格兰富卧式水泵安装和操作说明书
- 格式:pdf
- 大小:664.43 KB
- 文档页数:18
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CMInstallation and operating instructionsT a b l e o f c o n t e n t s 3CMDeclaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5English (GBInstallation and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Български (BGУпътване за монтаж иексплоатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Čeština (CZMontážní a provozní návod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Dansk (DKMonterings- og driftsinstruktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Deutsch (DEMontage- und Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Eesti (EEPaigaldus- ja kasutusjuhend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Ελληνικά (GRΟδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Español (ESInstrucciones de instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Français (FRNotice d'installation et de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Hrvatski (HRMontažne i pogon ske upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Italiano (ITIstruzioni di installazione e funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Latviešu (LVUzst ād īšanas un ekspluatācijas instruk cija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Lietuviškai (LTĮrengimo ir naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Magyar (HUSzerelési és üzemeltetési utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Nederlands (NLInstallatie- en bedieningsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Українська (UAІнструкції з монтажу та експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Bahasa Indonesia (IDPetunjuk pengoperasian dan pemasangan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Table of contents4Polski (PLInstrukcja montażu ieksploatacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167Português (PTInstruções de instalação efuncionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177Русский (RUРуководство по монтажу иэксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186Română (ROInstruc ţiuni de instalare şiutilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198Sloven čina (SKNávod na montáž aprevádzku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207Slovensko (SINavodila za montažo inobratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217Srpski (RSUputstvo za instalaciju irad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227Suomi (FIAsennus- jakäyttöohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237Svenska (SEMonterings- ochdriftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246Türkçe (TRMontaj ve kullanım kılavuzu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255中文 (CN安装和使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266日本語 (JP取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275한국어 (KO설치및작동지침 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Appendix1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293Appendix2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298D e c l a r a t i o n o f c o n f o r m i t y 5Declaration of conformityGB: EC declaration of conformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibility that the productsCM, to which this declaration relates, are in conformity with theseCouncil directives on the approximation of the laws of the EC memberstates:– Machinery Directive (2006/42/EC.Standards used: EN 809: 2008 and EN 60204-1: 2006.– Low Voltage Directive (2006/95/EC.Applicable when the rated power is lower than 2.2 kW.Standards used: EN 60335-1: 2002 and EN 60335-2-51: 2003.– EMC Directive (2004/108/EC.