英语美语区别
- 格式:doc
- 大小:34.00 KB
- 文档页数:3
首先声明一点,不论英式英语还是美式英语,没有高低贵贱之分,都可以学都可以用。
1、美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中会把很多单词里的r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor。
而英式发音一般不会将每个r都读出来,读音类似于:teacha,ca,neighba。
2、非重读字母e,在美语中常读作/e/,而在英式英语中则读/i/。
如:美国人将except读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。
3、当清辅音/t/夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,美国人习惯将清辅音浊化,所以writer和rider(骑马人)发音几乎相同。
类似的例子还有latter(后者)与ladder(梯子);petal(花瓣)与pedal(踏板)。
4、其他常见的发音区别还有美式英语里herbal读成erbal,省略h;很多单词的重读音节部位也与英式英语不一样。
5、美式英语的语调相对较为平稳,调域变化较小,听起来柔顺舒服一点,而英式英语的语调抑扬顿挫,铿锵有力,调域之间变化较大,更有气势一点。
在日期的表达上,美语与英语的表达方式是有差别的。
英国式:以日为先,月份为后;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。
如一九八七年五月四日的写法:4th,May,1987(英)May,4,1987(美)。
美式:1st,2nd,3rd的st,nd,rd是不使用的,直接简化为数字1,2,3。
由于美语与英语在日期表达上不同,那么写法和读法的表达也就不一样,如1987年5月4日,英式的写法是4th May,1987,读成the fourth of May,nineteen eighty-seven;美式的表达是May4,1987,则读成May the fourth,nineteen eighty-seven。
在数字口头表达方面,美国与英国也存在着差异。
英语和美语有什么不同?英国国会从1870年通过的教育法案,使得现代意义上的标准英语⼝语Received Pronunciation (简称 RP) 在英国社会的逐渐形成,我们今天所熟知的英国⼴播公司BBC⼴播正是采取RP的标准,因此RP常被视为英式英语的标准发⾳模式。
⽽现⾏的美式英语被称为通⽤英语General English(简称GA),它是以美国中西部⽅⾔为基础,得到美国主流媒体认可的通⽤英语标准。
下⾯我们简单讨论下美式英语和英式英语的区别吧!1.词汇英式英语和美式英语在词汇的选择和使⽤上有着较⼤的区别。
2.拼写英式英语和美式英语在词汇的使⽤上有着较⼤的不同,⽐如美式英语通常会将英式英语字母组合“our”中的“u”省去,⽐如color和colour;⼀些在英式英语中以“re”结尾的单词在美式英语⾥以“er”结尾如kilometre和kilometer;美式英语常⽤“z”代替英式英语中的's'等等。
3.语⾳语⾳可以说是我们普遍思维中的英式英语和美式英语的区别中最重要的⼀个点了,下⾯让我们来看看它们的发⾳上⼜有哪些区别呢!英语和美语在读⾳上的差异主要反映在字母a, o, r 的不同读⾳上。
(1)如ask这⼀单词,英国⼈将字母a 读作[a:],⽽美国⼈则读作[æ]。
(2)如box,英国⼈将字母o读作[ɒ]⽽美国⼈则将o读作[a]。
3,辅⾳字母r在单词中是否读⾳是英语与美语的⼜⼀明显差异。
在英语的r⾳节中不含卷⾆⾳,⽽美语则强调卷⾆⾳[r]。
最后笔者想说的是,实际上,⽆论是英式英语还是美式英语都越来越趋向于多样化的发展,⽽⾮某种固定的模式,对于作为普通外语学习者的我们⽽⾔,更重要的也许并不是强调所谓的英语发⾳的趋同,⽽是对英语语⾔使⽤的流畅性和连贯性。
英语作为⼀种现代语⾔,⽏庸置疑,它是随着社会的逐渐发展⽽不断产⽣变化的。
正如从前我们常说的中式英语'good good study, day day up.'已经获得主流认可,被收⼊进⽜津词典了。
英美英语差异简介英语(BE):British English美语(AE):American English美音(GA):General American标准英音(RP):Received Pronunciations英英使用人数为10亿,美英2.5亿;使用英英的国家:英联邦国家,也就是被英国殖民过的一些国家。
主要是澳洲、非洲、新西兰、加拿大、爱尔兰一些国家以及南亚地区(印度、巴基斯坦、香港、新加坡);学习英英的国家:葡萄牙,法国,德国,荷兰,西班牙,比利时,意大利,澳大利亚,瑞士,挪威,瑞典,芬兰,希腊等全欧州及全非州地区,日本(60%),中国(香港影响),马来西亚,印度尼西亚等大部份亚洲国家,70%南美州国家等;使用美英的国家:美国、菲律宾;学习美英的国家:中国(20%),日本(30%),韩国,南美洲33%等;英英地位较高且较正式,但流行度不如美英,二者最大的差异在于“发音”和“字母”。
