新编英语教程5-练习册句子翻译

  • 格式:doc
  • 大小:28.00 KB
  • 文档页数:3

下载文档原格式

  / 3
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1. After citing many facts and giving a number of statistical figures, he finally drove home his point.

在举出许多事实并列出一些统计数字后,他终于把他的论点说清楚了。

2. It took us half a year more or less to carry through the research project.

差不多花了半年功夫,我们才完成了那个研究项目。

3. What he said was so subtle that we could hardly make out his true intention.

他说的话如此微妙,我们很难理解他的真实意图。

4. his new book looks squarely at the contemporary social problems.

他的新书一针见血地审视了当代的社会问题。

prostitution.

吸毒几乎毫无例外地和盗窃,卖淫联系在一起。

6. This golf club is not open to the public; it serves exclusively VIP club members. 这个高尔夫俱乐部不对外开放,只为VIP会员服务。

7.In vying for the king's affection and favour, the imperial concubines resorted

to every means possible.

为讨得皇帝的欢心,这几个皇妃无所不为。

8. He was bitten by a dog when a child, so he has been wary of dogs ever since.

他小时候被狗咬过,所以对狗一直有点戒心。

1.He honked his car horn to alert the pedestrians.

他按了下汽车喇叭以引起路上行人的警觉。

2.The fast development of Information Technology is an outstanding example of human endeavour.

信息工程的迅速发展是人类努力做出尝试的一个突出事例。

3. Mary groped for the appropriate words to express her indebtedness to her teacher. Mary试图找到恰当的语言来表达她对老师的感激。

4. The school principal’s plain words conveyed a message of challenge to the young people.

史蒂夫乔布斯的传记鼓舞着他在研究工作中做出更多有创意的努力。

6.Should we be indifferent to the children who are denied the opportunity of a normal education in the impoverished regions in the west?

对西部贫困地区没有机会接受正常教育的孩子我们应该不闻不问吗?

7.The decision made recently by the school board had little to bear on out curriculum. 校委会最近作出的决定对我们的课程设置没有什么影响。

8.The ship was so strongly built that it can withstand any storm.

这条船造得很牢固,经得起任何风暴的袭击。

1.The harsh reality they could not evade dispelled all their romantic hopes for a rosy future.

无法回避的严酷现实浇灭了他们对美好未来的浪漫憧憬。

2.Our sports meeting will be postponed to next week because of the unpredictable weather.

由于不可意料的天气,我们的运动会将延期到下周举行。

3. Every visitor to this exhibition must show his/her identity card no matter who

he/she is.

凡是来参观展览会的人,不论是谁都必须出示他/她的身份证。