– Ecodesign Directive (2009/125/EC.Electric motors:Commission Regulation No. 640/2009.Applies only to three-phase Grundfos motors marked IE2 or IE3. See motor nameplate.Standard used: EN 60034-30: 2009.BG: EC декларация за съответствиеНие, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите CM, за които се отнася настоящата декларация,отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС:–Директива за машините (2006/42/EC.Приложенистандарти: EN 809: 2008 и EN 60204-1: 2006.–Директива за нисковолтови системи (2006/95/EC.Приложим за помпи сноминална мощност по-малка от 2,2 kW.Приложени стандарти: EN 60335-1: 2002 и EN 60335-2-51: 2003. –Директива заелектромагнитна съвместимост (2004/108/EC.–Директива за екодизайн(2009/125/EC.Електродвигатели:Регламент на Комисията № 640/2009.Отнася се само за трифазни електродвигатели на Grundfos, маркирани с IE2или IE3. Вижте табелата с данни надвигателя.Приложен стандарт: EN 60034-30: 2009.CZ: ES prohlášení o shoděMy firma Grundfos prohlašujeme na svou plnouodpovědnost, že výrobky CM, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpis ů členských států Evropského společenství v oblastech:–Sm ěrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES.Použité normy: EN 809: 2008 a EN 60204-1: 2006.–Sm ěrnice pro nízkonapět’ové aplikace(2006/95/ES.Použitelné, pokud je jmenovitý výkon nižší než 2,2 kW.Použité normy: EN 60335-1: 2002 a EN 60335-2-51: 2003.–Sm ěrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC (2004/108/ES.–Sm ěrnice o požadavcích na ekodesign(2009/125/ES.Elektrické motory:Na řízení Komise č. 640/2009.Platí pouze pro třífázovémotory Grundfos označené IE2 nebo IE3. Viz typový štítek motoru.Použitá norma: EN 60034-30: 2009.DK: EF-overensstemmelseserklæringVi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CM som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdestilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning:– Maskindirektivet (2006/42/EF.Anvendte standarder: EN 809: 2008 og EN 60204-1: 2006.– Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF.Gælder når mærkeeffekten er lavere end 2,2 kW.Anvendte standarder: EN 60335-1: 2002 og EN 60335-2-51: 2003.– EMC-direktivet (2004/108/EF.– Ecodesigndirektivet (2009/125/EF.Elektriske motorer:Kommissionens forordning nr. 640/2009.Gælder kun 3-fasede Grundfos-motorer der er mærket IE2 eller IE3. Se motorens typeskilt.Anvendt standard: EN 60034-30: 2009.DE: EG-KonformitätserklärungWir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte CM, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen:– Maschinenrichtlinie (2006/42/EG.Normen, die verwendet wurden: EN 809: 2008 und EN 60204-1: 2006.– Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG.Zutreffendfür Nennleistungen kleiner 2,2 kW.Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1: 2002 und EN 60335-2-51: 2003.– EMV-Richtlinie (2004/108/EG.– ErP-Richtlinie(2009/125/EG.Elektromotoren:Verordnung der EU-Kommission Nr. 640/2009.Gilt nur für dreiphasige Motoren von Grundfos mit der Kennzeichnung IE2 bzw. IE3. Siehe Motorleistungsschild.Norm, die verwendet wurde: EN 60034-30: 2009.EE: EL vastavusdeklaratsioonMeie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted CM, mille kohtakäesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad:– Masinate ohutus (2006/42/EC.Kasutatud standardid: EN 809: 2008 ja EN 60204-1: 2006.– Madalpinge direktiiv (2006/95/EC.Rakendatav kui võimsus on vähem kui 2,2 kW.Kasutatud standardid: EN 60335-1: 2002 ja EN 60335-2-51: 2003.–Elektromagnetiline ühilduvus (EMC direktiiv (2004/108/EC.