综合部分习惯用法American British公寓 apartment / flat洗手间 bathroom / restroom toilet罐头 can / tin罐头食物 canned goods/tinned goods糖果 candy / sweets洋芋片 chips / crisps饼干 cookie/biscuit玉米 corn/ maize对方付费电话collect call /reverse charge call婴儿床 crib /cot尿布 diaper /nappy电梯 elevator/ lift橡皮擦 eraser /rubber 一楼 first floor /ground floor(所以,英国的first floor指二楼)手电筒 flashlight/ torch薯条 french fries /chips垃圾桶 garbage can, junkheap /dustbin, ashcan汽油 gas, gasoline /petrol果酱 jelly /jam汽车的引擎盖 hood /bonnet生气 mad /angry数学 math /maths餐巾、擦嘴巾 napkin/ serviette丝袜 panty-hose, pantyhose/ tights薯片 potato chips /crisp手提包 purse/pocketbook handbag 足球 soccer /football来回票 roundtrip/ return人行道 sidewalk /pavement炉子 stove/ cooker毛衣 sweater/ jersey, jumper卡车 truck /lorry汽车后面的行李箱 trunk /boot假期 vacation /holiday行李 baggage/ luggage高速公路 freeway/motorway雨伞 umbrella/ brollie汽车motorbile/ car大学校长president/chancellor秋天fall/autumn 停车场parking lot/car park运动衣sweater/jumper卡车truck/lorry人行道sidewalk/pavement商店store/shop水龙头faucet/tap运动鞋sneakers/trainers长裤pants/trousers地铁subway/tube行人穿行道pedestrian crossing/zebra crossing长筒靴rubber boots/wellingtons内裤drawers/pants(在美国却是长裤,英国的长裤为trousers)1.Z的不同读法:美语念/zi:/,英语念/zed/2.别客气和欢迎你:美国人表示“别客气”,“不用提”等意思,常说 You're welcome。
英语美语拼写常见区别——1) 英国英语单词中不发音的词尾-me, -ue在美国英语拼写中被删除。
如: kilogramme/kilogram ( 公斤), programme/program ( 方案), catalogue/catalog(目录)等。
2) 英国英语中的以-our 结尾的单词, 在美国英语中删去了不发音的字母u。
如: behaviour/behavior( 举止、行为), discolour/discolor( 褪色), labour/labor(劳动)等。
3) 英国英语拼写字母ae 或oe, 在美国英语中仅留发音元音e。
如: anaemia/anemia( 贫血症),aeon/eon(永世), aesthetic/esthetic(美学的)等。
4) 英国英语拼写字母-ll-, 在美国英语只写-l-。
如: chilli/chili(干辣椒), dialling/dialing(电话拨码), leveller/leveler(水平测量员)等。
但是, 也有一些相反的例子, 如美国英语中的appall、instill, distill、installment、willful 等在英国英语中往往只有单写l。
而distillery、installation、propeller 等词的拼法则在英国英语和美国英语中是相同的。
5) 英国英语词尾是辅音字母加-e, 而美国英语词尾是辅音字母。
如: axe/ax( 斧), blonde/blond(亚麻色的)等。
6) 英国英语用-eable、-ement, 美国英语用-able、-ment。
如likeable/likable ( 讨人喜欢的), loveable/lovable( 可爱的), judgement/judgment( 审判), acknowledgement/acknowledgment(承认)等。
7) 英国英语中以xion 结尾的词, 美国英语常以tion 结尾, 例如: complexion/complection( 面色), connexion/connection ( 连接), flexion/flection(弯曲)等。
英語 .美語
学英文的人有时候会注意到英式英文与美式英文的差异。
其实世界上有很多种类的英文,不只英式和美式两种而已。
光是在美国境内就有好多种不同的美式英文的方言。
如果你在美国波士顿、纽约、迈阿密、达拉斯、洛杉矶等地区待过的话,你会发现这些地方的发音、字汇、甚至于文法,都跟其它地方稍有不同。
同样的,在英国你如果待过伦敦、伯明翰、利物浦、爱丁堡、都柏林等地的话,也会发现各城市的差异。
如果你在宴会上同时碰到一位美国人与一位英国人,几分钟之内就可以凭着他们的对话辨认出来。
最明显的线索当然就是发音,例如dance、butter、no、bird等等,不仅子音、元音的咬字有差异,就连重音位置也常常不一样。
英语、美语第二项最明显的差异,就是使用的单字。
同样的东西,在美国与英国的。
在一定意义上说,美语是在英式英语基础上分离出来的一个支系。
