CM3-3格兰富水泵
- 格式:pdf
- 大小:52.59 KB
- 文档页数:2
格兰富CL⽔泵格兰富CL型卧式离⼼泵⼀、CL系列:单级端吸蜗壳式离⼼泵。
适⽤输送清洁的或污染的,低温的或⾼温的,化学中性或腐蚀性的液体。
⼆、铭牌:2)CAT#:CL 40101—1332213)Stock#:Y2K<8111464)Ser#:08W00509——001B5)Q:162m3/h6)H:74m三、型号说明:1)泵名义吐出⼝径:40—4.0”2)叶轮名义直径:10—10”3)⽔⼒性能改进版本编号:14)密封形式:1—单端⾯机封5)机械密封尺⼨代号:3—45mm6)轴承架代号:3—3H轴承架7)轴承润滑⽅式:2—脂润滑8)过流部件材料代号:2—304不锈钢9)进出⼝法兰标准:1—DIN、PN=16四、部分尺⼨:1)进⼝⼝径:1502)出⼝⼝径:100五、润滑油技术指标:1)粘度指数:油品的粘度随温度变化的程度,同标准油粘度变化的程度对⽐的相对值叫粘度指数。
值数越⾼,表⽰受温度影响越⼩。
2)粘度:液体受外⼒作⽤移动时,其分⼦间产⽣的阻⼒称为粘度。
3)闪点:油品在规定条件下,加热到它的蒸汽与周围空⽓形成混合⽓,当接触⽕焰发出闪⽕时的最低温度。
4)倾点:指冷却为固态的油品,倾斜放置加温到油品开始移动的最低温度。
5)SAE级数:美国汽车⼯程师协会(粘度)0W 5W 10W 15W 20W 25W 10 20 30 40 50 60 。
6)API级数:美国⽯油协会(质量分类)SA SB SC SD SE SF SG SH SJEC CA CB CC CD CE CF CF-4 CG CG-4 。
六、润滑脂:钙基、钠基、锂基润滑脂、各种复合润滑脂。
润滑脂与润滑油相⽐具有以下优点:1)润滑脂具有更⾼的承载能⼒和更好的阻尼减震能⼒。
2)润滑脂具有较低的蒸发速度。
在缺油脂润滑(Starvation Lubrication)状态下,润滑脂具有更好的特性。
3)由于稠化剂结构的⽑细管作⽤,与可⽐粘度的润滑油相⽐,润滑脂的基础油爬⾏倾向⼩。
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CMInstallation and operating instructionsT a b l e o f c o n t e n t s 3CMDeclaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5English (GBInstallation and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Български (BGУпътване за монтаж иексплоатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Čeština (CZMontážní a provozní návod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Dansk (DKMonterings- og driftsinstruktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Deutsch (DEMontage- und Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Eesti (EEPaigaldus- ja kasutusjuhend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Ελληνικά (GRΟδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Español (ESInstrucciones de instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Français (FRNotice d'installation et de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Hrvatski (HRMontažne i pogon ske upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Italiano (ITIstruzioni di installazione e funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Latviešu (LVUzst ād īšanas un ekspluatācijas instruk cija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Lietuviškai (LTĮrengimo ir naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Magyar (HUSzerelési és üzemeltetési utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Nederlands (NLInstallatie- en bedieningsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Українська (UAІнструкції з монтажу та експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Bahasa Indonesia (IDPetunjuk pengoperasian dan pemasangan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Table of contents4Polski (PLInstrukcja montażu ieksploatacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167Português (PTInstruções de instalação efuncionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177Русский (RUРуководство по монтажу иэксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186Română (ROInstruc ţiuni de instalare şiutilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198Sloven čina (SKNávod na montáž aprevádzku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207Slovensko (SINavodila za montažo inobratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217Srpski (RSUputstvo za instalaciju irad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227Suomi (FIAsennus- jakäyttöohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237Svenska (SEMonterings- ochdriftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246Türkçe (TRMontaj ve kullanım kılavuzu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255中文 (CN安装和使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266日本語 (JP取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275한국어 (KO설치및작동지침 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Appendix1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293Appendix2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298D e c l a r a t i o n o f c o n f o r m i t y 5Declaration of conformityGB: EC declaration of conformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibility that the productsCM, to which this declaration relates, are in conformity with theseCouncil directives on the approximation of the laws of the EC memberstates:– Machinery Directive (2006/42/EC.Standards used: EN 809: 2008 and EN 60204-1: 2006.– Low Voltage Directive (2006/95/EC.Applicable when the rated power is lower than 2.2 kW.Standards used: EN 60335-1: 2002 and EN 60335-2-51: 2003.– EMC Directive (2004/108/EC.