旧情的痴心汉形象。
正因为词人始终还是无法放下,所以他最后决定通过鱼雁传书,向心上人传递音信,诉说相思之情。
可见,这首词不但辞藻华丽,文风优美,而且感情真挚,体现了红尘中痴男怨女的爱与怨。
虽然这是千年之前的作品,但只要有过感情经历的朋友,相信一定能够品味出这首词的魅力。
第2首《宴清都·连理海棠》:绣幄鸳鸯柱。
红情密,腻云低护秦树。
芳根兼倚,花梢钿合,锦屏人妒。
东风睡足交枝,正梦枕、瑶钗燕股。
障滟蜡、满照欢丛,嫠蟾冷落羞度。
人间万感幽单,华清惯浴,春盎风露。
连鬟并暖,同心共结,向承恩处。
古诗宴清都·连理海棠翻译赏析
《宴清都·连理海棠》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家吴文英。
其古诗全文如下:
绣幄鸳鸯柱,红情密、腻云低护秦树。
芳根兼倚,花梢钿合,锦屏人妒。
东风睡足交枝,正梦枕瑶钗燕股。
障滟蜡、满照欢丛,嫠蟾冷落羞度。
人闲万感幽单,华清惯浴,春盎风露。
连鬟并暖,同心共结,向承恩处。
凭谁为歌长恨?暗殿锁、秋灯夜语。
叙旧期、不负春盟,红朝翠暮。
【前言】
《宴清都·连理海棠》是宋代词人吴文英的作品,被选入《宋词三百首》。
这是一首咏物词。
上阕从整体上描写。
“芳根”三句,由根到花梢进行局部观照。
再由其“连理”引出孤独“锦屏人”的嫉妒,自然地过渡到抒写闺怨。
最后侧面烘托,将海棠之美及“连理”的幸福刻画得维妙维肖。
下阕专咏人事。
“华清惯浴”,将海棠与杨贵妃相比,将李、杨爱情,喻为连理海棠。
花与人合写,既咏物,又不局限于物,无处不咏人事是此词一大特色。
【注释】
⑴宴清都:词牌名。
⑵绣幄鸳鸯柱:海棠全株花盛开时如绣幄,连理枝则如鸳鸯柱。
⑶秦树:秦中(今陕西省一带)有双株海棠。
⑷钿合:盛珠宝首饰之盒,有上下两扇。
⑸锦屏人:富贵家女子。
⑹交枝:枝柯相交。
⑺燕股:玉钗两股如燕尾。
⑻满照欢丛:夜晚用烛照花丛。
⑼嫠蟾:嫦娥在月宫无夫,故称嫠蟾。
嫠:寡妇。
⑽华清:指贵妃曾浴于华清池。
⑾春盎:春水盈满。
⑿连鬟:女子所梳双髻,名同心结。
⒀承恩:白居易《长恨歌》:“侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
”
⒁歌长恨:指白居易《长恨歌》。
⒂夜语:《长恨歌》:“七月七日长生殿,夜半无人私语时。
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
”
【翻译】
一棵棵连在一起的海棠树干,好象是一对对相依的鸳鸯,花团锦簇。
红花开得茂盛,绿叶低垂,像似在护卫着连理的海棠。
美丽的树根在地下相互交错依靠,柔嫩的花梢如精美的盒扇般相互依傍,惹得深闺女子嫉妒感伤。
和煦的春风中,海棠花像美人熟睡,倚卧在相交的花枝上,如同情人进入甜蜜的梦乡,形似燕尾的玉钗遗落枕旁。
多情的人举起红蜡烛,照遍美丽的海棠,尽情游玩观赏,月宫中孤居的嫦娥见此情景,更感幽怨哀伤。
人世间的许多人都感到孤单凄凉,有几人能像杨贵妃那样赐浴华
清池,尽情地享受皇帝的雨露风光。
他们在温暖的芙蓉帐中,同心共结,相依相傍,誓愿世世代代永不分离。
可为什么生死两茫茫,谁创作长恨歌,把绵绵此恨永久传唱?幽暗的宫门紧锁着,长夜孤独凄凉很漫长,只能独自对着一盏青灯诉说,盼望着佳人早日归来,实现旧日爱情的盟誓,能双双化作这连理的海棠,海誓山盟,永不分离。
【赏析】
“绣幄鸳鸯柱。
红情密,腻云低护秦树”三句点明海棠花及所处的环境。
“绣幄”,彩绣的大帐,富贵人家用来护花。
“鸳鸯柱”指成双成对的立柱,用来支撑大帐。
花为连理,柱亦成双。
“红情密”言海棠花花团锦簇,十分繁茂。
以“情密”写花,拟人称物。
“腻云”常用来描摹女子云鬓,这里以云鬓衬香腮来比喻翠叶护红花。
“秦树”指连理海棠。
《阅耕录》中记载秦中有双株海棠,高数十丈。