追溯到过去,我们知道欧洲国家,尤其是英国对于美洲进行了很长时间的统治,或许正如某些语言学家们所说的,美语是一支一直在美洲土地上的英语.既然,美语脱离英式英语这样一个母体之后,在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英式英语有显著不同。
英式英语和美语的主要差异表现在词汇、读音、拼写及说话的腔调等方面,尤其是某些词汇的表示意思。
英式英语和美式英语区别:词语一、词语方面这主要指英式英语和美语在表示同一事物时,选用不同的词语,或相同的词语在两种语言中具有不同的内涵,也指相同的词语在用法上的不同。
英式英语和美语中所用的词语不同,涉及到生活中许多细小方面。
例如在教育方面,英国人称之为public school 的学校,在美国则叫prep school,指的是由私人赞助,多为富家子弟就读的私立学校,其目的是准备学生日后进入高等学府深造。
美国由政府出资兴办的public school在英国则称作council school,因为这类学校统归Education Committee of the County Council管辖。
英国学校中的班级称作form,在美国学校中则叫grade或class。
英国大学中的男生被称作university men,在美国大学中则被叫做college boys。
英国大学中的教师叫staff,统称之为dons,而在美国大学中则叫faculty。
以上所举的只是少数的几个例子.英式英语和美式英语区别:读音二、读音方面英式英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o 和辅音字母r 的不同读音上。
1,在ask , dance, fast, half 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[æ],所以这些词在美国人口中就成了[æsk][dæns][fæst][hæf]。
一篇文章看懂英式英语与美式英语的区别去英国和美国留学的同学,如果想要尽快融入当地的环境,就要在出国之前学对英语。
什么?你想用Chinglish走遍天下?那就直接跳到文末吧。
英式英语与美式英语的区别主要体现在三个方面:一、发音和语调方面由于即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别,所以这里只对比“美国普通话”(General American)与英国南部RP口音(Received Pronunciation)(备注: Cockney 伦敦佬;伦敦东区人,这是词义解释。
Cockney 是伦敦东部的一个区,那里讲的英语就被称为Cockney English,当然现在已经不是特指那一个地区了。
伦敦腔其实还有一个名字,叫作,嗯,伦敦土腔。
在网上搜索cockney accent相关影视的时候,一定会先看到一个叫做My Fair Lady,讲的就是一个cockneygirl的改造过程,其中重头就是口音,从cockney变成RP,才能有进入上层社会的可能。
谁让伦敦东部早期是贫民窟呢,所以cockney所代表的身份就是社会底层人民。
当然那是多年前啦,不过即使现在RP也还是良好教育的标志。
如果让听上一段非常典型的cockney accent,十有八九也会认为。
)1. 美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美剧里面人说话r音都特别明显。
而英式口音一般不会将每个r都读出来,对于上面一类单词是一种跟偏中性,不重读,没有音调的读法:teacha,ca,和neighba。
个人觉得这个区别是最明显的,也是和一个外国人交谈时最容易判断出来的。
2. 非重读字母e, 在美语中常读作/e/, 而在英式英语中则读/i/。
英式英语与美式英语的区别一、拼写,美国人更注重实用性,因此美式英语的拼写比英式英语更简洁。
二、同一个词在英语和美语中可能指不一样的东西〔同词异义〕四、发音上的区别五、语法及表达1. 名词1-2. 集合名词做主语时,英国英语的谓语动词可以是单数形式或者复数形式,美国英语几乎是用单数形式英式:They are a family who has been very influential in the history of this country.美式或英式:The committee has decided to look into the matter further.1-3. 名词作定语时,美国英语多用单数形式,而英国英语那么常用其复数形式英式:The worker decided to form a new trades union.美式:The worker decided to form a new trade union.2. 动词英语中的to have 是个词性不明确的动词。
英国人既把它用作助动词又把它用作实义动词;美国人那么一律将它当作实义动词来用。
当动词have有致使之意时,美国用have;英国对上级用get,对下级用make.英语中的to have 是个词性不明确的动词。
英式:I will get someone come.美式:I will have someone come.3. 形容词在美国英语中,形容词的比拟级可以跟在all the 之后,表示强调。