– Ecodesign Directive (2009/125/EC.Electric motors:Commission Regulation No. 640/2009.Applies only to three-phase Grundfos motors marked IE2 or IE3. See motor nameplate.Standard used: EN 60034-30: 2009.BG: EC декларация за съответствиеНие, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите CM, за които се отнася настоящата декларация,отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС:–Директива за машините (2006/42/EC.Приложенистандарти: EN 809: 2008 и EN 60204-1: 2006.–Директива за нисковолтови системи (2006/95/EC.Приложим за помпи сноминална мощност по-малка от 2,2 kW.Приложени стандарти: EN 60335-1: 2002 и EN 60335-2-51: 2003. –Директива заелектромагнитна съвместимост (2004/108/EC.–Директива за екодизайн(2009/125/EC.Електродвигатели:Регламент на Комисията № 640/2009.Отнася се само за трифазни електродвигатели на Grundfos, маркирани с IE2или IE3. Вижте табелата с данни надвигателя.Приложен стандарт: EN 60034-30: 2009.CZ: ES prohlášení o shoděMy firma Grundfos prohlašujeme na svou plnouodpovědnost, že výrobky CM, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpis ů členských států Evropského společenství v oblastech:–Sm ěrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES.Použité normy: EN 809: 2008 a EN 60204-1: 2006.–Sm ěrnice pro nízkonapět’ové aplikace(2006/95/ES.Použitelné, pokud je jmenovitý výkon nižší než 2,2 kW.Použité normy: EN 60335-1: 2002 a EN 60335-2-51: 2003.–Sm ěrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC (2004/108/ES.–Sm ěrnice o požadavcích na ekodesign(2009/125/ES.Elektrické motory:Na řízení Komise č. 640/2009.Platí pouze pro třífázovémotory Grundfos označené IE2 nebo IE3. Viz typový štítek motoru.Použitá norma: EN 60034-30: 2009.DK: EF-overensstemmelseserklæringVi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CM som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdestilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning:– Maskindirektivet (2006/42/EF.Anvendte standarder: EN 809: 2008 og EN 60204-1: 2006.– Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF.Gælder når mærkeeffekten er lavere end 2,2 kW.Anvendte standarder: EN 60335-1: 2002 og EN 60335-2-51: 2003.– EMC-direktivet (2004/108/EF.– Ecodesigndirektivet (2009/125/EF.Elektriske motorer:Kommissionens forordning nr. 640/2009.Gælder kun 3-fasede Grundfos-motorer der er mærket IE2 eller IE3. Se motorens typeskilt.Anvendt standard: EN 60034-30: 2009.DE: EG-KonformitätserklärungWir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte CM, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen:– Maschinenrichtlinie (2006/42/EG.Normen, die verwendet wurden: EN 809: 2008 und EN 60204-1: 2006.– Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG.Zutreffendfür Nennleistungen kleiner 2,2 kW.Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1: 2002 und EN 60335-2-51: 2003.– EMV-Richtlinie (2004/108/EG.– ErP-Richtlinie(2009/125/EG.Elektromotoren:Verordnung der EU-Kommission Nr. 640/2009.Gilt nur für dreiphasige Motoren von Grundfos mit der Kennzeichnung IE2 bzw. IE3. Siehe Motorleistungsschild.Norm, die verwendet wurde: EN 60034-30: 2009.EE: EL vastavusdeklaratsioonMeie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted CM, mille kohtakäesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad:– Masinate ohutus (2006/42/EC.Kasutatud standardid: EN 809: 2008 ja EN 60204-1: 2006.– Madalpinge direktiiv (2006/95/EC.Rakendatav kui võimsus on vähem kui 2,2 kW.Kasutatud standardid: EN 60335-1: 2002 ja EN 60335-2-51: 2003.–Elektromagnetiline ühilduvus (EMC direktiiv (2004/108/EC.– Ökodisaini direktiiv (2009/125/EC.Elektrimootorid:Komisjoni määrus nr 640/2009.Kehtib ainult IE2- või IE3-märgisega Grundfosi kolmefaasiliste mootorite kohta. Vaadake mootori andmeplaadilt.Kasutatud standard: EN 60034-30: 2009.GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ECΕμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικάδική μας ευθύνη ότι ταπροϊόντα CM στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση,συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ:–Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC.Πρότυπα πουχρησιμοποιήθηκαν: EN 809: 2008 και EN 60204-1: 2006.–Οδηγία χαμηλής τάσης (2006/95/EC.Ισχύει όταν η ονομαστική ισχύς είναι κάτω από 2,2 kW.Πρότυπα πουχρησιμοποιήθηκαν: EN 60335-1: 2002 και EN 60335-2-51: 2003.–ΟδηγίαΗλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC (2004/108/EC.–Οδηγία ΟικολογικούΣχεδιασμού (2009/125/ΕC. Ηλεκτρικοί κινητήρες:Κανονισμός Αρ. 640/2009 τηςΕπιτροπής. Ισχύει μόνο σε τριφασικούς κινητήρες της Grundfos με σήμανση ΙΕ2ή ΙΕ3. Βλέπε πινακίδα κινητήρα. Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 60034-30: 2009.ES: Declaración CE de conformidadNosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos CM, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM:– Directiva de Maquinaria (2006/42/CE.Normas aplicadas: EN 809: 2008 y EN 60204-1: 2006.– Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE.Aplicable cuando la potencia nominal es inferior a 2,2 kW.Normas aplicadas: EN 60335-1: 2002 y EN 60335-2-51: 2003.– Directiva EMC (2004/108/CE.– Directiva sobre diseño ecológico (2009/125/CE.Motores eléctricos:Reglamento de la Comisión n.º 640/2009.Válido sólo para motores trifásicos Grundfos pertenecientes a las categorías IE2 e IE3. Consulte la placa de características del motor. Norma aplicada: EN 60034-30: 2009.Declaration of conformity6FR: Déclaration de conformité CENous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits CM, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochementdes législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous :– Directive Machines (2006/42/CE.Normes utilisées : EN 809 : 2008 et EN 60204-1: 2006.– Directive Basse Tension (2006/95/CE.Applicable lorsque la puissance nominale est inférieure à 2,2 kW.Normes utilisées : EN 60335-1 : 2002 et EN 60335-2-51 : 2003.– Directive CompatibilitéElectromagnétique CEM (2004/108/CE.– Directive en matière d'écoconception(2009/125/CE.Moteurs électriques :Règlement de la Commission Nº 640/2009.S'applique uniquement aux moteurs triphasés Grundfos marqués IE2 ou IE3. Voir la plaque signalétique du moteur.Norme utilisée : EN 60034-30 : 2009.HR: EZ izjava o usklađenostiMi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod CM, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o uskla đivanju zakona država članica EU:– Direktiva za strojeve (2006/42/EZ.Korištene norme: EN 809: 2008 i EN 60204-1: 2006.– Direktiva za niski napon (2006/95/EZ.Primjenjuje se kada je nazivna snaga niža od 2,2 kW.Korištene norme: EN 60335-1: 2002 i EN 60335-2-51: 2003.– Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ.–Direktiva o ekološkoj izvedbi(2009/125/EZ.Elektri čni motori:Regulativa komisije br. 640/2009.Odnosi se samo na trofazne Grundfos motore s oznakama IE2 ili IE3. Pogledajte natpisnu pločicu motora.Korištena norma: EN 60034-30: 2009.IT: Dichiarazione di conformità CEGrundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti CM, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE:– Direttiva Macchine (2006/42/CE.Norme applicate: EN 809: 2008 e EN 60204-1: 2006.– Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE.E' applicabile quando la potenza nominale è inferiore a 2,2 kW.Norme applicate: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-51: 2003.– Direttiva EMC (2004/108/CE.– Direttiva Ecodesign (2009/125/EC.Motori elettrici:Regolamento della Commissione N. 640/2009.Applicabile solo ai motori trifase Grundfos contrassegnati IE2 o IE3. Vedere la targhetta identificativa del motore.Norma applicata: EN 60034-30: 2009.LV: EK paziņojums par atbilstību prasīb āmSabiedr ība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti CM, uz kuriem attie cas šis paziņojums, atbilst šād ām Padomes direkt īv ām par tuvināšanos EKdalībvalstu likumdošanas normām:–Mašīnb ūves direktīva (2006/42/EK.Piem ērotie standarti: EN 809: 2008 un EN 60204-1: 2006.– Zema sprieguma direktīva (2006/95/EK.Piem ērojama, ja nomināl ā jauda ir mazāka par 2,2 kW.Piem ērotie standarti: EN 60335-1: 2002 un EN 60335-2-51: 2003.– Elektromagn ētisk ās saderības direktīva (2004/108/EK.–Ekodizaina direktīva (2009/125/EK.Elektriskie motori:Komisijas Regula Nr. 640/2009.Attiecas t ikai uz trīsf āžu Grundfos motoriem, kas apzīm ēti ar IE2vai IE3. Sk. motora pases datu plāksn īt ē. Piem ērotais standarts: EN 60034-30: 2009.LT: EB atitikties deklaracijaMes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai CM, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatym ų suderinimo:–Mašinų direktyva (2006/42/EB.Taikomi standartai: EN 809: 2008 ir EN 60204-1: 2006.–Žemų įtamp ų direktyva (2006/95/EB.Galioja, kai nominali galia yra mažesnė kaip 2,2 kW.Taikomi standartai: EN 60335-1: 2002 ir EN 60335-2-51: 2003.– EMS direktyva (2004/108/EB.– Ekologinio projektavimo direktyva (2009/125/EB.Elektros varikliai:Komisijos reglamentas Nr. 640/2009.Taikoma tik trifaziams Grund fos varikliams, pažymėtiems IE2arba IE3. Žr. variklio vardinę plokštelę. Taikomas standartas: EN 60034-30: 2009.HU: EK megfelelőségi nyilatkozatMi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a CM termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak:– Gépek (2006/42/EK.Alkalmazott szabványok: EN 809: 2008 és EN 60204-1: 2006.