英汉学术论文第三人称的社交指示用法
- 格式:doc
- 大小:5.84 KB
- 文档页数:3
写作学grammatology百万写作者的超级写作指南一、在学术型文章中使用第三人称1在所有的学术型文章中都应该使用第三人称进行写作。
第三人称是从外部视角进行阐述,因此看上去更客观。
在学术性文章和专业文章中,客观性会让坐着看上去更可信,没有偏见。
第三人称代表了“外部视角”,一般会用到下面的人称代词:他,她,它;他的,她的,它的;他自己,她自己,它自己;他们,她们,它们;他们自己,她们自己,它们自己。
另外人名也可以用来表示第三人称。
例如:“史密斯”就不这么认为。
根据“他的”研究,早期关于这个项目的结论是错误的。
不要使用第一人称和第二人称。
第一人称是通过作者本人的视角进行阐述,第二人称则是从读者的视角进行阐述。
第一人称代词包括:我,我的,我自己,我们,我们的,我们自己。
第二人称代词包括:你,你的,你们,你们的。
如果在学术文章中使用第一人称,听上去会显得片面而主观。
换句话说,读者有可能会认为作者阐述的内容是有偏见的,混杂了个人感情的。
例如:注意下面两句话的区别,第一句使用的是第一人称,第二句使用的是第三人称。
“虽然史密斯是这么认为的,“我”还是觉得他的论点是错的。
”“虽然史密斯是这么认为的,相关领域的其他人却不这么认为。
”使用第二人称的问题在于,会使文章看上去很有指控性。
看上去是把所有的责任都推到了读者的身上。
例如:注意下面两句话的区别,第一句使用的是第二人称,第二句使用的是第三人称。
“如果现在你依然持反对意见,那你一定是忽略了其中的一些事实。
”“那些依然持反对意见的人一定是忽略了其中的一些事实。
”3主语尽量宽泛。
有时候文章中会提到一些不特定的主语,很容易会想用“你”来代替。
这时如果用一个不特定的主语会更合适。
不特定的第三人称代词包括:一个人,任何人,所有人,有些人,没有人,其他人,任何,每一个,任何一个,有些。
例如:“一个人”有可能会在事实不全的情况下就表示同意。
不特定的第三人称在学术型文章中十分常见,包括:作者,读者,个人,学生,导师,人们,女人,男人,孩子,研究者,科学家,作者们,专家们。
指示语的分类及语用功能?依据列文森(Levinson)《语用学》(Pragmatics)1的归纳,可以将指示语分为五类,即:人称指示语、时间指示语、空间指示语、语篇指示语和社交指示语,下面一一予以说明。
?1.人称指示语?人称指示语指交谈双方用话语传达信息时的相互称呼。
可以分为三个小类:(一)第一人称指示语,如“我是军人”中的“我”,表达说话人的自指;(二)第二人称指示语,如“你真好”中的“你”,表达说话人的对指;(三)第三人称指示语,如“他是好人”中的“他”,表达的是说话人的旁指。
上述三小类都强调了“说话人”这一角色,所以人称指示语是以说话人为参照点的,而且其参照点存在于语言之外的语境中:正在说话的人是“我”,对面听话的人就是“你”,在言语交际中,“我”、“你”的交际角色是可以互换的。
?当然还有一些较为复杂的特殊人称指示,下面试举几例:(1)第一人称的复数形式在指示时有两种用法:包括式和排除式。
包括式即包括第一人称在内,如“咱们去上课吧。
”中的“咱们”就包括说话人“我”;排除式即指示对象不包括听话人在内,如“我们去逛街,你接着睡吧。
”中的“我们”就不包括听话人“你”。
(2)“我们”未必总是被两个或更多的人在说话时用以指自己,在许多情况下,“我们”被一个说话人用来指他自己以及他认为他所能代表的其他人。
例如“我们对各位专家的到来表示热烈的欢迎。
”中的“我们”可以指接待的校长和其随行人员,也同样能指示该学校的全体教职工。
(3)用复数第一人称代替单数第一人称来指说话人自己。