而英国英语那么使用any 加形容词比拟级这一形式来表示强调英式:Can’t you do any better than that?美式:Is that all the better you can do?4. 时态表距现在不远的过去所发生或完成的事情,英国英语常用现在完成时,美国英语那么倾向于使用一般过去时英式:I have studied your report already.美式:I studied your report already.英式:Now I know what it is! I’ve forgotten its name.美式:Now I know what it is! I forgot its name.5. 日期表达英式用日月年,美式用月日年,且日期里的st,nd,rd不写出来英式:20th March, 1998 读作the twentieth of March, nineteen ninety-eight美式:March 20, 1998 读作March the twentieth, nineteen ninety-eight6. 数字读法6-1. 数字读法,如175英式:a/one hundred and seventy-five美式:one hundred seventy-five, 常省略and6-2. 表述房间号,号时,英式多用double,triple,美式那么直接读,三个连用时也用three +数字复英式9224:nine double two four美式9224:nine two two four英式60009:six triple one nine美式60009:six one one one nine;six three ones nine。
英式英语与美式英语的区别一、拼写,美国人更注重实用性,因此美式英语的拼写比英式英语更简洁。
1. 英语单词中不发音的词尾-me, -ue2. 英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u3. 英语中以-re结尾,读音为[ə:]的单词,在美语中改为-er结尾,读音不变4. 英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为- ense结尾5. 英语中以-ise结尾的动词,美语中则拼作-ize6. 英语中以双写-ll-拼写的部分词,在美语中只有一个-l-7. 英语中以- xion结尾的词,美语中拼作-ction,读音不变8. 其他二、同一个词在英语和美语中可能指不一样的东西(同词异义)三、同一个意思,在英语和美语中分别用不同的词语(同义异词)四、发音上的区别1. 字母a2. 字母o3. 字母r4. 组合-ary和-ory结尾5. 以-ile结尾6. 其他五、语法及表达1. 名词1-1. 美国英语将其他词类名词化的倾向比英国英语更为明显,特别是那些带介词的短语动词1-2. 集合名词做主语时,英国英语的谓语动词可以是单数形式或者复数形式,美国英语几乎总是用单数形式英式:They are a family who has been very influential in the history of this country.美式或英式:The committee has decided to look into the matter further.1-3. 名词作定语时,美国英语多用单数形式,而英国英语则常用其复数形式英式:The worker decided to form a new trades union.美式:The worker decided to form a new trade union.2. 动词英语中的to have 是个词性不明确的动词。
英国人既把它用作助动词又把它用作实义动词;美国人则一律将它当作实义动词来用。
英语、美语的差别┾─-发音、语调、词汇等~( ̄▽ ̄)~在探讨美国英语与英国英语在语音上的差异时,我们通常是将“美国普通话”(General American ,简称GA)与公认的标准英语发音(Received Pronunciation,简称R.P)进行比较。
第一、发音区别(一)单词中字母“r”发音――“卷舌”的标志显而易“听”,卷舌音是美音区别于英音的一大特色。
请注意:美音中除了Mrs.中的“r”不卷舌之外,只要含有“r”字母的单词均要卷舌。
美音英音spare/spɛr / /spɛə/burglar/ 'bɝglɚ / / 'bə:glə /purpose/ 'pɝpəs / / 'pə:pəs /最典型实例---chairman,horse,dirty(二)在美音中/t/发音与/d/相近注意:美音中/t/出现在两个元音之间且处于非重读位置的时候,发音近似/d/,而不是完全等同。
我们这里用/d/来表示这个近似音。
美音英音city/'sidi/ / 'siti /better/'bɛdɚ/ /'betə/pretty/ 'pridi / / 'priti /最典型实例---waiter,winter,actor,yesterday,chapter(三)听辨美音中的/✌字母a的发音出现在-ss, -st, -th, -ff, -ef, -nce等前面时,美音把a读为/ æ /美音英音can’t æ⏹♦/kɑnt/last ●æ♦♦ ●ɑ ♦♦Mask ❍æ♦ ❍ɑ ♦chance/ tʃæns / / tʃɑ:ns /advantage/ əd'væntɪdʒ / / əd'vɑ:ntidʒ /最典型实例---answer,advance,a fter,ask,banana,branch,castle,commander, example,fast,France,glance,glass,half,last,etc.