– Ökodisaini direktiiv (2009/125/EC.Elektrimootorid:Komisjoni määrus nr 640/2009.Kehtib ainult IE2- või IE3-märgisega Grundfosi kolmefaasiliste mootorite kohta. Vaadake mootori andmeplaadilt.Kasutatud standard: EN 60034-30: 2009.GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ECΕμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικάδική μας ευθύνη ότι ταπροϊόντα CM στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση,συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ:–Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC.Πρότυπα πουχρησιμοποιήθηκαν: EN 809: 2008 και EN 60204-1: 2006.–Οδηγία χαμηλής τάσης (2006/95/EC.Ισχύει όταν η ονομαστική ισχύς είναι κάτω από 2,2 kW.Πρότυπα πουχρησιμοποιήθηκαν: EN 60335-1: 2002 και EN 60335-2-51: 2003.–ΟδηγίαΗλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC (2004/108/EC.–Οδηγία ΟικολογικούΣχεδιασμού (2009/125/ΕC. Ηλεκτρικοί κινητήρες:Κανονισμός Αρ. 640/2009 τηςΕπιτροπής. Ισχύει μόνο σε τριφασικούς κινητήρες της Grundfos με σήμανση ΙΕ2ή ΙΕ3. Βλέπε πινακίδα κινητήρα. Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 60034-30: 2009.ES: Declaración CE de conformidadNosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos CM, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM:– Directiva de Maquinaria (2006/42/CE.Normas aplicadas: EN 809: 2008 y EN 60204-1: 2006.– Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE.Aplicable cuando la potencia nominal es inferior a 2,2 kW.Normas aplicadas: EN 60335-1: 2002 y EN 60335-2-51: 2003.– Directiva EMC (2004/108/CE.– Directiva sobre diseño ecológico (2009/125/CE.Motores eléctricos:Reglamento de la Comisión n.º 640/2009.Válido sólo para motores trifásicos Grundfos pertenecientes a las categorías IE2 e IE3. Consulte la placa de características del motor. Norma aplicada: EN 60034-30: 2009.Declaration of conformity6FR: Déclaration de conformité CENous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits CM, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochementdes législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous :– Directive Machines (2006/42/CE.Normes utilisées : EN 809 : 2008 et EN 60204-1: 2006.– Directive Basse Tension (2006/95/CE.Applicable lorsque la puissance nominale est inférieure à 2,2 kW.Normes utilisées : EN 60335-1 : 2002 et EN 60335-2-51 : 2003.– Directive CompatibilitéElectromagnétique CEM (2004/108/CE.– Directive en matière d'écoconception(2009/125/CE.Moteurs électriques :Règlement de la Commission Nº 640/2009.S'applique uniquement aux moteurs triphasés Grundfos marqués IE2 ou IE3. Voir la plaque signalétique du moteur.Norme utilisée : EN 60034-30 : 2009.HR: EZ izjava o usklađenostiMi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod CM, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o uskla đivanju zakona država članica EU:– Direktiva za strojeve (2006/42/EZ.Korištene norme: EN 809: 2008 i EN 60204-1: 2006.– Direktiva za niski napon (2006/95/EZ.Primjenjuje se kada je nazivna snaga niža od 2,2 kW.Korištene norme: EN 60335-1: 2002 i EN 60335-2-51: 2003.– Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ.–Direktiva o ekološkoj izvedbi(2009/125/EZ.Elektri čni motori:Regulativa komisije br. 640/2009.Odnosi se samo na trofazne Grundfos motore s oznakama IE2 ili IE3. Pogledajte natpisnu pločicu motora.Korištena norma: EN 60034-30: 2009.IT: Dichiarazione di conformità CEGrundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti CM, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE:– Direttiva Macchine (2006/42/CE.Norme applicate: EN 809: 2008 e EN 60204-1: 2006.– Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE.E' applicabile quando la potenza nominale è inferiore a 2,2 kW.Norme applicate: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-51: 2003.