2019-2020版高中语文第一单元第2课黄州快哉亭记文本助读(含解析)
- 格式:pdf
- 大小:64.78 KB
- 文档页数:7
2黄州快哉亭记水调歌头黄州快哉亭赠张偓佺苏轼落日绣帘卷,亭下水连空。
知君为我新作,窗户湿青红。
长记平山堂上,欹枕江南烟雨,杳杳没孤鸿。
认得醉翁语:“山色有无中。
”一千顷,都镜净,倒碧峰。
忽然浪起,掀舞一叶白头翁。
堪笑兰台公子,未解庄生天籁,刚道有雌雄。
一点浩然气,千里快哉风。
【赏析】本词作于东坡贬居黄州的第四年,是苏轼豪放词的代表作之一。
全词通过描绘快哉亭周围壮阔的水光山色,抒发了作者旷达豪迈的处世精神。
作者描写的对象,主要是“快哉亭”周围的广阔景象。
上片是用虚实结合的笔法,描写快哉亭下及其远处的胜景。
下片前五句,又用高超的艺术手法展现亭前广阔江面倏忽变化、涛澜汹涌、风云开阖、动心骇目的壮观场面。
自然引出他对战国时楚国兰台令宋玉所作《风赋》的议论。
在作者看来,一个人只要具备了至大至刚的浩然之气,就能超凡脱俗,刚直不阿,坦然自适,在任何境遇中,都能处之泰然,享受使人感到无穷快意的千里雄风。
【思考】上片运用了什么表现手法来描写景象的?全词抒发了作者什么感情?【提示】画线部分为思考答案。
[作者卡片][元丰二年(1079),苏轼因“乌台诗案”被贬黄州。
苏辙上书营救苏轼,因而获罪被贬为监筠州(今江西高安)盐酒税。
元丰六年,与苏轼同谪居黄州的张梦得,为了览观江流,在住所西南建造了一座亭子,苏轼替它取名为“快哉亭”,还写了一首以快哉亭为题材的词《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》,苏辙则为它作记以纪念。
这篇文章涉及三个人:建亭的张怀民,名亭的苏轼,以及作此亭记的自己。
三个人有个共同点:都是在被贬之中。
所以,这篇文章不仅是抒写襟怀,也是彼此共勉的文字。
文章表面上反映作者身处逆境的旷达胸怀,实际上也流露出他政治失意的苦恼和不平。
一、字音 肆.大(sì) 沔.(miǎn) 谪.居(zhé) 开阖.(hé) 倏.忽(shū) 骇.目(hài) 指数.(shǔ) 骋骛.(wù) 飒.然(sà) 披襟.(jīn) 庶.人(shù) 会.计(kuài) 瓮牖.(yǒu) 濯.(zhuó) 绝壑.(hè) 骚.人(sāo) 憔悴..(qiáo)(cuì) 二、一词多义(1)若⎩⎪⎨⎪⎧①与海相若. 动词,相似②若.属皆且为所虏 代词,你们③天若.有情天亦老 连词,假如④仿佛若.有光 副词,好像(2)当⎩⎪⎨⎪⎧①王披襟当.之 动词,面对②臣知欺大王之罪当.诛 副词,应该③当.此之时,见狱吏则头枪地 介词,在④曲终收拨当.心画,四弦一声如裂帛 介词,对着⑤一夫当.关,万夫莫开 动词,把守(3)适⎩⎪⎨⎪⎧①将何适.而非快 动词,到、去②某为泾州,甚适.,少事 形容词,满意③无以利世,而适.类于予 副词,正好,恰④贫贱有此女,始适.还家门 动词,女子出嫁三、词类活用①而余兄子瞻名.之曰“快哉” 名词活用为动词,命名 ②夜.则鱼龙悲啸于其下 名词作状语,在晚上 ③动.心骇.目 动词的使动用法,使……动,使……惊骇 ④草木行列..名词作动词,排成行列 ⑤昔楚襄王从.宋玉、景差于兰台之宫 动词的使动用法,使……跟随 ⑥将何往而非病. 名词活用为动词,忧愁 四、古今异义 ①使其中..不自得 古义:指内心。