如“在这本书里,我们将介绍一种新的主持方式,这一方式是我们多年来从事节目主持的经验总结。
”这句话中的“我们”其实指示的就是说话人自己“我”。
(4)说话人不用第二人称“你”,而用一个指称第三人称的名词短语来指听话人。
例如“宝宝乖,宝宝不哭哦。
”中的“宝宝”其实就是指“你”,但用“宝宝”会显得更加亲切,是想如果换成“你乖,你不哭了。
”那么整句话关怀的程度就会大打折扣。
- 213 -校园英语 / 语言文化语用视角下的汉语古诗英译——以人称指示语和社交指示语为例东北师范大学外国语学院/程刚【摘要】指示语是语用学研究领域中最早和最基本的议题。
一般认为,指示语分为五类,其中人称指示语和社交指示语都涉及言语交际中的参与者,在汉语古诗英译过程中,二者经常交叉使用,其翻译则主要依据语意表达与语法规范。
【关键词】汉语古诗 英译 人称指示语 社交指示语一、引言语用学的研究对象为使用中的语言。
翻译是两种语言之间的转换,是语言在交际中的使用。
以语用学的视角对翻译进行阐释与研究,是对传统语义学的一个有益补充。
指示语是语用学研究领域中最早和最基本的议题。
在汉语古诗英译中,指示语的使用俯拾皆是。
本文以人称指示语和社交指示语为研究对象,通过对原诗与译诗的比较,探讨翻译方法的选择及其原因。
二、人称指示语与社交指示语人称指示语主要包含“交际场合中对话者的身份”(Fillmore, 1997: 61)这一信息。
根据前人的研究,人称指示语主要包括:人称代词、敬语、名字、亲属称谓、头衔、职称、专有名称等。
社交指示语包含的信息为“对话中参与者的社会关系……决定了尊敬或礼貌或亲密或侮辱等语言的选择。
”(Fillmore, 1997: 61)根据已有的研究,社交指示语包括:称谓、敬语、名字、亲属称谓、头衔或职称、人称代词、语言形式的变化(如词缀、附着语素)等。
由此可见,人称指示语和社交指示语的表达方式有相当一部分是相似甚至一致的,这也导致了在汉语古诗英译中人称指示语和社交指示语通常交叉使用的现象。
三、人称指示语与社交指示语的翻译对汉语古诗的解读,所依据的只有文本,以及对诗人创作的宏观语境的参照。
汉语古诗也不像生活中的言语交际那样需要频繁地指明交际参与者。
以下就人称指示语和社交指示语在汉语古诗英译中的使用各举数例。
首先来看人称指示语的翻译。
1.君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
(李商隐《夜雨寄北》)Is there yet, so you ask, date for home? – No, not yet.Rains thro nights ‘mid these mounts autumn ponds brimming get. (刘国善等,2009:145)此例中第二人称代词“君”字在古汉语中含有一定的尊敬之意,接近于现代汉语的“您”。
外语教学与研究2022.10英语演讲中人称指示语的语用分析———以泰勒·斯威夫特2022年纽约大学毕业演讲为例◎王诗惠引言泰勒·斯威夫特(Taylor Swift )是美国著名女歌手、词曲作者、演员。
泰勒·斯威夫特在2022年5月19日出席纽约大学博士生毕业典礼,并发表了约20分钟的学位授予仪式演讲。
本篇演讲词极具感染力和说服力,泰勒·斯威夫特结合自身真实经历,为听众提供了诸多诚恳的人生建议。
本文通过对比泰勒·斯威夫特演讲词中三种人称指示语的使用情况,来研究英语演讲中的不同人称指示语在特定语境下的语用功能及意义。
1.人称指示语指示语,该词最早在希腊语中出现,其原义为“标示”、“指出”。
著名语言学家Stephen C.Levinson 将指示语分为以下五类,分别是人称指示语,空间指示语,时间指示语,社会指示语,语篇指示语。
人称指示语是对交际过程参与者的符号指称。