–Kisfeszültségű Direktíva (2006/95/EK.Akkor alkalmazható, amikor a névleges teljesítmény kisebb mint 2,2kW.Alkalmazott szabványok: EN 60335-1: 2002 és EN 60335-2-51: 2003.– EMC Direktíva (2004/108/EK.– Környezetbarát tervezésre vonatkozó irányelv (2009/125/EK.Villamos motorok:A Bizottság 640/2009/EK rendelete.Csak az IE2 v agy IE3 jelzésű háromfázisú Grundfos motorokra vonatkozik. Lásd a motor adattábláját.Alkalmazott szabvány: EN 60034-30: 2009.NL: EC overeenkomstigheidsverklaringWij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten CM waarop deze verklaring betrekking heeft,in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende:– Machine Richtlijn (2006/42/EC.Gebruikte normen: EN 809: 2008 en EN 60204-1: 2006.– Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC.Van toepassing bij nominaal vermogen lager dan 2,2 kW.Gebruikte normen: EN 60335-1: 2002 en EN 60335-2-51: 2003.– EMC Richtlijn (2004/108/EC.– Ecodesign richtlijn (2009/125/EC.Elektromotoren:Verordening van de commissie nr. 640/2009.Geldt alleen voor de driefase elektromotoren van Grundfos, aangeduid met IE2 of IE3. Zie het typeplaatje van de motor.Gebruikte norm: EN 60034-30: 2009.UA: Свідчення про відповідність вимогам ЄСКомпанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність зате, щопродукти CM, на які поширюється дана декларація, відповідають такимрекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн - членів ЄС:–Механічні прилади (2006/42/ЄС.Стандарти, що застосовувалися: EN 809: 2008 та EN 60204-1: 2006.–Низька напруга (2006/95/ЄС.Може застосовуватися при потужності до 2,2 кВт.Стандарти, що застосовувалися: EN 60335-1: 2002 та EN 60335-2-51: 2003.–Електромагнітна сумісність (2004/108/ЄС. –Директива з екодизайну (2009/125/ЄС.Електродвигуни:Постанова Комісії № 640/2009.Застосовується тільки до трифазних електродвигунів Grundfos, позначених IE2 або IE3. Дивіться паспортну табличку електродвигуна.Стандарти, що застосовувалися: EN 60034-30: 2009.D e c l a r a t i o n o f c o n f o r m i t y7ID: EC pernyataan kesesuaianDengan ini, Grundfos, sebagai penanggung jawab tunggal menyatakan bahwa produk CM telah sesuai dengan ketentuan-ketentuan Dewan yang merujuk pada hukum negara-negara anggota Komisi Eropa berikut ini:– Ketentuan Mesin (2006/42/EC.Standar yang digunakan: EN 809: 2008 dan EN 60204-1: 2006.– Ketentuan Mengenai Keamanan Peralatan Bertegangan Rendah(2006/95/EC.Dapat digunakan saat aliran daya lebih rendah dari 2.2 kW.Standar yang digunakan: EN 60335-1:2002 dan EN 60335-2-51:2003.– Ketentuan Mengenai Kompabilitas Elektromagnetik(2004/108/EC.– Ketentuan design hemat energi dan ramah lingkungan(2009/125/EC.Motor listrik:Regulasi masyarakat ekonomi eropa mengenai implemetasi eco design 640/2009.Hanya di pergunakan untuk Motor Grundfos 3 phase dengan penandaan IE2 atauIE3. Silahkan cek nameplate motor.Standar yang digunakan: EN 60034-30: 2009.PL: Deklaracja zgodności WEMy, Grundfos, oświadczamy z pełn ą odpowiedzialności ą, że nasze wyroby CM, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z nast ępuj ącymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE:– Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE.Zastosowane normy: EN 809: 2008 oraz EN 60204-1: 2006.– Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD (2006/95/WE.Ma zastosowanie tylko dla mocy silnika mniejszej od 2,2 kW.Zastosowane normy: EN 60335-1: 2002 oraz EN 60335-2-51: 2003.– Dyrektywa EMC (2004/108/WE.– Dyrektywa Ekoprojektowa (2009/125/WE.Silniki elektryczne:Rozporz ądzenie Komisji (WE Nr 640/2009.Dotyczy tylko trójfazowych silników firmy Grundfos zoznaczeniami IE2 lub IE3. Patrz tabliczka znamionowa silnika.Zastosowana norma: EN 60034-30: 2009.PT: Declaração de conformidade CEA Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos CM, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre aaproximação das legislações dos Estados Membros da CE:– Directiva Máquinas (2006/42/CE.Normas utilizadas: EN 809: 2008 e EN 60204-1: 2006.– Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE.Aplicável quando a gama de potência for inferior a 2,2 kW.Normas utilizadas: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-51: 2003.– Directiva EMC (compatibilidade electromagnética(2004/108/CE.– Directiva de Concepção Ecológica (2009/125/CE.Motores eléctricos:Disposição Regulamentar da Comissão n.º 640/2009.Aplica-se apenas a motores trifásicos Grundfos assinalados como IE2 ou IE3. Consulte a chapa de características do motor.Norma utilizada: EN 60034-30: 2009.RU: Декларация о соответствии ЕСМы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, чтоизделия CM, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членовЕС:–Механические устройства (2006/42/ЕС.