《黄州快哉亭记》文言文原文阅读答案翻译注释第一篇:《黄州快哉亭记》文言文原文阅读答案翻译注释《黄州快哉亭记》文言文原文阅读答案翻译注释黄州快哉亭记作者:苏辙作品原文江出西陵,始得平地,其流奔放肆大;南合沅、湘,北合汉、沔,其势益张;至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。
清河张君梦得,谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜。
而余兄子瞻名之曰“快哉”。
盖亭之所见,南北百里,东西一舍,波澜汹涌,风云开阖。
昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。
变化倏忽,动心骇目,不可久视。
今乃得玩之几席之上,举目而足。
西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出,渔夫樵父之舍,皆可指数,此其所以为快哉者也。
至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛,其流风遗迹,亦足以称快世俗。
昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。
夫风无雄雌之异,而人有遇不遇之变。
楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉!士生于世,使其中不自得,将何往而非病;使其中坦然不以物伤性,将何适而非快!今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。
将蓬户甕牖,无所不快;而况乎濯长江之清流,挹西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。
词句注释江:长江。
西陵:西陵峡,又名夷陵峡,长江三峡之一,在湖北宜昌西北。
始:才奔放:水势疾迅。
肆大:水流阔大。
肆,极,甚。
沅:沅水(也称沅江)。
湘:湘江。
两水都在长江南岸,流入洞庭湖,注入长江。
汉沔(miǎn):就是汉水。
汉水源出陕西宁羌,初名漾水,东流经沔县南,称沔水,又东经褒城,纳褒水,始称汉水。
汉水在长江北岸。
益张:更加盛大。
◆2黄州快哉亭记《黄州快哉亭记》作于被贬期间,那时作者在政治上处于逆境,但他和其兄一样,具有一种旷达的情怀,故一篇之中而“快”字七出,它从写景入手,以浩荡的长江带出快哉亭,接着写登亭观览的快意,极写其观赏形胜与览古之快,抒发其不以个人得失为怀的思想感情,道出了人生的一条哲理:心中坦然,无往不快。
凝思我喜欢凝视,我以为凝视也许能带来长久的温习。
也许是永远的记忆。
一朵莲花,纯洁得动人;一池水,温柔无语。
荷叶平静豁达,饱经世事却仍然孩子般坦诚,全无遮蔽。
水面上的游虫,很有章法地蠕动着肢体,我行我素地有趣。
古老的青蛙,以漠然的平静思考着。
石桥石坊,青白方整,玲珑如戏。
回廊九曲,如柱脱漆,犹有没有你我时的字迹。
好柔媚的字啊,如舞女的身体。
不要走,不要改变地位,就这样看一眼,再看一眼,看一个小时,再看一个小时。
我不要别的角度,我不要别的景致,我不要重叠和淡化,只要这一个景,这一幅画永远保留在我的心里。
我只希望,分手之后,告别之后,我仍然能想起你,想起便如见的清晰。
已经起身了,还要回头,还要回眸,还要再一次地看你,记你,得到你。
……而这一切都失算了。