人称指示语一般可以分为第一人称指示语,第二人称指示语,和第三人称指示语。
其中,第一人称指示语一般用来表示说话人本人的立场态度、个人经历等,也可拉近说话人与听众的心理距离,达到演讲中说服、鼓舞听众的目的。
第二人称指示语特指听话人,这类指示语能够使听众强化主人翁身份意识,明确感受到自己的责任或义务。
在演讲中使用第二人称指示语,能够使指示中心转移到听众身上,提醒听众该演讲内容与自己息息相关,引起听众对于演讲内容的思考。
第三人称指示语不包括说话人,也不包括听话人,特指在交际过程中被引入的第三方。
一般而言,在演讲词中引入第三方人物可以支撑演讲论点,泰勒·斯威夫特的毕业演讲中,第三人称指示语大部分用于表示对他人的致谢。
2.人称指示语的移情作用移情,即,empathy 。
何自然在《言语交际中的语用移情》一书中提出,语用移情指的是“言语交际的双方情感相通,能设想并理解对方的用意。
”这包括了说话人站在听话人的立场上使用特定的语言来表达用意,也包括听话者从说话者的角度出发,去理解说话者的真实想法或意图,而人称指示语在移情中发挥了重要作用。
人称指示语的互用现象及其语用效果作者:平静来源:《文艺生活·文海艺苑》2013年第08期摘要:人称指示语是语用学研究的重要研究内容之一。
由于交际情况复杂多样,人称指示语的用法也具有丰富内涵。
根据语境的需要,指示语往往可以通过相互使用来达到特殊的交际效果。
本文通过分析各类人称指示语的互用现象及其由此带来的语用效果,以深化对人称指示语的理解,有效实现交际目的.关键词:人称指示语;语用意义;互用现象中图分类号:H14 文献标识码:A 文章编号:1005-5312(2013)24-0094-01人称指示语就是通过公开或隐含的人称代词把话语中涉及的人或物与说话者,听话者与第三者结合起来,表明彼此间的关系。
它是对编码语言活动中参与者或相关角色的符号指称。
在英汉两种语言中,人称指示语可分为三类:第一人称,第二人称和第三人称。
由于语言交际的多样性,说话者往往会转换人称指示语,通过指示语的非常规用法达到交际目的,因而出现了人称指示语的互用现象。
指示语的所指必须在一定得情境中,依赖与其发生关系的参照物才能确定。
对指示语含义的正确理解不能单用语义学上的真假条件加以衡量,应借助具体语境。
一、第一人称指示语与第二人称指示语的互用(一)用复数第一人称代替第二人称在交际过程中,第二人称指示语可以通过第一人称指示语来表达。
这种现象在两种语言中均有存在。
通过转换人称指示词,往往能够给听者一种亲切感,从而缩短了说话者和听话者之间的心理距离,使二者关系密切。
如:医生对患者说:How are we feeling today?此例当中,we为排除说话者的用法,仅指听话者本人(患者)。
医生本身所具有的社会身份使他们在与病人交流中处于主动地位,为消除这种不平等现象,医生用we而不是用you以避免自己与患者利益对立。
这表明医生是站在病人的角度看待问题的,也表明了医生对病人健康状况的关心。
从而增强话语的礼貌功能,更容易达到交际效果。
人称指示语在英汉语篇中的对照分析【摘要】“指示语”是语用学的大体问题,可是英汉对照的功效很少。
本文借助语用学的“人称指示语”理论,结合功能语言学的相关研究功效,系统研究了英汉语言的人称指示语。
咱们以为单数的人称指示语是核心指示语,复数形式的人称指示语是边缘指示语,因此在英汉对译时,咱们应该以言语交际两边的年龄、性别、社会身份和言语发生时两边的情绪、情感和态度为线索,借助各类表现方式尽力实现语用上的对等。
【关键词】人称指示语对照翻译1 引言“语言和语境的关系通过指示这一现象在语言结构取得反映”。
(Levinson列文森, 2001:F25)在语言中能够表现这种关系的词语即是指示语。
通常以为,指示语的意义具有相对性和不确信性,只有在语境中才能被充分明白得。