– Direttiva EMC (2004/108/CE.– Direttiva Ecodesign (2009/125/EC.Motori elettrici:Regolamento della Commissione N. 640/2009.Applicabile solo ai motori trifase Grundfos contrassegnati IE2 o IE3. Vedere la targhetta identificativa del motore.Norma applicata: EN 60034-30: 2009.LV: EK paziņojums par atbilstību prasīb āmSabiedr ība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti CM, uz kuriem attie cas šis paziņojums, atbilst šād ām Padomes direkt īv ām par tuvināšanos EKdalībvalstu likumdošanas normām:–Mašīnb ūves direktīva (2006/42/EK.Piem ērotie standarti: EN 809: 2008 un EN 60204-1: 2006.– Zema sprieguma direktīva (2006/95/EK.Piem ērojama, ja nomināl ā jauda ir mazāka par 2,2 kW.Piem ērotie standarti: EN 60335-1: 2002 un EN 60335-2-51: 2003.– Elektromagn ētisk ās saderības direktīva (2004/108/EK.–Ekodizaina direktīva (2009/125/EK.Elektriskie motori:Komisijas Regula Nr. 640/2009.Attiecas t ikai uz trīsf āžu Grundfos motoriem, kas apzīm ēti ar IE2vai IE3. Sk. motora pases datu plāksn īt ē. Piem ērotais standarts: EN 60034-30: 2009.LT: EB atitikties deklaracijaMes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai CM, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatym ų suderinimo:–Mašinų direktyva (2006/42/EB.Taikomi standartai: EN 809: 2008 ir EN 60204-1: 2006.–Žemų įtamp ų direktyva (2006/95/EB.Galioja, kai nominali galia yra mažesnė kaip 2,2 kW.Taikomi standartai: EN 60335-1: 2002 ir EN 60335-2-51: 2003.– EMS direktyva (2004/108/EB.– Ekologinio projektavimo direktyva (2009/125/EB.Elektros varikliai:Komisijos reglamentas Nr. 640/2009.Taikoma tik trifaziams Grund fos varikliams, pažymėtiems IE2arba IE3. Žr. variklio vardinę plokštelę. Taikomas standartas: EN 60034-30: 2009.HU: EK megfelelőségi nyilatkozatMi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a CM termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak:– Gépek (2006/42/EK.Alkalmazott szabványok: EN 809: 2008 és EN 60204-1: 2006.–Kisfeszültségű Direktíva (2006/95/EK.Akkor alkalmazható, amikor a névleges teljesítmény kisebb mint 2,2kW.Alkalmazott szabványok: EN 60335-1: 2002 és EN 60335-2-51: 2003.– EMC Direktíva (2004/108/EK.– Környezetbarát tervezésre vonatkozó irányelv (2009/125/EK.Villamos motorok:A Bizottság 640/2009/EK rendelete.Csak az IE2 v agy IE3 jelzésű háromfázisú Grundfos motorokra vonatkozik. Lásd a motor adattábláját.Alkalmazott szabvány: EN 60034-30: 2009.NL: EC overeenkomstigheidsverklaringWij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten CM waarop deze verklaring betrekking heeft,in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende:– Machine Richtlijn (2006/42/EC.Gebruikte normen: EN 809: 2008 en EN 60204-1: 2006.– Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC.Van toepassing bij nominaal vermogen lager dan 2,2 kW.Gebruikte normen: EN 60335-1: 2002 en EN 60335-2-51: 2003.– EMC Richtlijn (2004/108/EC.– Ecodesign richtlijn (2009/125/EC.Elektromotoren:Verordening van de commissie nr. 640/2009.Geldt alleen voor de driefase elektromotoren van Grundfos, aangeduid met IE2 of IE3. Zie het typeplaatje van de motor.Gebruikte norm: EN 60034-30: 2009.UA: Свідчення про відповідність вимогам ЄСКомпанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність зате, щопродукти CM, на які поширюється дана декларація, відповідають такимрекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн - членів ЄС:–Механічні прилади (2006/42/ЄС.Стандарти, що застосовувалися: EN 809: 2008 та EN 60204-1: 2006.–Низька напруга (2006/95/ЄС.Може застосовуватися при потужності до 2,2 кВт.Стандарти, що застосовувалися: EN 60335-1: 2002 та EN 60335-2-51: 2003.–Електромагнітна сумісність (2004/108/ЄС. –Директива з екодизайну (2009/125/ЄС.