回忆没有清晰,冥想没有清晰,内观照没有清晰。
凝视是不会被忘却的,凝视是不会被记住的。
既没有永久的凝视,也没有永久的清晰。
已经记不起形状的莲花,别来无恙吗?贤者能自反,则无往而不善。
——袁采《袁氏世范》赏读:贤人能够进行自我反省,所以无论做什么事都会很成功。
这启发我们,如果想要获得成功,就必须时刻自我反省,从而避免错误。
白日所为,夜来省己,是恶当惊,是善当喜。
——石成金《传家宝》赏读:白天所做的一切,在晚上要反省一遍,如果所作所为是恶的就应当警觉,如果是善的就应当喜悦。
这是说日常生活中要经常进行反省。
怨人不如自怨,求诸人不如求诸己得也。
——《淮南子·缪称训》赏读:抱怨别人不如抱怨自己,求助别人还不如求助自己更有收获。
这是告诫人们,在遇到难题时不要总是从外部找借口,而应该更多地从自身找原因。
第2课 黄州快哉亭记听,风声飒飒,水声激越;看,断崖巍峨,江流汹涌。
在长江之滨,汉水以北,有一座快哉亭,与山水相映成趣。
人处其中,可抚竹、赏月、听水、观天。
清风阵阵,皎月朗朗,人自成趣。
是谁在吟唱,唱尽千古帝王将相才子佳人,唱尽神州山峦穹庐大江野水。
超然物外,遗世独立,这是苏辙的人生信条。
不以物喜,不以己悲,即使被贬官,也悠然游然,寄情山水,游吟于江滨,览物之旷达。
快哉亭的美景与苏辙的旷达交相辉映,果然旷达。
知识链接一、作者简介苏辙(1039—1112),北宋散文家。
字子由,眉山(今四川眉山)人,苏洵之子、苏轼之弟,与其父、其兄合称“三苏”,“唐宋八大家”之一。
嘉祐进士,官至尚书右丞、门下侍郎。
苏辙的学术思想与人生观深受其父兄影响,以儒学为主,最倾慕孟子而又遍观百家。
他擅长政论和史论,在政论中纵谈天下大事,如《新论》说“当今天下之事,治而不至于安,乱而不至于危,纪纲粗立而不举,无急变而有缓病”,分析当时政局,颇能一针见血。
《上皇帝书》说“今世之患,莫急于无财”,亦切中肯綮。
史论同父兄一样,针砭时弊,古为今用。
《六国论》评论齐、楚、燕、赵四国不能支援前方的韩、魏,团结抗秦,暗喻北宋王朝前方受敌而后方安乐腐败的现实。
《三国论》将刘备与刘邦相比,评论刘备“智短而勇不足”,又“不知因其所不足以求胜”,也有以古鉴今的寓意。
苏辙著有《栾城集》,包括《后集》、《三集》,共八十四卷。
二、背景资料元丰二年(1079),苏轼因“乌台诗案”被贬至黄州,苏辙上书营救苏轼,因而获罪被贬监筠州(治所在今江西高安)盐酒税。
两人手足情深,又同为逐客,时有书简往来,诗文唱酬。
元丰六年,与苏轼同谪居黄州的张梦得,为览观江流,在住所西南建造了一座亭子,苏轼替它取名为“快哉亭”,还写了一首以快哉亭为题材的词——《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》,苏辙则为它作记以志纪念。
文白对照江 出西陵, 始 得 平 地。
其流 奔放肆大,长江流出西陵峡,便开始进入平旷地带。
第2课黄州快哉亭记听,风声飒飒,水声激越;看,断崖巍峨,江流汹涌。
在长江之滨,汉水以北,有一座快哉亭,与山水相映成趣。
人处其中,可抚竹、赏月、听水、观天。
清风阵阵,皎月朗朗,人自成趣。
是谁在吟唱,唱尽千古帝王将相才子佳人,唱尽神州山峦穹庐大江野水。
超然物外,遗世独立,这是苏辙的人生信条。
不以物喜,不以己悲,即使被贬官,也悠然游然,寄情山水,游吟于江滨,览物之旷达。
快哉亭的美景与苏辙的旷达交相辉映,果然旷达。
知识链接一、作者简介苏辙(1039—1112),北宋散文家。