近十几年来,国内的语用学研究进展迅速,却对最大体问题—“指示语”的研究关注不多,其英汉语言的对照分析那么加倍欠缺。
(高航、严辰松,2004)本文决定仅选取“人称指示语”作为论题。
“语言中典型的人称指示语是第一和第二人称代词。
第三人称代词和一些名词(短语)在必然的语境下也能起到指示语的作用。
可是本文拟依照经典的指示语理论,只探讨一二人称指示语,对第三人称指示语不作研究。
2 研究思路和方式理论框架本文要紧借鉴今世语用学关于指示语研究的经典理论—列文森的“人称指示语”观点,功能语言学的“语境”、定量对照研究方式和Chesterman的“对照功能分析”模式。
研究方式实证法。
通过大量语料的考察与分析,揭露人称指示语在英汉两种语言中的不同表现形式,并结合语用与翻译理论进行分析和说明。
统计法。
通过英汉戏剧语篇中不同类型的人称指示语显现频率的统计,揭露英汉语言的结构特点与主题进展的不同方式对其散布的制约原那么,以发觉人称指示语的英汉互译的适当表现方式。
3 英汉人称指示语散布特点对照语料分析的原那么定量研究设计的目的是:确保对所分析的现象进行定量分析以后,取得一个关于研究课题的一样的直接的答案,而且有助于说明所取得的结果。
- 216-校园英语 / 语言文化研究人称指示语的非常规用法及其语用效果浅析新疆师范大学/王小丫【摘要】人称指示语在日常交际中发挥着重要作用,其非常规选择又可以用来表达说话者特定的语用意图。
文章通过对人称指示语非常规用法的总结及其语用意图分析,为人们在日常交际中达到有效的交际目的提供了借鉴作用。
【关键词】人称指示语 非常规用法 语用效果一、引言人称指示语就是言语交际中用以表示说话人、听话人或第三者的词语或结构,可分为第一人称指示语,第二人称指示语和第三人称指示语。
本研究中人称指示语的非常规用法是指说话人为了达到特定的交际目的而故意违反人称指示语的惯常用法,从而推断出话语的深层含义的语言现象。
本文涉及两个主要问题。
第一,人称指示语非常规用法的总结。
第二,人称指示语的非常规选择的语用意图分析。
二、第一人称指示语的非常规用法及其语用意图分析第二人称指示语有时可通过第一人称指示语来表达。
(1)我相信,我们每位同学都将成为社会的栋梁之才。
例(1)是某学校校长在毕业典礼上的讲话。
在这里“我们”借指“你们”,具有语用上的“移情”功能,拉近了说话人与听话人之间的距离,可让听话人产生一种亲切感。
凸显了校长对即将毕业同学的殷切希望。
第一人称复数代替第一人称单数的情况在著作或学术论文里比较常见。
(2)我们的研究尚有不足,希望大家多多批评指正。
上例用“我们”来指代“我”,显示出了笔者谦逊的学术态度,同时使其个人观点显得大众化,从而提高读者对其所指出观点的可接受性。
第一人称指示语“我们”也有泛指的用法。
(3)人生无常,我们不知道明天,甚至是下一分钟将会发生什么。
例(3)摘自微博。
博主用“我们”来指关注微博的每位读者,这是一种泛指的用法。
同时,可以看出博主将自己作为读者中的一员,希望将自己感悟的生活道理与读者共勉,拉近了自己与读者的距离,易使读者产生共鸣。
三、第二人称指示语的非常规用法及其语用意图分析第二人称指示语可以用来借指第一人称指示语,如下:(4)我儿子今年五岁,在家里总是一副小大人的模样,有时真叫你哭笑不得。
学术写作窍门平衡使用一二三人称学术写作窍门:平衡使用一、二、三人称学术写作是一项重要的技能,无论是在大学里写论文,还是在研究领域发表文章,良好的写作能力对于传达思想和观点至关重要。
在学术写作中,平衡使用一、二、三人称是一项需要掌握的窍门。
本文将介绍一些实用的技巧,帮助你在学术写作中灵活运用不同的人称,以有效地表达自己的观点。
一、一人称使用一人称(我、我们)是学术写作中最直接的表达方式之一。