Електродвигуни:Постанова Комісії № 640/2009.Застосовується тільки до трифазних електродвигунів Grundfos, позначених IE2 або IE3. Дивіться паспортну табличку електродвигуна.Стандарти, що застосовувалися: EN 60034-30: 2009.D e c l a r a t i o n o f c o n f o r m i t y7ID: EC pernyataan kesesuaianDengan ini, Grundfos, sebagai penanggung jawab tunggal menyatakan bahwa produk CM telah sesuai dengan ketentuan-ketentuan Dewan yang merujuk pada hukum negara-negara anggota Komisi Eropa berikut ini:– Ketentuan Mesin (2006/42/EC.Standar yang digunakan: EN 809: 2008 dan EN 60204-1: 2006.– Ketentuan Mengenai Keamanan Peralatan Bertegangan Rendah(2006/95/EC.Dapat digunakan saat aliran daya lebih rendah dari 2.2 kW.Standar yang digunakan: EN 60335-1:2002 dan EN 60335-2-51:2003.– Ketentuan Mengenai Kompabilitas Elektromagnetik(2004/108/EC.– Ketentuan design hemat energi dan ramah lingkungan(2009/125/EC.Motor listrik:Regulasi masyarakat ekonomi eropa mengenai implemetasi eco design 640/2009.Hanya di pergunakan untuk Motor Grundfos 3 phase dengan penandaan IE2 atauIE3. Silahkan cek nameplate motor.Standar yang digunakan: EN 60034-30: 2009.PL: Deklaracja zgodności WEMy, Grundfos, oświadczamy z pełn ą odpowiedzialności ą, że nasze wyroby CM, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z nast ępuj ącymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE:– Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE.Zastosowane normy: EN 809: 2008 oraz EN 60204-1: 2006.– Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD (2006/95/WE.Ma zastosowanie tylko dla mocy silnika mniejszej od 2,2 kW.Zastosowane normy: EN 60335-1: 2002 oraz EN 60335-2-51: 2003.– Dyrektywa EMC (2004/108/WE.– Dyrektywa Ekoprojektowa (2009/125/WE.Silniki elektryczne:Rozporz ądzenie Komisji (WE Nr 640/2009.Dotyczy tylko trójfazowych silników firmy Grundfos zoznaczeniami IE2 lub IE3. Patrz tabliczka znamionowa silnika.Zastosowana norma: EN 60034-30: 2009.PT: Declaração de conformidade CEA Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos CM, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre aaproximação das legislações dos Estados Membros da CE:– Directiva Máquinas (2006/42/CE.Normas utilizadas: EN 809: 2008 e EN 60204-1: 2006.– Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE.Aplicável quando a gama de potência for inferior a 2,2 kW.Normas utilizadas: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-51: 2003.– Directiva EMC (compatibilidade electromagnética(2004/108/CE.– Directiva de Concepção Ecológica (2009/125/CE.Motores eléctricos:Disposição Regulamentar da Comissão n.º 640/2009.Aplica-se apenas a motores trifásicos Grundfos assinalados como IE2 ou IE3. Consulte a chapa de características do motor.Norma utilizada: EN 60034-30: 2009.RU: Декларация о соответствии ЕСМы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, чтоизделия CM, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членовЕС:–Механические устройства (2006/42/ЕС.Применявшиеся стандарты: EN 809: 2008 и EN 60204-1: 2006.–Низковольтное оборудование (2006/95/EC.Применяется, если номинальная мощность ниже 2,2 кВт. Применявшиесястандарты: EN 60335-1: 2002 и EN 60335-2-51:2003.–Электромагнитная совместимость (2004/108/EC.–Директива поэкологическому проектированиюэнергопотребляющей продукции (2009/125/EC.Электродвигатели:Постановление Комиссии № 640/2009.Применяется только к трехфазным электродвигателям Grundfos,обозначенным IE2 или IE3. См. шильдик с техническимиданными двигателя.Применявшийся стандарт: EN 60034-30: 2009.RO: Declaraţie de conformitate CENoi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele CM, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE:– Directiva Utilaje (2006/42/CE.Standarde utilizate: EN 809: 2008 şi EN 60204-1: 2006.