字子由,眉山(今四川眉山)人,苏洵之子、苏轼之弟,与其父、其兄合称“三苏”,“唐宋八大家”之一。
嘉祐进士,官至尚书右丞、门下侍郎。
苏辙的学术思想与人生观深受其父兄影响,以儒学为主,最倾慕孟子而又遍观百家。
他擅长政论和史论,在政论中纵谈天下大事,如《新论》说“当今天下之事,治而不至于安,乱而不至于危,纪纲粗立而不举,无急变而有缓病”,分析当时政局,颇能一针见血。
《上皇帝书》说“今世之患,莫急于无财”,亦切中肯綮。
史论同父兄一样,针砭时弊,古为今用。
《六国论》评论齐、楚、燕、赵四国不能支援前方的韩、魏,团结抗秦,暗喻北宋王朝前方受敌而后方安乐腐败的现实。
《三国论》将刘备与刘邦相比,评论刘备“智短而勇不足”,又“不知因其所不足以求胜”,也有以古鉴今的寓意。
苏辙著有《栾城集》,包括《后集》、《三集》,共八十四卷。
二、背景资料元丰二年(1079),苏轼因“乌台诗案”被贬至黄州,苏辙上书营救苏轼,因而获罪被贬监筠州(治所在今江西高安)盐酒税。
两人手足情深,又同为逐客,时有书简往来,诗文唱酬。
元丰六年,与苏轼同谪居黄州的张梦得,为览观江流,在住所西南建造了一座亭子,苏轼替它取名为“快哉亭”,还写了一首以快哉亭为题材的词——《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》,苏辙则为作记以志纪念。
文白对照江出西陵,始得平地。
其流奔放肆大,长江流出西陵峡,便开始进入平旷地带。
第2课黄州快哉亭记1.古今异义(1)至于..赤壁之下。
古义:至,到;于,介词。
今义:动词,表示达到某种程度;介词,表示另提一事。
(2)渔夫樵父之舍皆可指数..。
古义:一一指着数出来,形容清楚了然。
今义:数字。
(3)将何往而非病.。
古义:忧愁、不快乐。
今义:疾病。
(4)窃会计..之余功。
古义:指征收钱粮等公事。
今义:①监督和管理财务的工作,主要内容有填制各种记账凭证,处理账务,编制各种有关报表等。
②担任会计工作的人员。
2.一词多义.之:迎着.户织:对着.其垠:阻挡.:美好的景色.者:禁得住,忍得住者为王,败者为寇:胜利..为“快哉”者也:表原因..悲伤憔悴而不能胜者:用来……的(景象).物伤性:因为.谪为患:把.明月:用.自适也:来3.词类活用(1)名.之曰“快哉”:名词作动词,取名、命名。
(2)西.望武昌:名词作状语,往西。
(3)亦足以称快..世俗:使动用法,使……称快。
(4)蓬.户瓮.牖:名词作动词,用蓬草编;用破瓮做。
(5)穷.耳目之胜:使动用法,使……尽情(享受)。
(6)动.心骇.目:使动用法,使……动;使……骇。
(7)草木行列..:名词作动词,排列成行。
4.文言句式(1)谪居齐安:省略句,谪居(于)齐安。
(2)振之以清风:状语后置,以清风振之。
(3)此独大王之雄风耳:判断句。
(4)将何往而非病:宾语前置,“何往”即“往何”,到哪里。
5.翻译下列句子(1)昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下,变化倏忽,动心骇目,不可久视。
译文:白天能看见船只在亭子前出没,夜里能听见鱼龙在亭子下面悲鸣,景象变化迅疾,令人触目惊心,不可久看。
(2)西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出,渔夫樵父之舍皆可指数。