一人称可以帮助读者更好地理解作者的观点和思考过程,增强文章的可读性。
在以下几种情况下,可以适当使用一人称:1. 表达个人观点和经验:在介绍个人研究经验、进行分析和解释时,可以使用一人称。
例如:“我通过实地调研发现……”、“我们团队的研究结果表明……”。
2. 表达个人建议或意见:当你在提出建议、评估观点或者进行推理时,可以使用一人称。
例如:“我建议采用更多实证数据来支持这个观点。
”、“在我看来,这个问题的解决方法是……”。
3. 引用他人研究时:在引用他人研究时,使用一人称可以将作者和引用内容区分开来。
例如:“根据我们的调查结果,大约有80%的受访者同意这个观点”、“据我所知,John等人在他们的研究中发现……”。
二、二人称使用二人称(你、您)可以与读者建立更直接的沟通,增加互动性。
适当使用二人称可以使你的写作更具亲和力,并增强你的观点的可信度。
以下是一些使用二人称的情况:1. 指导读者:在学术写作中,你可以使用二人称来指导读者完成相应的任务。
例如:“你可以通过实验结果来验证这个假设”、“您可以参考这篇文献获得更多信息”。
2. 解释概念:使用二人称可以更直接地向读者解释学术概念或复杂的理论。
例如:“当你理解了这个概念的含义后,你就能更好地理解整个研究的核心内容了”。
3. 提出问题:在学术写作中,你可以使用二人称来引起读者的思考,并提出问题以激发读者的兴趣。
例如:“你有没有考虑过这个现象的原因?”、“你对这个观点持何种立场?”。
汉语人称指示语的社交指示功能探析何晓楠学号:07102089 文学院摘要:指示语是语言学的一个重要概念。
人称指示语指谈话双方用话语传达信息时的相互称呼。
分为第一人称指示语、第二人称指示语和第三人称指示语,在各指示语种占据主体与核心地位。
人称指示语的社交指示的研究对人称指示在交际中的运用具有很强指导意义,从而更好的达到交际目的。
关键词:汉语;人称指示语;社交指示Exploration into the fuction of social indication in Chinesepersonal deictic wordsAbstract: Deictic word is an important concept of linguistics.Personal deictic word isa form of address to transmit the information when both sides communicatewith each other.It is main body and at the core of every deictic words, whichcan be divided into three parts:the firstperson ,the second person and thethird person deictic word . The research of social indication about personaldeictic word has great significance for communication ,thereby it can reachthe aim of intercommunication more freely.Key words:Chinese , Personal deictic word , Social indication目录一、社交指示的研究概况 (4)二、人称指示语与人称代词 (4)三、第一人称指示语的社交指示功能 (5)四、第二人称指示语的社交指示功能 (7)五、第三人称指示语的社交指示功能 (7)六、小结 (8)七、文献参考 (9)一、社交指示的研究概况社交指示是语用学的中一个重要概念。