Применявшиеся стандарты: EN 809: 2008 и EN 60204-1: 2006.–Низковольтное оборудование (2006/95/EC.Применяется, если номинальная мощность ниже 2,2 кВт. Применявшиесястандарты: EN 60335-1: 2002 и EN 60335-2-51:2003.–Электромагнитная совместимость (2004/108/EC.–Директива поэкологическому проектированиюэнергопотребляющей продукции (2009/125/EC.Электродвигатели:Постановление Комиссии № 640/2009.Применяется только к трехфазным электродвигателям Grundfos,обозначенным IE2 или IE3. См. шильдик с техническимиданными двигателя.Применявшийся стандарт: EN 60034-30: 2009.RO: Declaraţie de conformitate CENoi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele CM, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE:– Directiva Utilaje (2006/42/CE.Standarde utilizate: EN 809: 2008 şi EN 60204-1: 2006.–Directiva Tensiune Joasă (2006/95/CE.Aplicabil ă când consumul estimat este de până la 2,2 kW.Standarde utilizate: EN 60335-1: 2002 şi EN 60335-2-51: 2003.– Directiva EMC (2004/108/CE.– Directiva Ecodesign (2009/125/CE.Motoare electrice:Regulamentul Comisiei nr. 640/2009.Se aplică numai motoarelor trifazate Grundfos cu marca IE2 sau IE3. Vezi plăcu ţa de identificare a motorului.Standard utilizat: EN 60034-30: 2009.SK: Prehlásenie o konformite EÚMy firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’ , že výrobky CM, na ktoré sa toto prehlásenie vzt’ahuje, sú v súlade s ustanovením smernice Rady prezblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach:–Smernica pre strojové zariadenie (2006/42/EC.Použité normy: EN 809: 2008 a EN 60204-1: 2006.–Smernica pre nízkonapät’ové aplikácie (2006/95/EC.Môže sa používat’ v prípade, ak menovitý výkon je nižší než 2,2kW.Použité normy: EN 60335-1: 2002 a EN 60335-2-51: 2003.– Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu (2004/108/EC.– Smernica o ekodizajne (2009/125/EC.Elektromotory:Nariadenie Komisie č. 640/2009.Platné iba pre trojfázové motory Gr undfos, označené ako IE2 alebo IE3. Viď typový štítok motora.Použitá norma: EN 60034-30: 2009.SI: ES izjava o skladnostiV Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki CM, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES:– Direktiva o strojih (2006/42/ES.Uporabljeni normi: EN 809: 2008 in EN 60204-1: 2006.– Direktiva o nizki napetosti (2006/95/ES.Aplicirano, kadar je nominalna moč nižja od 2,2 kW.Uporabljeni normi: EN 60335-1: 2002 in EN 60335-2-51: 2003.– Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC (2004/108/ES.– Eco-design direktiva (2009/125/ES.Elektri čni motorji:Uredba Komisije št. 640/2009.Se nanaša samo na trofazne motorje G rundfos z oznako IE2 ali IE3. Glejte napisno ploščico motorja.Uporabljena norma: EN 60034-30: 2009.RS: EC deklaracija o konformitetuMi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod CM, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direkti vama Saveta za uskla đivanje zakona državačlanica EU:–Direktiva za mašine (2006/42/EC.Korišćeni standardi: EN 809: 2008 i EN 60204-1: 2006.– Direktiva niskog napona (2006/95/EC.Primenljivo kada je nominalna snaga manja od 2,2 kW.Korišćeni standardi: E N 60335-1: 2002 i EN 60335-2-51: 2003.– EMC direktiva (2004/108/EC.–Direktiva o ekološkom projektovanju (2009/125/EC.Elektri čni motori:Propis Komisije br. 640/2009.Važi samo za trofazne Grundfos motore označene sa IE2 ili IE3. Pogledajte natpisnu pločicu motora.Korišćen standard: EN 60034-30: 2009.Declaration of conformity8FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusMe, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet CM, joita tämävakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseentähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti:–Konedirektiivi (2006/42/EY.Sovellettavat standardit: EN 809: 2008 ja EN 60204-1: 2006.– Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY.Voimassa vain alle 2,2 kW nimellistehoille.Sovellettavat standardit: EN 60335-1: 2002 ja EN 60335-2-51: 2003.– EMC-direktiivi (2004/108/EY.– Ekologista suunnittelua koskeva direktiivi (2009/125/EY.Sähkömoottorit:Komission asetus (EY N:o 640/2009.Koskee vain Grundfosin IE2- tai IE3-merkittyjä 3-vaihemoottoreita. Katso moottorin arvokilvestä.Sovellettu standardi: EN 60034-30: 2009.SE: EG-försäkran om överensstämmelseVi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna CM, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende:– Maskindirektivet (2006/42/EG.Tillämpade standarder: EN 809: 2008 och EN 60204-1: 2006.–Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG.Gäller för nominell effekt under 2,2 kW.Tillämpade standarder: EN 60335-1: 2002 och EN 60335-2-51: 2003.– EMC-direktivet (2004/108/EG.– Ekodesigndirektivet (2009/125/EG.Elektriska motorer:Kommissionens förordning nr 640/2009.Gäller endast trefas Grundfos-motorer märkta med IE2 eller IE3. Se motorns typskylt.Tillämpad standard: EN 60034-30: 2009.TR: EC uygunluk bildirgesiGrundfos olarak bu beyannameye konu olan CM ürünlerinin,AB Üyesi Ülkelerin kanunların ı birbirine yaklaşt ırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz alt ında olduğunu beyan ederiz:–Makineler Yönetmeliği (2006/42/EC.Kullan ılan standartlar: EN 809: 2008 ve EN 60204-1: 2006.–Düşük VoltajYönetmeliği (2006/95/EC.Hesaplanm ış güç 2,2 kW'tan düşükse uygulanabilir.Kullan ılan standartlar: EN 60335-1: 2002 ve EN 60335-2-51: 2003.– EMC Diretifi (2004/108/EC.– Ecodesign Direktifi (2009/125/EC.Elektrikli motorlar:640/2009 sayıl ı Komisyon Yönetmeliği.Sadece IE2 veya IE3 işaretli trifaze Grundfos motorlar için geçerlidir. Motor bilgi etiketine bakın ız. Kullan ılan standart: EN 60034-30: 2009.CN: EC 产品合格声明书我们格兰富在我们的全权责任下声明,产品 CM,即该合格证所指之产品,符合欧共体使其成员国法律趋于一致的以下欧共理事会指令:—机械设备指令(2006/42/EC。
丹麦格兰富水泵CM3系列卧式离心泵丹麦格兰富水泵CM3-2系列离心泵材料:泵壳: 不锈钢泵壳: DIN W.-Nr. 1.4301泵壳: AISI 304叶轮: 不锈钢叶轮: DIN W.-Nr. 1.4301叶轮: AISI 304橡胶: EPDM液体:液体温度范围: -20 .. 90 ℃液体温度: 20 ℃密度: 998.2 千克/米3技术:泵速度数据: 2900 转数/分钟额定流量: 3.1 米3/小时额定扬程: 13.3 米轴封: AVBE铭牌上的标准: CE,WRAS,ACS安装:最大环境温度: 55 ℃最大运行压力: 10 巴规定温度下的最大压力: 6 巴/ 90 ℃规定温度下的最大压力: 10 巴/ 40 ℃法兰标准: PJE泵入口: ø33,7泵出口: ø33,7电气数据:电机型号: 71A额定功率——P2: 0.3 千瓦电源频率: 50 Hz额定电压: 1 x 220-240 V安全系数: 1额定电流: 1,8-2,4 安额定速度: 2800-2830 转数/分钟封装等级(IEC 34-5): 55绝缘等级(IEC 85): F其他:净重: 12.3 千克毛重: 14.8 千克丹麦格兰富水泵CM3-3系列离心泵液体:液体温度范围: 0 .. 120 ℃液体温度: 20 ℃密度: 998.2 千克/米3技术:泵速度数据: 2900 转数/分钟实际计算流量: 3.1 米3/小时引起的泵扬程: 20.7 米轴封: AQQE铭牌上的标准: CE,WRAS,ACS材料:泵壳: 不锈钢文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.泵壳: DIN W.-Nr. 1.4301泵壳: AISI 304叶轮: 不锈钢叶轮: DIN W.-Nr. 1.4301叶轮: AISI 304橡胶: FFKM安装:最大环境温度: 55 ℃最大运行压力: 10 巴规定温度下的最大压力: 10 巴/ 120 ℃法兰标准: PJE泵入口: ø33,7泵出口: ø33,7电气数据:电机型号: 71B额定功率——P2: 0.43 千瓦电源频率: 50 Hz额定电压: 3 x 220-240D/380-415Y V安全系数: 1额定电流: 3,4-2,5/1,3-1,5 安额定速度: 2870-2890 转数/分钟封装等级(IEC 34-5): 55绝缘等级(IEC 85): F其他:净重: 13.1 千克毛重: 15.6 千克丹麦格兰富水泵CM3-4系列离心泵液体:液体温度范围: 0 .. 120 ℃液体温度: 20 ℃密度: 998.2 千克/米3技术:泵速度数据: 2900 转数/分钟实际计算流量: 3.1 米3/小时引起的泵扬程: 27.4 米轴封: AQQE铭牌上的标准: CE,WRAS,ACS材料:泵壳: 不锈钢泵壳: DIN W.-Nr. 1.4301 泵壳: AISI 304叶轮: 不锈钢叶轮: DIN W.-Nr. 1.4301 叶轮: AISI 304橡胶: FFKM安装:最大环境温度: 55 ℃最大运行压力: 10 巴规定温度下的最大压力: 10 巴/ 120 ℃法兰标准: PJE泵入口: ø33,7泵出口: ø33,7电气数据:电机型号: 71B额定功率——P2: 0.43 千瓦电源频率: 50 Hz额定电压: 3 x 220-240D/380-415Y V 安全系数: 1额定电流: 3,4-2,5/1,3-1,5 安额定速度: 2870-2890 转数/分钟封装等级(IEC 34-5): 55绝缘等级(IEC 85): F其他:净重: 13.4 千克毛重: 15.9 千克丹麦格兰富水泵CM3-5系列离心泵液体:液体温度范围: 0 .. 120 ℃液体温度: 20 ℃密度: 998.2 千克/米3泵速度数据: 2900 转数/分钟实际计算流量: 3.1 米3/小时引起的泵扬程: 34.9 米轴封: AQQE铭牌上的标准: CE,WRAS,ACS材料:泵壳: 不锈钢泵壳: DIN W.-Nr. 1.4301泵壳: AISI 304叶轮: 不锈钢叶轮: DIN W.-Nr. 1.4301叶轮: AISI 304橡胶: FFKM安装:最大环境温度: 55 ℃最大运行压力: 10 巴规定温度下的最大压力: 10 巴/ 120 ℃法兰标准: PJE泵入口: ø33,7泵出口: ø33,7电气数据:电机型号: 80BA额定功率——P2: 0.6 千瓦电源频率: 50 Hz额定电压: 3 x 220-240D/380-415Y V 安全系数: 1额定电流: 3-3,65/1,72-2,1 安额定速度: 2920-2930 转数/分钟电机满载效率: N.A. %封装等级(IEC 34-5): 55绝缘等级(IEC 85): F净重: 16.6 千克毛重: 19.1 千克丹麦格兰富水泵CM3-6系列离心泵液体:液体温度范围: 0 .. 120 ℃液体温度: 20 ℃密度: 998.2 千克/米3技术:泵速度数据: 2900 转数/分钟实际计算流量: 3.1 米3/小时引起的泵扬程: 42.1 米轴封: AQQK铭牌上的标准: CE,WRAS,ACS材料:泵壳: 不锈钢泵壳: DIN W.-Nr. 1.4301 泵壳: AISI 304叶轮: 不锈钢叶轮: DIN W.-Nr. 1.4301 叶轮: AISI 304橡胶: FFKM安装:最大环境温度: 55 ℃最大运行压力: 10 巴规定温度下的最大10 巴/ 120 ℃压力:法兰标准: PJE泵入口: ø33,7泵出口: ø33,7电气数据:电机型号: 80C额定功率0.74 千瓦——P2:电源频率: 50 Hz额定电压: 3 x 220-240D/380-415Y V 安全系数: 1额定电流: 3,65-4,5/2,1-2,5 安额定速度: 2920-2930 转数/分钟电机满载效率: N.A. %封装等级(IEC5534-5):绝缘等级(IECF85):其他:净重: 17.9 千克毛重: 20.4 千克丹麦格兰富水泵CM3-7系列离心泵液体:液体温度范围: 0 .. 40 ℃液体温度: 20 ℃密度: 998.2 千克/米3技术:泵速度数据: 2900 转数/分钟实际计算流量: 3.1 米3/小时引起的泵扬程: 47.6 米轴封: AVBV铭牌上的标准: CE,WRAS,ACS材料:泵壳: 不锈钢泵壳: DIN W.-Nr. 1.4301泵壳: AISI 304叶轮: 不锈钢叶轮: DIN W.-Nr. 1.4301叶轮: AISI 304橡胶: FFKM安装:最大环境温度: 55 ℃最大运行压力: 10 巴规定温度下的最大压力: 10 巴/ 40 ℃法兰标准: PJE泵入口: ø33,7泵出口: ø33,7电气数据:电机型号: 80BAIE Efficiency class: IE2额定功率——P2: 0.85 千瓦电源频率: 50 Hz额定电压: 3 x 220-240D/380-415Y V 安全系数: 1额定电流: 3,5-3,8/2-2,22 安额定速度: 2840-2870 转数/分钟IE efficiency: IE2 77,4 %电机满载效率: 77,4 %封装等级(IEC 34-5): 55绝缘等级(IEC 85): F其他:净重: 17.3 千克毛重: 19.8 千克丹麦格兰富水泵CM3-8系列离心泵液体:液体温度范围: 0 .. 40 ℃液体温度: 20 ℃密度: 998.2 千克/米3技术:泵速度数据: 2900 转数/分钟实际计算流量: 3.1 米3/小时引起的泵扬程: 55.3 米轴封: AVBV铭牌上的标准: CE,WRAS,ACS材料:泵壳: 不锈钢泵壳: DIN W.-Nr. 1.4301 泵壳: AISI 304文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.叶轮: 不锈钢叶轮: DIN W.