停止,消失
译文:
江两岸的高山上,全都 生长着苍翠的树,透出一派 寒意。(重重叠叠的)山峦 凭借(高峻的)地势,争着 向上,仿佛互相之间都在争着 往高处和远处伸展。笔直地 向上,直插云天,由此而形成 无数的山峰。(山间的)泉 水冲击着岩石,发出泠泠的 响声;美丽的鸟儿彼此嘤嘤 地叫着,十分和谐。蝉不停 地叫着,猿不停地啼着。
翻译下列句子
1.风烟俱净,天山共色。 2.急湍甚箭,猛浪若奔。 3.夹岸高山,皆生寒树。 4.负势竞上,互相轩邈。 5.鸢飞戾天者,望峰息心。 6.经纶世务者,窥谷忘反。
翻译下列句子
1.风烟俱净,天山共色。
风停雾散,晴空一片明净,天空和群山 是同样的颜色。
2.急湍甚箭,猛浪若奔。
湍急的江流比箭还要快,那惊涛骇浪好像 飞奔的马。
意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山
名词活用为动词, 表约数,相当于“光景”,“左右” 向东向西
异水,天下独绝。
独一无二
译文:风停雾散,晴 空已是一明净。 天空和群山是同样 的颜色。(我的小 船)随着江流飘荡, 时而偏东,时而偏 西。从富阳到桐庐 一百来里(的水路 上),尽是奇山异 水,天下独一无二。
嘤嘤/成韵。蝉/则/千转不穷,猿/则/百叫无绝。鸢飞/戾天者,望
峰/息心;经纶/世务者, 窥谷/忘反。横柯/上蔽,在昼/犹昏;疏条/
交映,有时/见日。
再读课文
要求:参考注释理解课文,掌 握文中关键词语的意思,能翻 译课文。
疏通文意:
同样的颜色
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任
全,都
(乘船)随着江流飘荡。 从,顺、随
初读课文,划出朗读节奏。
与朱元思书
吴均
风烟/俱净 , 天山/共色。从流/飘荡,任意东西。自/富阳至