英汉学术论文第三人称的社交指示用法第一篇:英汉学术论文第三人称的社交指示用法内容摘要:本文旨在研究英汉学术论文第三人称社交指示用法差异。
文章对四十篇中英学术论文进行了小范围语料检索,总结英汉论文第三人称不同社交指示用法和功能,帮助非英语本族语者撰写英语论文。
关键词:学术论文第三人称社交指示1.引言在语言使用中,不同人称的选取是一个复杂的过程。
其中人称的非常规用法反映了使用者根据不同社交场合和主观情感对语言的灵活运用,接收者也需要通过对相应的社交语境进行充分把握,从而正确理解使用者传达的社交意图。
社交指示体现在谈话双方所使用的种种言语手段之中,意在适应社交现场的不同需要,在话语中恰当地表达各自思想的言语行为(何自然,1988)。
eguillo,1999),但是关于学术论文这种特定体裁中人称的专门研究几乎没有。
根据myers,在学术论文中“是否选用人称代词通常能揭示出作者如何看待自己在某一研究中的作用及表明作者与读者、同行间的关系”(myers,1989)。
我们通过人称的选择揭示论文作者在学术社交场合中对与接收者关系及态度的定位,即传达社交意图。
在研究学术论文人称社交指示的基础上,本文对英汉学术论文进行了横向对比。
中西论文写作者深受不同文化系统和写作规范的熏陶和影响,对人称在社交场合的选择应该有所差异。
本文所选用的二十篇中文学术论文和英文学术论文分别来自cnki和国外五个领域专业协会期刊。
所涉及的五个领域分别为语言学,物理学,化学,医学和计算机科学,其中每个领域各选取五篇论文。
2.人称指示语人称指示语是指谈话双方用话语传达信息时的相互称呼(何自然,1988)。
陈治安对其的定义为“对编码与言语活动中的参与者或者相关角色的符号指称”(陈治安&彭宣维,1994)。
由此可见凡是在交际中参与者之间彼此称呼所用的符号都可以归为人称指示语。
黄国文(黄国文,1999)曾经对人称代词的常规用法和非常规用法进行了探索。
第三人称指示语的语用分析摘要】第三人称指示语是语用学中人称指示语的重要组成部分。
本文将联系语用学中的语境理论,以一些常见话语为语料,着重分析第三人称指示语的不同用法及其突显出来的语用内涵,从而更好地使用和理解语言。
【关键词】第三人称;指示语;语用【中图分类号】 G 642 【文献标识码】 A 【文章编号】 1671-1270(2009)2-0030-02“语用学研究特定情景中的特定话语,研究不同的语言交际环境下如何理解和运用语言。
”[1]指示语是语用学的一个重要研究对象,因为它直接涉及到语言结构和语境的关系,而话语和语境之间的关系正是通过指示语而得以在语言结构上反映出来。
指示语一般分作五类,即:人称指示、时间指示、地点指示、语篇指示和社交指示。
在这五类中,最引起研究者注意的是人称指示语。
所谓人称指示语,是指用话语传达信息时对相关角色的指代称呼,包括说话人、听话人以及说话人和听话人以外所涉及到的人。
与此相对应,人称指示语的基本语法区别是第一人称,第二人称,第三人称。
一般情况下,人称指示语指谈话双方用话语传达信息时的相互称呼,在使用过程中严格按照其语法区别,即用第一人称指称说话人,用第二人称指称听话人,用第三人称指称说话人和听话人以外的人。
本文将联系语用学中的语境理论,以一些常见话语为语料,着重分析第三人称指示语的不同用法及其突显出来的语用内涵,从而更好地使用和理解语言。
第三人称指示语的常规用法普遍存在于我们的日常交际中,就是指说话人和听话人以外的人。
汉语中第三人称指示语主要有他/他们、她/她们、它/它们,还有一些称谓语等。
英语中有he,she,him,her,it/they,them等如:她今天没来上班。
他们去旅游了。
第三人称指示语最基本用法是指代第三者,交谈双方用来谈论第三者的相关情况,第三者不参与交谈。