-Nr. 1.4301叶轮: AISI 304橡胶: FFKM安装:最大环境温度: 55 ℃最大运行压力: 10 巴规定温度下的最大压力: 10 巴/ 40 ℃法兰标准: PJE泵入口: ø33,7泵出口: ø33,7电气数据:电机型号: 80CIE Efficiency class: IE2额定功率——P2: 1.2 千瓦电源频率: 50 Hz额定电压: 3 x 220-240D/380-415Y V安全系数: 1额定电流: 4,8-5,2/2,8-3 安额定速度: 2820-2860 转数/分钟IE efficiency: IE2 79,6 %电机满载效率: 79,6 %封装等级(IEC 34-5): 55绝缘等级(IEC 85): F其他:净重: 18.5 千克毛重: 21 千克丹麦格兰富水泵CM3-9系列离心泵液体:液体温度范围: 0 .. 40 ℃液体温度: 20 ℃密度: 998.2 千克/米3技术:泵速度数据: 2900 转数/分钟实际计算流量: 3.1 米3/小时引起的泵扬程: 61.5 米轴封: AVBV铭牌上的标准: CE,WRAS,ACS材料:泵壳: 不锈钢泵壳: DIN W.-Nr. 1.4301 泵壳: AISI 304叶轮: 不锈钢叶轮: DIN W.-Nr. 1.4301 叶轮: AISI 304橡胶: FFKM安装:最大环境温度: 55 ℃最大运行压力: 10 巴规定温度下的最大压力: 10 巴/ 40 ℃法兰标准: PJE泵入口: ø33,7泵出口: ø33,7电气数据:电机型号: 80CIE Efficiency class: IE2额定功率——P2: 1.2 千瓦电源频率: 50 Hz额定电压: 3 x 220-240D/380-415Y V 安全系数: 1额定电流: 4,8-5,2/2,8-3 安额定速度: 2820-2860 转数/分钟IE efficiency: IE2 79,6 %电机满载效率: 79,6 %封装等级(IEC 34-5): 55绝缘等级(IEC 85): F其他:净重: 18.6 千克丹麦格兰富水泵CM3-10系列离心泵液体:液体温度范围: 0 .. 120 ℃液体温度: 20 ℃密度: 998.2 千克/米3技术:泵速度数据: 2900 转数/分钟文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.实际计算流量: 3.1 米3/小时引起的泵扬程: 67.5 米轴封: AQQK铭牌上的标准: CE,WRAS,ACS材料:泵壳: 不锈钢泵壳: DIN W.-Nr. 1.4301泵壳: AISI 304叶轮: 不锈钢叶轮: DIN W.-Nr. 1.4301叶轮: AISI 304橡胶: FFKM安装:最大环境温度: 55 ℃最大运行压力: 10 巴规定温度下的最大压力: 10 巴/ 120 ℃法兰标准: PJE泵入口: ø33,7泵出口: ø33,7电气数据:电机型号: 80CIE Efficiency class: IE2额定功率——P2: 1.2 千瓦电源频率: 50 Hz额定电压: 3 x 220-240D/380-415Y V安全系数: 1额定电流: 4,8-5,2/2,8-3 安额定速度: 2820-2860 转数/分钟IE efficiency: IE2 79,6 %电机满载效率: 79,6 %封装等级(IEC 34-5): 55绝缘等级(IEC 85): F其他:净重: 19.2 千克毛重: 21.7 千克丹麦格兰富水泵CM3-11系列离心泵液体:液体温度范围: 0 .. 90 ℃液体温度: 20 ℃密度: 998.2 千克/米3技术:泵速度数据: 2900 转数/分钟实际计算流量: 3.1 米3/小时引起的泵扬程: 78.4 米轴封: AQQK铭牌上的标准: CE,WRAS,ACS材料:泵壳: 不锈钢泵壳: DIN W.-Nr. 1.4301 泵壳: AISI 304叶轮: 不锈钢叶轮: DIN W.-Nr. 1.4301 叶轮: AISI 304橡胶: FFKM安装:最大环境温度: 55 ℃最大运行压力: 16 巴规定温度下的最大压力: 16 巴/ 90 ℃法兰标准: PJE泵入口: ø33,7泵出口: ø33,7电气数据:电机型号: 90SBIE Efficiency class: IE2额定功率——P2: 1.58 千瓦电源频率: 50 Hz额定电压: 3 x 220-240D/380-415Y V 安全系数: 1额定电流: 5,55-5,38/3,25-3 安额定速度: 2880-2910 转数/分钟IE efficiency: IE2 81,3 %电机满载效率: 81,3 %封装等级(IEC 34-5): 55绝缘等级(IEC 85): F其他:净重: 26.8 千克丹麦格兰富水泵CM3-12系列离心泵液体:液体温度范围: 0 .. 90 ℃液体温度: 20 ℃文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.密度: 998.2 千克/米3技术:泵速度数据: 2900 转数/分钟实际计算流量: 3.1 米3/小时引起的泵扬程: 85 米轴封: AQQK铭牌上的标准: CE,WRAS,ACS材料:泵壳: 不锈钢泵壳: DIN W.-Nr. 1.4301泵壳: AISI 304叶轮: 不锈钢叶轮: DIN W.-Nr. 1.4301叶轮: AISI 304橡胶: FFKM安装:最大环境温度: 55 ℃最大运行压力: 16 巴规定温度下的最大压力: 16 巴/ 90 ℃法兰标准: PJE泵入口: ø33,7泵出口: ø33,7电气数据:电机型号: 90SBIE Efficiency class: IE2额定功率——P2: 1.58 千瓦电源频率: 50 Hz额定电压: 3 x 220-240D/380-415Y V安全系数: 1额定电流: 5,55-5,38/3,25-3 安额定速度: 2880-2910 转数/分钟IE efficiency: IE2 81,3 %电机满载效率: 81,3 %封装等级(IEC 34-5): 55绝缘等级(IEC 85): F其他:净重: 27.7 千克毛重: 30.2 千克丹麦格兰富水泵CM3-13系列离心泵液体:液体温度范围: 0 .. 90 ℃液体温度: 20 ℃密度: 998.2 千克/米3技术:泵速度数据: 2900 转数/分钟实际计算流量: 3.1 米3/小时引起的泵扬程: 91.6 米轴封: AQQK铭牌上的标准: CE,WRAS,ACS材料:泵壳: 不锈钢泵壳: DIN W.-Nr. 1.4301 泵壳: AISI 304叶轮: 不锈钢叶轮: DIN W.-Nr. 1.4301叶轮: AISI 304橡胶: FFKM安装:最大环境温度: 55 ℃最大运行压力: 16 巴规定温度下的最大压力: 16 巴/ 90 ℃法兰标准: PJE泵入口: ø33,7泵出口: ø33,7电气数据:电机型号: 90SBIE Efficiency class: IE2额定功率——P2: 1.58 千瓦电源频率: 50 Hz额定电压: 3 x 220-240D/380-415Y V 安全系数: 1额定电流: 5,55-5,38/3,25-3 安额定速度: 2880-2910 转数/分钟IE efficiency: IE2 81,3 %电机满载效率: 81,3 %封装等级(IEC 34-5): 55绝缘等级(IEC 85): F其他:净重: 27.7 千克毛重: 30.2 千克丹麦格兰富水泵CM3-14系列离心泵液体:液体温度范围: 0 .. 90 ℃液体温度: 20 ℃密度: 998.2 千克/米3技术:泵速度数据: 2900 转数/分钟实际计算流量: 3.1 米3/小时引起的泵扬程: 101 米轴封: AQQK铭牌上的标准: CE,WRAS,ACS材料:泵壳: 不锈钢泵壳: DIN W.-Nr. 1.4301 泵壳: AISI 304叶轮: 不锈钢叶轮: DIN W.-Nr. 1.4301 叶轮: AISI 304橡胶: FFKM安装:最大环境温度: 55 ℃最大运行压力: 16 巴规定温度下的最大压力: 16 巴 / 90 ℃文档来源为:从网络收集整理.word 版本可编辑.欢迎下载支持.21 法兰标准:PJE 泵入口:ø33,7 泵出口:ø33,7电气数据:电机型号: 90SC IE Efficiency class: IE2额定功率——P2:2.2 千瓦 电源频率:50 Hz 额定电压:3 x 220-240D/380-415Y V 安全系数:1 额定电流:8,05-7,5/4,7-4,35 安 额定速度:2890-2920 转数/分钟 IE efficiency:IE2 83,2 % 电机满载效率: 83,2 %封装等级(IEC 34-5): 55绝缘等级(IEC 85): F其他:净重:30.7 千克 毛重: 33.2 千克。
Unlift CC, KP, AP安装和操作说明书2符合性声明格兰富公司声明:本公司Unilift 系列产品,遵循下列欧共体成员国试行法工作委员会相关法规:- 机械(98\37\EC )。
所用标准:EN ISO 12100。
- 电磁兼容性(89\336\EEC )。
所用标准:EN 61000-6-2 以及 EN 61000-6-3。
- 用于特定电压限值内的电气设备(73\23\EEC) [95] 。
所用标准:EN 60335-1:1994, EN 60335-2-41:1996 和EN 60439-1。
- 建筑产品 (89\106\EEC) 。
所用标准:EN 12050-1\-2。
格兰富公司对涉及本声明的产品问题承担单一责任。
Bjerringbro, 15 December 2006Svend Aage Kaae Technical Director3注意事项1、安装与使用前,须仔细阅读本安装使用说明书。
2、请注意本说明书中的安全警示标记及说明内容。
一般原因的危险:如果违反,则会导致水泵故障或使人员受到伤害。
电气原因的危险:如果违反,则会导致水泵故障或使人员受到伤害。
3、任何不遵守安全警示标记所标注的内容,将引起人身的伤害、提升器损伤 及任何其他财产损失,对此,厂方不负任何责任,也不承担任何赔偿。
4、安装者与操作使用者必须遵守当地安全规则。
5、本产品必须由专业人员来安装与维护。
6、使用者必须确认:由精通本说明书,同时具备专业资格证书的人员来安装与维护本产品。
7、不可将提升器安装于无防护且有结露、霜冻或水淹危险的场所。
8、不可泵送含有坚硬颗粒或强腐蚀性的液体。
9、安装与维护时,应切断提升器电源。
10、长期不使用,建议定期手动启动提升器,防止结垢。
11、需根据实际连接的设施及泵送的液体性质选择合适提升器。