–Directiva Tensiune Joasă (2006/95/CE.Aplicabil ă când consumul estimat este de până la 2,2 kW.Standarde utilizate: EN 60335-1: 2002 şi EN 60335-2-51: 2003.– Directiva EMC (2004/108/CE.– Directiva Ecodesign (2009/125/CE.Motoare electrice:Regulamentul Comisiei nr. 640/2009.Se aplică numai motoarelor trifazate Grundfos cu marca IE2 sau IE3. Vezi plăcu ţa de identificare a motorului.Standard utilizat: EN 60034-30: 2009.SK: Prehlásenie o konformite EÚMy firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’ , že výrobky CM, na ktoré sa toto prehlásenie vzt’ahuje, sú v súlade s ustanovením smernice Rady prezblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach:–Smernica pre strojové zariadenie (2006/42/EC.Použité normy: EN 809: 2008 a EN 60204-1: 2006.–Smernica pre nízkonapät’ové aplikácie (2006/95/EC.Môže sa používat’ v prípade, ak menovitý výkon je nižší než 2,2kW.Použité normy: EN 60335-1: 2002 a EN 60335-2-51: 2003.– Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu (2004/108/EC.– Smernica o ekodizajne (2009/125/EC.Elektromotory:Nariadenie Komisie č. 640/2009.Platné iba pre trojfázové motory Gr undfos, označené ako IE2 alebo IE3. Viď typový štítok motora.Použitá norma: EN 60034-30: 2009.SI: ES izjava o skladnostiV Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki CM, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES:– Direktiva o strojih (2006/42/ES.Uporabljeni normi: EN 809: 2008 in EN 60204-1: 2006.– Direktiva o nizki napetosti (2006/95/ES.Aplicirano, kadar je nominalna moč nižja od 2,2 kW.Uporabljeni normi: EN 60335-1: 2002 in EN 60335-2-51: 2003.– Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC (2004/108/ES.– Eco-design direktiva (2009/125/ES.Elektri čni motorji:Uredba Komisije št. 640/2009.Se nanaša samo na trofazne motorje G rundfos z oznako IE2 ali IE3. Glejte napisno ploščico motorja.Uporabljena norma: EN 60034-30: 2009.RS: EC deklaracija o konformitetuMi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod CM, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direkti vama Saveta za uskla đivanje zakona državačlanica EU:–Direktiva za mašine (2006/42/EC.Korišćeni standardi: EN 809: 2008 i EN 60204-1: 2006.– Direktiva niskog napona (2006/95/EC.Primenljivo kada je nominalna snaga manja od 2,2 kW.Korišćeni standardi: E N 60335-1: 2002 i EN 60335-2-51: 2003.– EMC direktiva (2004/108/EC.–Direktiva o ekološkom projektovanju (2009/125/EC.Elektri čni motori:Propis Komisije br. 640/2009.Važi samo za trofazne Grundfos motore označene sa IE2 ili IE3. Pogledajte natpisnu pločicu motora.Korišćen standard: EN 60034-30: 2009.Declaration of conformity8FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusMe, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet CM, joita tämävakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseentähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti:–Konedirektiivi (2006/42/EY.Sovellettavat standardit: EN 809: 2008 ja EN 60204-1: 2006.– Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY.Voimassa vain alle 2,2 kW nimellistehoille.Sovellettavat standardit: EN 60335-1: 2002 ja EN 60335-2-51: 2003.– EMC-direktiivi (2004/108/EY.– Ekologista suunnittelua koskeva direktiivi (2009/125/EY.Sähkömoottorit:Komission asetus (EY N:o 640/2009.Koskee vain Grundfosin IE2- tai IE3-merkittyjä 3-vaihemoottoreita. Katso moottorin arvokilvestä.Sovellettu standardi: EN 60034-30: 2009.SE: EG-försäkran om överensstämmelseVi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna CM, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende:– Maskindirektivet (2006/42/EG.Tillämpade standarder: EN 809: 2008 och EN 60204-1: 2006.–Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG.Gäller för nominell effekt under 2,2 kW.Tillämpade standarder: EN 60335-1: 2002 och EN 60335-2-51: 2003.– EMC-direktivet (2004/108/EG.– Ekodesigndirektivet (2009/125/EG.Elektriska motorer:Kommissionens förordning nr 640/2009.Gäller endast trefas Grundfos-motorer märkta med IE2 eller IE3. Se motorns typskylt.Tillämpad standard: EN 60034-30: 2009.TR: EC uygunluk bildirgesiGrundfos olarak bu beyannameye konu olan CM ürünlerinin,AB Üyesi Ülkelerin kanunların ı birbirine yaklaşt ırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz alt ında olduğunu beyan ederiz:–Makineler Yönetmeliği (2006/42/EC.Kullan ılan standartlar: EN 809: 2008 ve EN 60204-1: 2006.–Düşük VoltajYönetmeliği (2006/95/EC.Hesaplanm ış güç 2,2 kW'tan düşükse uygulanabilir.Kullan ılan standartlar: EN 60335-1: 2002 ve EN 60335-2-51: 2003.– EMC Diretifi (2004/108/EC.– Ecodesign Direktifi (2009/125/EC.Elektrikli motorlar:640/2009 sayıl ı Komisyon Yönetmeliği.Sadece IE2 veya IE3 işaretli trifaze Grundfos motorlar için geçerlidir. Motor bilgi etiketine bakın ız. Kullan ılan standart: EN 60034-30: 2009.CN: EC 产品合格声明书我们格兰富在我们的全权责任下声明,产品 CM,即该合格证所指之产品,符合欧共体使其成员国法律趋于一致的以下欧共理事会指令:—机械设备指令(2006/42/EC。
CR,CRI,CRN 安装及使用说明合格声明我们格兰富公司对本声明负全部责任, 本声明涉及的CR,CRI,CRN产品符合近似EEC 成员国法律的以下理事会准则:—机械制造(98/37/EEC)所用标准:EN292—电磁兼容性(89/336/EEC)所用标准:EN50 081-1及EN50 082-2—在一定电压围使用的电气设备的设计(73/23/EEC)所用标准:EN 60 335-1和EN 60 335-2-51.Bjerringbro /2001年2月1日Jan Strandgaard技术经理CR,CRI,CRN 安装及使用说明目录1. 处理 62. 型号规定 6 2.1 泵CR,CRI,CRN 1,3和5的型号规定 6 2.2 泵CR,CRI,CRN8和16的型号规定 6 2.3 泵CR, CRN 32,45,64和90的型号规定63. 应用 64. 技术参数7 4.1 环境温度7 4.2 液体温度7 4.3 轴封的最大允许工作压力和液体温度7 4.4 最小进口压力7 4.5 最大进口压力8 4.6 最小流量8 4.7 电气参数8 4.8 启动和停机频率8 4.9 尺寸与重量84.10 声压级85. 安装86. 电气连接96.1 变频器应用97. 启动98. 维护保养99. 防霜1010. 服务1010.1服务组件1011. 联轴器调节1012. 故障诊断表1113. 废物处理11开始安装之前,务必认真阅读本安装与使用说明书,安装和使用还要符合当地法规的要求。
1. 处理CR,CRI,CRN 1,3,5和CR,CRN 8,16泵的马达上提供了起吊孔,该孔绝不能用来起吊整台水泵。
当要吊起整台泵时,留意以下各项:●配有格兰富MG马达的CR,CRI,CRN 1,3,5和CR,CRN 8,16泵可以使用皮绳或者类似的绳索套在泵头上起吊。
●配有功率小于11kw(包括11kw)的格兰富MG马达的CR,CRN32,45,64和90泵,应使用泵头上的起吊孔起吊。
CM安装和使用说明书GRUNDFOS说明书Installation and operating instructions/qr/i/95121197中文 (CN)2中文 (CN) 安装和使用说明书中文版本目录页1. 本文献中所用符号1.本文献中所用符号22.概述33.运输和吊装34.应用35.标识35.1泵铭牌35.2电机铭牌46.机械安装46.1泵的安装46.2管路连接56.3接口位置选择66.4接线盒位置66.5避免电机中出现冷凝67.电气安装77.1电源电缆77.2电机保护77.3电气连接77.4变频器操作78.启动88.1非自吸泵88.2自吸泵88.3检查旋转的方向99.维护和服务99.1霜冻防护99.2清洁处理910.维护1011.技术数据1011.1防护等级1011.2声压级1011.3环境温度1011.4系统最大压力和液体允许温度1111.5最小入口压力1111.6最大入口压力1112.故障查找1213.该产品的其它文献1313.1服务文献1314.回收处理13警告装机前,先仔细阅读本安装操作手册。
安装和运行必须遵守当地规章制度并符合公认的良好操作习惯。
警告使用该产品时要求用户事先掌握有关的产品知识和产品经验。
任何在体力、感观或脑力方面存有缺陷的人员,除非是在负责他们安全的人员的监督下或是已从负责安全监督的人员处接受了有关本产品使用的指导,否则均不应该使用本产品。
不允许儿童使用本产品或将本产品作为玩具。
警告不执行这些安全须知可能会引起人身伤害。
小心不遵守这些指导可能会造成设备故障或设备损坏。
注意遵守注意事项或使用说明可以简化作业并可保证操作安全。
中文 (C N )32. 概述本手册介绍了格兰富 CM 泵的安装和操作。
3. 运输和吊装该泵出厂时采用特别设计的包装箱,适合于人工搬运或采用叉车及类似的车辆搬运。
4. 应用该泵是一种卧式多级离心泵,适用于泵送清洁、稀薄和非易燃性液体。
泵送液体应不含可能对泵造成机械性或化学性伤害的固体颗粒或纤维。
GRUNDFOS说明书NB, NBG安装和操作说明书目录页1. 一般信息 22. 交付和吊装 22.1 交付 22.2 吊装 23. 型号标示说明 33.1 NB 型 3 3.2 NBG 型 3 3.3 叶轮直径 5 3.4 泵的工作液体54. 技术数据 54.1 环境温度 54.2 液体温度 54.3 工作压力 5 4.4 最低入口压力 5 4.5 最高入口压力 54.6 最小流量 5 4.7 最大流量 54.8 电气数据 54.9 重量 54.10 噪音等级 5 4.11 泵的转速与材料尺寸的关系 55. 不含电机的泵 65.1 不带支脚的电机 65.2 带支脚的电机 86. 安装 10 6.1 安装前的准备 106.2 泵的位置 10 6.3 连接 106.4 基础 116.5 阻尼减振 11 6.5.1 软连接 12 6.5.2 阻尼减振器 12 6.6 直接连接管路 126.7 管路安装 126.8 旁路 12 6.9 测量仪器 137. 法兰受力与扭矩 138. 电气连接 14 8.1 电机保护 14 8.2 变频器的操作 14 9. 启动 149.1 一般信息 149.2 排气 14 9.3 检查转动方向 159.4 启动 15 9.5 起动/停车 1510. 维护 1510.1 泵 15 10.2 轴的机械密封 1510.3 电机 15 10.4 润滑 15 10.4.1 轴承润滑脂 15 11. 停泵期间的霜冻保护 15 12. 服务 1512.1 维修用成套备件 15 13. 最小入口压力的计算 1614. 故障检查表 1715. 处理 18在开始安装之前,应该仔细阅览设备的安装与工作说明书。