(四)由“hot dog” 看字母“o”在美音中的发音字母“o”在美音读为 ɑ 而在英音中读为 ɔ美音英音bottle/ 'bɑtl/ / 'bɔtl /popular/ 'pɑpjəlɚ / / 'pɔpjulə /knock/nɑk/ /nɔk/politician/,pɑlə'tɪʃən //,pɔli'tiʃən /最典型实例---odd,lock,pot,sock,watch,fog,nod,solve,rocket,monopoly(垄断),shop,etc.(五)字母u在英音和美音的不同字母u在l, d, n, t之后,美音倾向于读 ◆,而英音倾向读 ◆美音英音Due/ dju/ / dju:/produce/ prə'djus / / prə'dju:s /attitude/ 'ætətjud / / 'ætitju:d /student/ 'stjudnt / / 'stju:dənt /最典型实例---value,opportunity,true,stupid,tune,supermarket,virtue,etc.(六)美音单词:发音与拼写一致例子:美音英音Clerk/klɝk / ●ɑ ceremony/ 'sɛrə,monɪ / / 'seriməni /Obey/ əu'bei/ / ə'bei /dormitory/ 'dɔrmə,torɪ / / 'dɔ:mitri /secretary/ 'sɛkrə,tɛrɪ / / 'sekrətri /Epoch(新纪元)/ 'ɛpək / / 'i:pɔk /(七)词尾特殊读音–ile在美音中“ile”读为/l/,在英音中读为/ail/或 ♓●高级口译听力历年最典型实例:美音英音fertile (肥沃)/'fɝtl/ / 'fə:tail/hostile (敌意)/ 'hɑstɪl / / 'hɔstailmissile (导弹)/ 'mɪsl/ / 'misail /第二、语调差异主要反映在:(a)美音——语调较平缓,调域变化较小;英音——抑扬顿挫,调域之间变化较大。
美语和英语发音的四大区别美语和英语在在发音上有很多的区别,但归纳起来主要有以下四点,弄清这些区别,你才能讲出地道的美语或英语。
区别一:美语经常把t读作d,如:ter-der,tle-dle,ty-dy1.Would you like some water?2.C ouldn’t be better!3.C atch you later!4.W hat’s the matter?5.Y ou’ll become the real master of English.6.W here is my sister and daughter?7.O h I’m flattered!8.W hat does the writer mean?9.M y grandpa is a waist er(水手).10.It’s a quarter past ten.11.Pass me some butter12.It’s a little bit big.13.The city is really dirty14.He’s in his forty15.I’m pretty busy.区别二:美语在一些单词中中经常把/ɒ/熬读成/ɑː/啊1.possible 英[ˈpɒsəbl] 美[ˈpɑːsəbl]If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, tonight is your answer.(奥巴马就职演讲稿)2.p opular 英[ˈpɒpjələ(r)] 美[ˈpɑːpjələr]I like popular music3.g od 英 [ɡɒd]美 [ɡɑːd]God knows everything.4.j ob 英 [dʒɒb] 美 [dʒɑːb]You really did a good job.5.lot 英 [lɒt] 美 [lɑːt]I still have a lot of work to do.6.not英 [nɒt] 美 [nɑːt]Not really.7.got英 [ɡɒt]美 [ɡɑːt]Got it?8.hot英 [hɒt] 美 [hɑːt]It’s hot today.9.box英 [bɒks] 美 [bɑːks]What’s in the box.10.everybody英[ˈevribɒdi] 美[ˈevribɑːdi,ˈevribʌdi] Hello,everybody.11.policy英[ˈpɒləsi] 美[ˈpɑːləsi]Honesty is the best policy.12.promise英[ˈprɒmɪs] 美[ˈprɑːmɪs]Keep the promise13.apologize英 [əˈpɒlədʒaɪz] 美 [əˈpɑːlədʒaɪz] O.K. I made a boo-boo. I apologize.好吧。
英式英语与美式英语的一些区别卷舌音“r”是美音的一个最为明显的特征,许多人甚至主要是依次来区分美音和英音的。
英国人把“worker”读作,而美国人在两个音节的末尾都要卷舌,读作。
实际上,凡是在拼写中有字母“r”的,美国人就总是要把它读出来。
但是请注意,发卷舌音是以拼写中有“r”为必要前提的。
许多人在单词中没有r的地方硬发卷舌音,比如读单词“idea”的末尾加上卷舌音,显得很生硬。
这不仅在初学者中,甚至在许多英语教师,包括相当数量的大学英语教师中,都是一个非常普遍的错误。