12、冬季,如提升器系统不运转或环境温度低于0 ℃时,应排空管路系统内的液体,以避免造成泵体的冻裂。
CM安装和使用说明书GRUNDFOS说明书Installation and operating instructions/qr/i/95121197中文 (CN)2中文 (CN) 安装和使用说明书中文版本目录页1. 本文献中所用符号1.本文献中所用符号22.概述33.运输和吊装34.应用35.标识35.1泵铭牌35.2电机铭牌46.机械安装46.1泵的安装46.2管路连接56.3接口位置选择66.4接线盒位置66.5避免电机中出现冷凝67.电气安装77.1电源电缆77.2电机保护77.3电气连接77.4变频器操作78.启动88.1非自吸泵88.2自吸泵88.3检查旋转的方向99.维护和服务99.1霜冻防护99.2清洁处理910.维护1011.技术数据1011.1防护等级1011.2声压级1011.3环境温度1011.4系统最大压力和液体允许温度1111.5最小入口压力1111.6最大入口压力1112.故障查找1213.该产品的其它文献1313.1服务文献1314.回收处理13警告装机前,先仔细阅读本安装操作手册。
安装和运行必须遵守当地规章制度并符合公认的良好操作习惯。
警告使用该产品时要求用户事先掌握有关的产品知识和产品经验。
任何在体力、感观或脑力方面存有缺陷的人员,除非是在负责他们安全的人员的监督下或是已从负责安全监督的人员处接受了有关本产品使用的指导,否则均不应该使用本产品。
不允许儿童使用本产品或将本产品作为玩具。
警告不执行这些安全须知可能会引起人身伤害。
小心不遵守这些指导可能会造成设备故障或设备损坏。
注意遵守注意事项或使用说明可以简化作业并可保证操作安全。
中文 (C N )32. 概述本手册介绍了格兰富 CM 泵的安装和操作。
3. 运输和吊装该泵出厂时采用特别设计的包装箱,适合于人工搬运或采用叉车及类似的车辆搬运。
4. 应用该泵是一种卧式多级离心泵,适用于泵送清洁、稀薄和非易燃性液体。
泵送液体应不含可能对泵造成机械性或化学性伤害的固体颗粒或纤维。
GRUNDFOS说明书NB, NBG安装和操作说明书目录页1. 一般信息 22. 交付和吊装 22.1 交付 22.2 吊装 23. 型号标示说明 33.1 NB 型 3 3.2 NBG 型 3 3.3 叶轮直径 5 3.4 泵的工作液体54. 技术数据 54.1 环境温度 54.2 液体温度 54.3 工作压力 5 4.4 最低入口压力 5 4.5 最高入口压力 54.6 最小流量 5 4.7 最大流量 54.8 电气数据 54.9 重量 54.10 噪音等级 5 4.11 泵的转速与材料尺寸的关系 55. 不含电机的泵 65.1 不带支脚的电机 65.2 带支脚的电机 86. 安装 10 6.1 安装前的准备 106.2 泵的位置 10 6.3 连接 106.4 基础 116.5 阻尼减振 11 6.5.1 软连接 12 6.5.2 阻尼减振器 12 6.6 直接连接管路 126.7 管路安装 126.8 旁路 12 6.9 测量仪器 137. 法兰受力与扭矩 138. 电气连接 14 8.1 电机保护 14 8.2 变频器的操作 14 9. 启动 149.1 一般信息 149.2 排气 14 9.3 检查转动方向 159.4 启动 15 9.5 起动/停车 1510. 维护 1510.1 泵 15 10.2 轴的机械密封 1510.3 电机 15 10.4 润滑 15 10.4.1 轴承润滑脂 15 11. 停泵期间的霜冻保护 15 12. 服务 1512.1 维修用成套备件 15 13. 最小入口压力的计算 1614. 故障检查表 1715. 处理 18在开始安装之前,应该仔细阅览设备的安装与工作说明书。
设备的安装与使用,也应该与本条例一致,并遵从良好的操作规范。
1. 一般信息泵的名称和型号标注在泵的铭牌上。
泵装有格兰富的MG 型或MMG 型电机。
如果泵所配的电机是 格兰富 以外的其他类型,请注意电机数据是否与本手册中所列数据有差异。
格兰富立式多级离心泵CR型号格兰富水泵总部在丹麦,是世界著名水泵生产厂家,格兰富水泵在世界水泵市场中占有接近50%的份额。
中国也是格兰富最大的市场之一,在中国格兰富设立了多个分公司与代理销售商。
苏州格兰富(水泵)有限公司,东北代理大连海容流体设备有限公司。
下面介绍下格兰富立式多级离心泵的型号应用,能效等。
立式多级离心泵有多种型号如CR CRI CRN CRE CRNE ,其中CR型号应用最为广泛,可以应用于供水方面:水厂的水过滤和输送,水厂的水配送,主管网增压,高层建筑和宾馆等的增压,工业积水增压。
还可以应用于流程水系统,冲洗和清洗系统,汽车清洗,消防系统,空调和冷却系统液体输送,锅炉给水和冷凝系统液体输送,机床(冷去润滑)液体输送,水产养殖业水输送。
还可以输送油和酒精,酸和碱,乙二醇和冷却剂液体。
农业灌溉漫灌,喷灌,滴灌,也都可以应用。
名义流量(m³/h)32 45 64 90 120 150输送液体温度范围℃-30~+120按要求可供温度℃-40~+180泵最大效率[%] 78 79 80 81 75 72流量范围(m³/h)15-40 22-58 30-85 45-120 60-160 75-180最大压力[bar] 28 33 22 20 21 19按要求可供压力[bar] 39 39 39 41 41 39电机功率(KW) 1.5-30 3-45 4-45 5.5-45 11-75 11-75材料形式铸铁和不锈钢管路接口法兰DN65 DN80 DN100 DN100 DN125 DN120按要求可供法兰DN80 DN100 DN125 DN125 DN150 DN150销售企业有人问我,爱情是什么?我不知道,也无从回答,我只知道,为了遇到那个人,我等待了很多年,甚至快要忘了自己到底寻找的是什么?是心灵的寄托还是真实的感受,我不知道,也不在乎,我执着于这份寻觅,我也不怕世事沧桑,更不怕容颜老去,哪怕还有一丝微弱的光,我都会朝着光芒勇敢的追逐。
丹麦格兰富增压泵保养规程
丹麦格兰富增压泵保养规程如下:
1. 定期检查增压泵及其附件的工作状态,确保其正常运行。
包括检查电机、轴承、密封件、离心轮和叶轮等部件的磨损程度,如有损坏或磨损严重的部件,及时更换或修理。
2. 定期清洗增压泵的过滤器和进出水口,保持水路畅通。
这样可以防止杂质和污垢堵塞进水口,影响增压泵的工作效果。
3. 定期检查增压泵的油封和密封圈,确保其密封性良好。
如发现油封或密封圈损坏或老化,及时更换。
4. 定期检查增压泵的电线和电缆,确保其绝缘良好,没有磨损或断裂。
如发现问题,应及时修复或更换。
5. 定期检查增压泵的压力表和压力开关,确保其准确可靠。
如有异常,应进行校准或更换。
6. 定期检查增压泵的冷却系统,确保其正常运行。
清洗冷却器和水管,保持水路畅通,防止过热。
7. 定期更换增压泵的润滑油,保持润滑系统的正常工作。
根据使用频率和压力情况,一般每隔3至6个月更换一次。
8. 定期进行增压泵的压力测试,确保其工作压力在正常范围内。
如有需要,进行相应的调整。
9. 定期进行增压泵的振动测试,确保其振动幅度在合理范围内。
如有异常,应及时排查故障并修复。
10. 定期进行增压泵的启停测试,确保其正常启动和停止,无
卡阻或异常声音。
如有问题,应及时进行维修。
以上为丹麦格兰富增压泵的保养规程,仅供参考。
具体保养措施还应根据实际情况进行调整和补充。
最好遵循厂家提供的详细保养手册。
丹麦格兰富CM1-2不锈钢卧式离心泵控制器 MPC- ES 是针对监控一台格兰富水泵(带集成变频器)和五台以下公频运行的格兰富水泵的泵控制器。
所有泵必须为相同类型。
控制器 MPC- ES 用于增压、加热和空调应用中对增压器机组或循环泵进行控制。
通过对以下参数的闭环控制,控制器 MPC- ES可以保证按需求调节最佳性能:- 压力- 压差- 流量- 温度- 温差- 液位控制器 MPC- ES 也可以控制开环控制运行的水泵。
控制器 MPC- ES 包括一个控制柜、CU 351 泵控制器、IO351 A/B 模块、主开关及所有必要的元件和接线。
控制柜按地板安装设计。
首次起动时,控制器 MPC- ES 将显示一个起动向导,帮助您根据您您的具体装置来调试系统。
通过该向导,控制器 MPC- ES 将根据你的具体需求动作。
控制器 MPC- ES 是针对监控一台格兰富水泵(带集成变频器)和五台以下公频运行的格兰富水泵的泵控制器。
所有泵必须为相同类型。
控制器 MPC- ES 用于增压、加热和空调应用中对增压器机组或循环泵进行控制。
通过对以下参数的闭环控制,控制器 MPC- ES可以保证按需求调节最佳性能:- 压力- 压差- 流量- 温度- 温差- 液位控制器 MPC- ES 用于增压、加热和空调应用中对增压器机组或循环泵进行控制。
通过对以下参数的闭环控制,控制器 MPC- ES可以保证按需求调节最佳性能:- 压力- 压差- 流量- 温度- 温差- 液位控制器 MPC- ES 也可以控制开环控制运行的水泵。
控制器 MPC- ES 是针对监控一台格兰富水泵(带集成变频器)和五台以下公频运行的格兰富水泵的泵控制器。
所有泵必须为相同类型。
控制器 MPC- ES 用于增压、加热和空调应用中对增压器机组或循环泵进行控制。
通过对以下参数的闭环控制,控制器 MPC- ES可以保证按需求调节最佳性能:- 压力- 压差- 流量- 温度- 温差- 液位控制器 MPC- ES 是针对监控一台格兰富水泵(带集成变频器)和五台以下公频运行的格兰富水泵的泵控制器。
12
将联轴器套在电机轴承上带上螺丝不要拧紧。
将套铁环的密封圈放到装到卡槽里。
34
泵底座安装固定。
安装时注意卡槽里面的
密封圈不要损坏。
用量尺测量轴和底座的位置确定。
5
6
将联轴器的螺栓拧紧固定。
把机械密封下半部分的石墨圈和橡胶密
封套在一起放在槽里。
7
8
上半部分的机械密封,石墨一端向下方
将不锈钢圈放在密封里面。
注意;不锈钢圈下面有一个橡胶密封圈
9
10
将弹簧放的凸起端插在秘封里面的圆眼里
将组装好的密封套在轴上放好。
1112
将不锈钢垫圈凹槽向上套在轴上贴近弹簧,在安装键时先把叶轮套在轴上,用力下压然后将橡胶密封圈放在不锈钢垫圈的凹槽里。
将垫片卡在键槽下面,然后将叶轮拿下,把
键装到键槽里。
1314
将叶轮上的键槽对准轴上的键将叶轮套进轴把螺丝上的两个不锈钢短片和一个橡胶密封上放到位。
圈放进螺丝的卡槽里。
1516
将将组装好的螺丝宁到轴上拧紧。
装好后转动叶轮是否顺畅,将底座的密封圈
装好。
1718
将水泵密封罩卡进槽里装好管道接口向上垂直将卡箍链接装好螺丝拧紧,用手转动叶轮轴水平。
是否叶轮摩擦护罩的声音。