第三人称指示语的常规用法即基本用法很简单,意思清晰,一般没有什么隐含意义。
但是,由于人称指示语与语境有着密切的联系,深受语境的制约,在具体使用时,同一人称指示语往往会有不同的含义,也能起到不一样的表达效果。
内容摘要:本文旨在研究英汉学术论文第三人称社交指示用法差异。
文章对四十篇中英学术论文进行了小范围语料检索,总结英汉论文第三人称不同社交指示用法和功能,帮助非英语本族语者撰写英语论文。
关键词:学术论文第三人称社交指示
1.引言
在语言使用中,不同人称的选取是一个复杂的过程。
其中人称的非常规用法反映了使用者根据不同社交场合和主观情感对语言的灵活运用,接收者也需要通过对相应的社交语境进行充分把握,从而正确理解使用者传达的社交意图。
社交指示体现在谈话双方所使用的种种言语手段之中,意在适应社交现场的不同需要,在话语中恰当地表达各自思想的言语行为(何自然,1988)。
eguillo,1999),但是关于学术论文这种特定体裁中人称的专门研究几乎没有。
根据myers,在学术论文中“是否选用人称代词通常能揭示出作者如何看待自己在某一研究中的作用及表明作者与读者、同行间的关系”(myers,1989)。
我们通过人称的选择揭示论文作者在学术社交场合中对与接收者关系及态度的定位,即传达社交意图。
在研究学术论文人称社交指示的基础上,本文对英汉学术论文进行了横向对比。
中西论文写作者深受不同文化系统和写作规范的熏陶和影响,对人称在社交场合的选择应该有所差异。
本文所选用的二十篇中文学术论文和英文学术论文分别来自cnki和国外五个领域专业协会期刊。
所涉及的五个领域分别为语言学,物理学,化学,医学和计算机科学,其中每个领域各选取五篇论文。
2.人称指示语
人称指示语是指谈话双方用话语传达信息时的相互称呼(何自然,1988)。
陈治安对其的定义为“对编码与言语活动中的参与者或者相关角色的符号指称”(陈治安&彭宣维,1994)。
由此可见凡是在交际中参与者之间彼此称呼所用的符号都可以归为人称指示语。
黄国文(黄国文,1999)曾经对人称代词的常规用法和非常规用法进行了探索。
他认为人称代词“所指和用法可以从两个方面分析:(1)无标记用法,(2)有标记用法。
所谓无标记用法指的是一般的、惯常的或约定的用法……所谓有标记用法指的是特殊的、个别的、例外的或不常见的用法”。
黄国文指出标记性是有程度之分的,因为这里所列出来的标记或无标记是主观的。
我们可以认为一个人称代词的标记性也随着不同使用语境而有程度之分,标记性过强则可能造成在该语境的交际失败。
3.社交指示
对人称代词的研究主要分为以下几个层面(孙飞凤,2006;田海龙,2001):其一为人称代词的语法词法研究,即人称代词的形式及句法作用,如muhlhausler& harre (muhlhausler&harre,1990)和陈治安(陈治安&彭宣维,1994)。
其二为人称代词的篇章连贯性问题,如halliday&hasan(halliday&hasan,19
76)和黄国文(黄国文,1999)。
其三为人称代词与实际情景连用,及人称指示语的语用研究;最后为将人称代词置身于社会语境之中,研究人与人之间的权势与等同关系。
本研究涉及到对人称代词在学术语境下以及在中西方社会文化语境下的研究,我们需要考察论文作者在学术语境下对自己与读者身份和关系的定位以及态度。
国内类似于此的研究有黄国文(黄国文,1999),陈治安&彭宣维(陈治安&彭宣维,1994),孙飞凤(孙飞凤,2006)以及杜小红(杜小红,2003)。
他们的研究方法都是通过对具体句子结合情景进行讨论,对说话人在该语境下的选择的意图和功能进行分析。
他们都认为语境是理解不同人称代词使用的关键,只有充分把握具体语境,才能理解说话人对于人称代词选用的复杂过程。