此三句虽写花,但处处照应人事,柱为“鸳鸯”,花为“红情”、“腻云”,花色之中如谋人面。
“秦树”景谢此事发生于长安一带,于是李杨故事刚一开篇就隐约可见了。
“芳根兼倚,花梢钿合,锦屏人妒”,三句正面描写连理海棠。
下面两根相倚,上面花梢交合,“锦屏人”指幽居深闺女子。
海棠上下都连在一起,亲密无间,使得闺中绣女羡妒不已。
“东风睡足交枝,正梦枕瑶钗燕股”,二句描写海棠花的妖态,她在交合的枝头沉沉睡去,而这交枝在她的梦中变成了燕股玉钗。
苏轼咏海棠有句云:“只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
”词中这三句正是化用东坡诗意,写人们连夜秉烛赏花的情景。
“滟蜡”形容蜡泪多。
“满照”的“满”
字形容烛光明亮,“欢丛”指海棠交合的枝叶。
“嫠蟾”的“嫠”则突显出嫦娥的孤单冷落,因自哀自怜而羞见连枝海棠。
词的上片重在描摹连枝海棠的形态,同时句句关联美人神态。
作者体物工细,运笔浑化,成功地做到了人情物态的水乳交融。
过片宕开一笔,从咏花转而叙人事。
“人间万感幽单,华清惯浴,春盎风露”。
作者感叹世间千万不成连理的夫妇,他们过着孤独寂寞的生活。
此句与“嫠蟾”句相呼应。
“华清”二句描写贵妃占尽风情雨露。
“连鬟并暖,同心共结,向承恩处”。
古代女子出嫁后,将双鬟合为一髻,示有所归属,夫妻恩爱,还要绾结罗带以表同心。
杨妃承恩得宠,与明皇形影相随。
“连”、“同”又扣合题面“连理”,并照应上片的“兼倚”、“钿合”二句,写人亦不离咏花。
“凭谁为歌长恨,暗殿锁、秋灯夜雨”。
李杨情事建筑在“人间万感幽单”的基础上,自然好景不长。
后来他们仓惶西逃,杨妃终于死在马嵬事变中。
词写到李杨最欢乐处,笔锋突然转到香消玉殒的悲剧,援用《长恨歌》诗意,内容更深厚,联想更丰富。
《长恨歌》中写长恨处很多,而词只把“夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。
迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天”涵括到词中,仅仅七个字:“暗殿锁、秋灯夜雨”,却写出了玄宗回京后作太上皇,受到肃宗软禁;杨妃已殒命它乡,孤独寂寞的情景。
“锁”字形容高大深邃的宫殿为夜气笼罩,兼有被软禁之意,夜雨灯昏,更为凄凉。
和上片的“障滟蜡,满照欢丛”形成鲜明对照。
“叙旧期,不负春盟,红朝翠暮”三句花人合写。
“旧期”就是七月七日,“春盟”就是生生世世为夫妇的盟誓。
“红朝翠暮”就是朝朝暮
暮、永不分离。
意思是希望赏花之人能连理海棠一样,永远相随。
词人在描写连理海棠时,抓住特征进行铺陈,且情景交融,含蓄感人。
连理海棠是双本相连的海棠。
唐玄宗李隆基宠爱杨贵妃,把杨贵妃比作海棠。
玄宗和杨妃又有世世代代为夫妇的誓言。
这篇吟咏连理海棠的词就以李杨情事为线索展开。
这首词描写连枝海棠时,扣住描写对象的特征,写得细密贴切。
如“芳根兼倚,花梢钿合”、“交枝”、“瑶钗燕股”,或描摹,或比喻,从正面扣合“连枝”特点。
“锦屏人妒”、“嫠蟾冷落”,又是以对比反衬的手法来写“连枝”。
两相对照,形象更显丰满。
另外,这首词咏物而不拘泥于物,物态人情,难分彼此,花中有人,人不离花。
如结尾几句,若确指李杨,则盟誓在七月七,不在春日;若坐实指海棠,花不能言,难以践约。
但若细细品味,又是句句咏花,句句写人。
这首词写得OrG精致含蓄,意境深远。
结构十分严谨,词之上下片、起句结尾互相呼应拍合,极为精当有秩。
此篇用丽字极多,如绣、鸳鸯、红、芳、花、钿等等,运用这些丽字时词人注意到这些丽字和表现题材的切合,不使其游离于内容之外,它们都是扣紧连理海棠和李杨事的主题,是为表现其内涵服务的。
并且词人善于用动词调动这些丽字,使词能达到声情并茂的感人效果。
---来源网络整理,仅供参考。