设备的安装与使用,也应该与本条例一致,并遵从良好的操作规范。
1. 一般信息泵的名称和型号标注在泵的铭牌上。
泵装有格兰富的MG 型或MMG 型电机。
如果泵所配的电机是 格兰富 以外的其他类型,请注意电机数据是否与本手册中所列数据有差异。
这有可能影响泵的性能。
2. 交付和吊装2.1 交付 出厂前,泵100%进行试验。
试验内容包括测量泵的性能,以保证泵满足相关标准要求的功能试验。
试验许可证可从格兰富获取。
泵出厂交付时,装在有木质底的纸板箱中,可以使用铲车一类的运输设备运输。
泵电机为 4 千瓦以上时,供货带有吊耳。
2.2 吊装 供货带有吊耳的 4 千瓦以上的泵电机,吊耳不能用来吊装整个泵装置。
见图 2。
必要时,配有电机的泵应使用尼龙带和缩紧卡环进行吊装。
见图 1。
图1 泵的正确吊装方法图2 泵的错误吊装方法23. 型号标示说明 3.1 NB 型* 泵的型别代号组合示例: AE = 基本型别,加认证或试验报告。
BD = 超大尺寸电机,加泵的壳体上带有支脚。
CE = 不带电机,加认证和试验报告。
图 3 NB 型的标牌示例上例所表示的是NB 80-200型,196 mm 直径叶轮,材料为铸铁,机械密封型号为BAQE ,4极电机。
3.2 NBG 型型号范围型号范围 入口名义直径(DN) 出口名义直径(DN) 出口名义直径(DN) 叶轮名义直径(mm) 叶轮名义直径(mm)简化性能 =1 简化性能= .1叶轮实际直径(mm)叶轮实际直径(mm)泵的型别代号 (代号可以组合*) A = 基本型别B = 超大尺寸或双超大尺寸电机C = 不带电机D = 泵的壳体上带有支脚E = 经ATEX 批准、认可或有其试验报告 X = 专用型别泵的型别代号 (代号可以组合*) A = 基本型别B =超大尺寸或双超大尺寸电机 C =不带电机 D = 泵的壳体上带有支脚 E = 经ATEX 批准、认可或有其试验报告 X =专用型别管道工程连接代号 F = DIN 法兰盘 E =装有E 法兰盘管道工程连接代号 F = DIN 法兰盘 材料代号:A = 铸铁 EN-GJL-250B = EN-GJL-250 叶轮为青铜 CuSn10 S = EN-GJL-250 叶轮为 1.4408N = 1.4408 泵壳体与叶轮,PTFE 耐磨环 R = 1.4517 泵壳体与叶轮,PTFE 耐磨环P = 1.4408 泵壳体与1.4517叶轮 PTFE 耐磨环K = 1.4408 泵壳体与叶轮,1.4517 耐磨环 L = 1.4517 泵壳体、叶轮与耐磨环M = 1.4408 泵壳体与1.4517 叶轮和耐磨环 X =专用型别材料代号:A = 铸铁 EN-GJL-250B = EN-GJL-250 叶轮为青铜 CuSn10S = EN-GJL-250叶轮为 1.4408N = 1.4408 泵壳体与叶轮,PTFE 耐磨环 R = 1.4517 泵壳体与叶轮,PTFE 耐磨环P = 1.4408 泵壳体与1.4517叶轮 PTFE 耐磨环 K = 1.4408 泵壳体与叶轮,1.4517 耐磨环L = 1.4517泵壳体、叶轮与耐磨环M = 1.4408 泵壳体与1.4517 叶轮和耐磨环 X = 专用型别 轴密封代号和橡胶泵组件代号轴密封代号和橡胶泵组件代号图 4 NBG 型的标牌示例上例所表示的是NBG 125-80-200型,196 mm 直径叶轮,材料为铸铁,机械密封型号为BAQE ,4极电机。
3轴的机械密封轴的密封直径[毫米] 28, 3848 55 60代码温度范围最大压力[巴]橡胶膜盒密封,金属浸渍的碳/碳BAQE 0°C 到 +120°C 16 16 16 16 化硅,EPDM橡胶膜盒密封,金属浸渍的碳/碳BAQV 0°C 到 +90°C 16 16 16 16 化硅,FKM橡胶膜盒密封,碳化硅/碳化硅,BQQE 0°C 到 +90°C 16 16 16 16 EPDM橡胶膜盒密封,碳化硅/碳化硅,BQQV 0°C 到 +90°C 16 16 16 16 FKM膜盒密封,B型,密封面减小,碳GQQE –25°C to +90°C 16 16* 16* 16* 化硅/碳化硅,EPDM膜盒密封,B型,密封面减小,碳GQQV –20°C to +90°C 16 16* 16* 16* 化硅/碳化硅,FKMO型圈密封,带有固定密封推进AQQE 0°C 到 +90°C 25 25 16 16 器,碳化硅/碳化硅,EPDMO型圈密封,带有固定密封推进AQQV 0°C 到 +90°C 25 25 16 16 器,碳化硅/碳化硅,FKMO型圈密封,带有固定密封推进AQAE 0°C 到 +120°C 25 25 25 25 器,碳化硅/金属浸渍的碳,EPDMO型圈密封,带有固定密封推进AQAV 0°C 到 +90°C 25 25 25 25 器,碳化硅/金属浸渍的碳,FKM橡胶膜盒密封,碳化硅/合成树脂BQBE 0°C 到 +140°C 16 - - - 浸渍的碳,EPDMO型圈密封,平衡式,金属浸渍的DAQF 0°C 到 +140°C 25 25 25 25 碳/碳化硅,FXM橡胶膜盒密封,合成树脂/碳化硅BBQE 0°C 到 +120°C 16 16 16 16 浸渍的碳,EPDM* –25°C to 60°C43.3 叶轮直径根据客户的要求,叶轮直径可以在一定范围内变化,使泵与规定的功率点相匹配。
这就是说,叶轮的实际直径与销售样本、数据表等所列标准直径不同。
叶轮的实际直径可以在泵的铭牌上看到。
3.4 泵的工作液体泵取的流体必须是清洁的、轻质的、无爆炸性流体、不含固体颗粒或纤维。
泵送液体不能与泵本身的材料发生化学反应。
当泵的工作液体密度和/或粘度高于水时,如有必要,所用电机的输出功率也要相应提高。
所选的O 型圈和机械密封型式必须与泵的工作液相适用。
如果泵的工作液是温度高于80℃、含防止系统腐蚀的添加剂、含石灰沉积物等的被处理的水,例如在加热系统和通风系统中,要采用特殊的轴密封。
泵的工作液为含有乙二醇的液体时,可以要求轴密封为另一种形式。
对于加热系统,水的质量应满足VDI 2035。
更多的信息,请联系格兰富公司。
4. 技术数据4.1 环境温度环境温度与安装高度是影响电机寿命的重要因素,因为它们影响轴承的寿命和绝缘系统。
最高环境温度• EFF2 电机:+40°C. • EFF1 电机:+60°C.如果环境温度超过+40°C (+60°C ),或者电机安装在海拔1000米(3500 米)以上的地方,电机不能满载工作,因为空气密度低,从而冷却效果差。
在这种情况下,使用输出功率较大的电动机是很有必要的。
图 5 电机 P2 与温度/海拔高度的关系 4.2 流体温度–25°C to +140°C.泵的标牌上规定了工作液体温度的最高值。
它与所选用的轴密封有关。
对于壳体为铸铁 EN-GJL-250 的泵,地方法规可能会不允许工作液体的温度超过+120°C 。
4.3 工作压力泵的标牌上规定了工作压力的最高值。
NB:最大值 1.6 MPa (16 bar). DN 200:1 MPa (10 bar). NBG:最大值 1.6 MPa (16 bar). 4.4 最低入口压力根据泵的NPSH 曲线(见第 34 页) + 最小为 0.5 米水头的安全裕度。
最小入口压力的计算步骤,见 13. 最小入口压力的计算。
4.5 最高入口压力实际入口压力加上泵的闭阀压力应始终小于泵的最大工作压力。
4.6 最小流量最小流量至少应为最大流量的 10% 。
泵的铭牌上标有泵的流量和水头。
4.7 最大流量最大流量不得超过第 30 页上对单个泵所规定的值,否则会有危险,例如,产生气蚀以及过载。
4.8 电气数据 见电机铭牌。
4.9 重量见包装箱上的标签。
4.10 噪音等级见29页上的表。
所列的最大值,按照ISO4871会有3分贝的误差。
4.11 泵转速与材料尺寸的关系图 6 最大允许速度对于不锈钢泵(1.4408/1.4517),所示范围内没有限制。
55. 不含电机的泵5.1 不带支脚的电机NB 型与 NBG 型泵可以不带电机。
整套泵供货时,带有运输托架,可以在运输期间保护轴密封。
安装电机时,按照这些图中的说明进行。
2、将泵放在电机上。
1、取下联轴器保护罩,松开轴上的六角凹头螺钉。
4、取下螺帽、垫圈和运输托架。
3、装上六角头螺钉,并拧紧。
65、将螺纹管向下压,以保证轴处于底部位置。