译文:往西望见武昌的群山,山脉蜿蜒起伏,草木排列成行,每当烟雾消尽日光泻出,渔夫樵夫的房舍都可以一一指着数出来。
一、结构图解黄州快哉亭记江面景观、岸上风光原因一:可以览胜以“快哉”二字抒发议论二、中心主旨文章记述了建造亭子的有关问题,即描绘登临所见的景色并由此引发感慨,抒发议论,认为士处于世,应像张梦得那样心中坦然,“何适而非快”,并以此慰勉包括作者在内的所有被贬的人,反映出作者身处逆境的旷达胸怀。
自读文本黄州快哉亭记长江从西陵峡流出,才流到平坦的地方。
它的水流逐渐奔放浩大起来,南面同沅水和湘水相合,北面和汉水汇合,它的水势更加浩大。
到了赤壁的下面,江水浩荡,与东海相似。
清河张梦得君被贬住在黄州,就着他的屋子的西南方建造了一座亭子,用来观赏江水的美景,我的哥哥子瞻给它起名叫“快哉”。
大概亭子里能看到的,从南到北约有百里,从东到西约有三十里。
波涛汹涌,风吹着的云忽散忽聚。
白天,船只在亭前出没,夜晚,鱼龙在亭子底下悲哀地长啸,变化极快,使人惊心骇目,不能久看。
现在在几席上就可以尽情玩赏,只要抬眼就能看个够。
向西眺望武昌的群山,峰峦起伏,草木成行成列,烟雾消散,太阳出来,渔夫樵父的房屋,都能一一点数清楚。
这就是起名为“快哉”的原因啊。
到了长洲的边上,旧城的废墟,那是曹操、孙权企图夺取的地方,周瑜、陆逊争夺追逐的地方,他们流传下来的英雄事迹,也能够用来让世上一般人觉得快意。
从前楚襄王让宋玉、景差跟随着同游兰台宫时,有一阵风飒飒吹来,襄王敞开衣襟对着它,说:“这阵风多凉快呀!是我和老百姓共同享受的吧?”宋玉说:“这是大王才能享受的雄风,老百姓怎能一同享受呢!”宋玉的话,大概有讽谏意味。
风本来没有雌雄的差异,可人却有得志和不得志的不同。
楚襄王觉得快乐的原因,和老百姓觉得愁苦的原因,这就是人的境遇不同啊,跟风有什么关系呢?读书人活在世上,假如他的心中没有自得之乐,那么走到哪里他会不忧愁呢?假如他的心里坦然,不因为外物(环境遭遇)的影响而伤害自己的心性,那么走到哪里他会不快乐呢?现在张君不把贬谪当作忧虑,利用公务的闲暇时间,自己任情漫游于山水之间,就是因为他心中大概有超过别人的东西吧。
即使用蓬草编门,用瓮口做窗,也没有什么不快乐的,更何况洗涤着长江的清流,面对着西山的白云,竭尽耳目所能取得的美好景物来自求安适呢!如果不是那样,那连绵的群山、幽深的峡谷、宽广的森林、古老的树木,清风吹动着它,明月照耀着它,这些都是那些幽怨重重的人士为此非伤而不能承受的,哪里看得出其中的畅快呢?元丰六年十一月初一,赵郡人苏辙记。
2 黄州快哉亭记一、读准字音肆.大(sì) 沔.(miǎn) 谪.居(zhé) 开阖.(hé) 倏.忽(shū) 骇.目(hài) 指数.(shǔ) 骋骛.(wù) 飒.然(sà) 披襟.(jīn) 庶.人(shù) 会.计(kuài) 瓮牖.(yǒu) 濯.(zhuó) 绝壑.(hè) 骚.人(sāo) 憔悴..(qiáo cuì) 二、一词多义(1)胜⎩⎪⎨⎪⎧以览观江流之胜.(名词,美好的景色)此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜.者 (动词,经得住,忍得住)胜.者为王,败者为寇(形容词,胜利) (2)舍⎩⎪⎨⎪⎧南北百里,东西一舍.(量词,古代长度单位, 一舍等于三十里)渔夫樵父之舍.(名词,房舍)(3)当⎩⎪⎨⎪⎧王披襟当.之(动词,迎着,对着)当.与秦相较,或未易量(通“倘”,倘若)木兰当.