值得一提的是,陈治安和彭宣维在其论文结论中提出取消“社交指示语”这一称谓的理
念。
他们在文中通过隐喻动态考虑人称代词使用与具体语境的关系,认为对人称代词动态的研究已经“覆盖了人们在‘社交指示语’这一术语下讨论的绝大部分语言事实,而且这些事实也的确是反映语言活动中人际关系的人称指示信息的。
”根据他们所说,这样可以使人称代词与语境之间的问题更加简化清楚,同时也符合语用学一贯将语言现象置于动态语境中考察的方法。
我们认为,无论保留“社交指示语”或者取消“社交指示语”这一称谓,都无法改变语言交际中说话人根据社交需求灵活地选取人称这一复杂现象,而分歧却存在于对这一语言现象解释的过程中。
陈治安先生引入隐喻来说明“社交指示”不过是人称代词使用过程中的一种进化而已。
在本文中,我们只对这种现象进行研究,所以在此支持用“社交指示语”来统一称谓这一语言现象。
4.第三人称社交指示语
第三人称不仅包括封闭的代词系统,还包括其他各种第三人称短语。
通过语料检索第三人称代词,我们发现很少有标记性用法存在,而第三人称短语的使用却存在很多值得关注的地方。
本文选取了学术论文中常见的第三人称短语作为代表进行研究,如“本文或本研究”,“笔者或作者”以及一些指称短语。
英文论文选取与中文对应的第三人称短语。
在中英学术论文中,我们经常见到用第三人称短语指代第一人称的情况。
下面的例子均为这一社交指示用法:
(1)但笔者深入考察相关文献,发现对这一现代医学模式的理解中存在一定局限。
(2)笔者比较扳机点与穴位后认为扳机点与阿是穴十分类似因此可以把扳机点看作阿是穴的现代医学解释。
(3)作者认为不同的社会文化特征是形成差异的主要原因,并建议不同文化群体的人们充分把握面子的文化……(4)本文旨在探析当今医学伦理学面临的新矛盾新冲击和新挑战,为从伦理学角度构建和谐医患关系提供参考和借鉴。
(5)本研究围绕上述两个问题采用书面话语完型法(dct)的问卷方式收集语料。
(6)下文重点分析其对伊斯兰世界的认识和态度。
(7)3.2节按先行语的句位分布分出ldr与先行语的三种回指关联式。
为描述与讨论的便利起见,这里从不同侧面划分三类篇章回指式。
(8)this article describes the use of personalized short text messages(sms)to reduce snacking.
(9)this paper describes an evaluation of the exposure assessment process.
上面所有例子实现了保证论文客观与权威性的社交指示功能。
作者作为所有陈述或者观点的发起者使用第三人称短语来指称自己,减少了论文的主观性。
同时,类似于“本文”“本研究”或“3.2节”等此类用法也实现了论文的简洁性,使用完整的表达会使行文冗长繁琐。
比如例(6)的完整表达为“在下文中我们重点分析其对伊斯兰世界的认识和态度”。
同时,我们发现了一些具有类似社交指示功能的第三人称内部互用现象:
(1)根据f值和p值分析,调查组倾向对他者面子和相互面子的维护,对比组倾向对自我面子的维护。
(2)传统哲学观认为,对概念进行定义就是把概念分析成为其各个组成部分(constituents),反过来,这些概念的各个组成部分组合也就构成了概念本身。
(1)和(2)中的用法均使用一个抽象的第三人称短语来指代对应的群体。
如上面的用法一样,这种指代用法实现了论文的客观性和简洁性的功能。
5.结束语
通过对四十篇英汉论文的总体研究,我们可以认为在学术论文英汉第三人称的使用体现在第三人称指代第一人称和第三人称内部的互指,这两种用法在确保论文客观性与权威性的
同时,也可以使论文的行文更加简洁明晰。
当然,不同的作者有不同的写作习惯,第三人称学术论文这一社交语境具有了这些共同的社交意图与目的。