户织(介词,对着)有积石横当.其垠(动词,阻挡) (4)其⎩⎪⎨⎪⎧其.流奔放肆大(代词,它的)使其.中不自得(代词,他) (5)之⎩⎪⎨⎪⎧即其庐之.西南为亭(结构助词,的)而余兄子瞻名之.曰“快哉”(代词,它) (6)盖⎩⎪⎨⎪⎧盖.亭之所见(句首语气词,可不译)盖.有讽焉(副词,大概)(7)所以⎩⎪⎨⎪⎧此其所以..为“快哉”者也(介词,表原因)此皆骚人思士之所以..悲伤憔悴而不能胜者(用来……的)(8)以⎩⎪⎨⎪⎧不以.物伤性(介词,因为)今张君不以.谪为患(介词,把)照之以.明月(介词,用)穷耳目之胜以.自适也(介词,来) 三、词类活用(1)南.合湘、沅,北.合汉、沔(名词作状语,向南;向北) (2)而余兄子瞻名.之曰“快哉”(名词作动词,为……命名) (3)昼.则舟楫出没于其前(名词作状语,在白天) (4)动.心骇.目(使动用法,使……惊动;使……害怕) (5)西.望武昌诸山(名词作状语,向西) (6)草木行列..(名词作动词,成行成列) (7)亦足以称快..世俗(使动用法,使……称快) (8)昔楚襄王从.宋玉、景差于兰台之宫(动词的使动用法,使……跟随) (9)将蓬.户瓮.牖无所不快(名词用作动词,用蓬草作……;用瓮作……) (10)穷.耳目之胜以自适也哉(使动用法,使……尽享) 四、古今异义(1)江.出西陵 古义:长江。
第2课黄州快哉亭记唐风宋韵怀渑池寄子瞻兄①苏辙相携话别郑原上,共道长途怕雪泥。
归骑还寻大梁陌,行人已度古崤西。
曾为县吏民知否?旧宿僧房壁共题②。
遥想独游佳味少,无方骓马但鸣嘶。
[注]①公元1056年(嘉祐元年)苏轼与弟苏辙赴京应试,路过渑池,止于奉闲僧舍。
1061年(嘉祐六年)苏轼赴凤翔签判任,再过渑池,苏辙作《怀渑池寄子瞻兄》一诗寄给其兄长。
②旧宿僧房壁共题:此为作者回忆。
公元1056年(嘉祐元年),苏轼与苏辙赴京应举途中曾寄宿奉贤僧舍并题诗僧壁。
赏析:首联中抒发了他与兄长依依惜别的难舍之情,“相携话别郑原上,共道长途怕雪泥”中这个“怕”字含有双关涵义:一是人生道路艰难,二是一种无可奈何。
苏辙这首诗的主题既是怀旧,又是回忆,又是惜别。
作者回忆当年“曾为县吏”,回忆“共题僧房”,数年光景恍如昨日,不免令人感叹,又惜别哥哥“独游”,想必这趟旅程是“佳味少”了,不过有什么办法呢?一踏入仕途,就像棋盘上的棋子,只能任人摆在各个位置,实在身不由己,骓马走累了可以“鸣嘶”,但人因属人管,却不能摆脱命运的安排。
所以这首诗真正体现的还是人生感叹!思考:苏辙为什么要写这首诗给苏轼?哲言睿语张方平品评苏辙兄弟苏洵带苏轼、苏辙去拜谒张方平,张方平与兄弟二人谈论之后颇为惊奇赞赏。
第二天出了六个题目,让他们拟作,而自己偷偷在壁间窥视他们的反应。
两人得题后各自运思。
苏辙对某一题意有些疑虑,偷偷指着题目请示哥哥,苏轼也不答话,拿笔倒敲矮桌暗示语出《管子注》,苏辙疑而未决;后又指着下一题,苏轼用笔把题目勾去,马上拟作文章。
出来交卷给张方平,张方平读了他们的文章更为欣喜,而勾去的一题,并无出处,乃是他故意要测试这对兄弟才学的陷阱。
第二天,张方平见了苏洵,告诉他说:“两位公子都是天才。
大的聪明机敏,特别教人喜爱;弟弟谨慎持重,成就可能会超过哥哥。
”作者名片苏辙(1039-1112),字子由,眉州眉山(今属四川)人。
北宋文学家。
唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称“三苏”。