许多人只知道美音要卷舌,但却不知道卷舌的原因,一遇到//音,不管有没有“r”都只管卷舌,从不觉得有什么不对,这实在应该引起所有学美音的人的注意。
虽然卷舌音是美音的一大特点,但它必须是和拼写中的“r”对应的,我们切不可想当然地以为美音就可以随意卷舌。
字母“a”在美音中的发音美语中的“fast”的读作/'f ?st/,而不是/'fa:st/,这是美音的又一个重要特征。
美音的这种读法似乎更有道理,因为一般的发音规则告诉我们,“fast”是一个闭音节,而闭音节中的元音是要读它的短音的。
然而,我们又不可一概将英音中发/a:/的音的“a”全读作/?/,如“rather”中的“a”还是要读作/a:/,类似的father也是一样。
“half”读作/h?f/,而“calm”和“palm”却仍然还要读成/ca:m/和/pa:m/。
为了便于对比我列出如下一些常用词供大家参考,这些发音的不同在雅思听力里面会对国内考生造成一定的障碍,故各位要熟悉,多加练习:advance advantage after answer ask banana basket branch can’t cast castle chanceclass commander dance demand example fast France glance glass grasp grass halflast mask mast master morale paragraph pass past pasture path piano plant ratherslander staff task translate美语与英语的五点差异1. 单词拼法上的差异美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生单变使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。
英语和美语的一二区别
-----0814070313 陆晓敏
虽然英语和美语两种语言的主体部分(语法、词汇、读音、拼写等)是相同的,但最重要的是美语在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英语有显著不同。
英语和美语的主要差异表现在词汇、读音、拼写及说话的气质等方面,尤其是某些词汇的表示意思。
一、词语方面的区别
主要指英语和美语在表示相同的事物时,选用不同的词语,或相同的词语在英语和美语中具有不同的内涵,也指相同的词语在用法上的不同。
英语和美语中所用的词语不同,涉及到生活中许多细小方面。
再例如在教育方面,英国人称之为public school的学校,在美国则叫prep school,指的是由私人赞助,多为富家子弟就读的私立学校,其目的是准备学生日后进入高等学府深造。
美国由政府出资兴办的public school在英国则称作council school,因为这类学校统归Education Committee of the County Council管辖。
英国学校中的班级称作form,在美国学校中则叫grade或class。
英国大学中的男生被称作university men,在美国大学中则被叫做college boys。
英国大学中的教师叫staff,统称之为dons,而在美国大学中则叫faculty。
再如,人行道在英国叫pavement,在美国叫sidewalk。
英国人把钱包叫做purse或wallet,美国人则叫做pocketbook。
而英国叫做pocketbook的记事本或备忘录,在美国则叫memorandum book。
吃饭时美国人称最后一道食品为dessert(甜食),英国则只把其中的水果叫dessert ,其余的叫pudding。
英语和美语中对股份有限公司的说法也不一样,英国叫limited liability,写作Ltd.,如Matsushita Electric Trading Co., Ltd.美语中则叫incorporated,写作Inc.,如Tandem Manufacturing Inc.。
以上所举的只是少数的几个例子.
二、在用法上的区别
指英语和美语在其用法上的差异,如
1)have作“有”讲时,英、美英语在它的使用上有很大的差异。
英语中惯用have作为助动词直接进行否定或疑问,而美语则把have作为普通行为动词来处理。
e.g. GB:Have you a pen?
Y es, I have. / No, I haven’t.
I haven’t a pen.
GA:Do you have a pen?
Y es, I do. / No, I don’t.
I don’t have a pen.
2)在一般将来时中,英国英语在第一人称作主语时用shall;第二人称和第三人称作主语时常用will。
而美国英语在各种人称中一般都用will。
e.g. GB :I (we) shall go to see him tomorrow.
GA:I (we) will go to see him tomorrow.
3)在英国英语中,单数形式的集合名词可以与单数动词连用,也可以与复数动词连用。
e.g. The government is (are) in favour of economic sanctions.
而在美国英语中则要求用单数动词。
4)美国英语中get有两个过去分词(got, gotten),而英国英语中只有一种(gotten)。
5)在非正式语体的上下文中,美国英语用一般过去时,而英国英语通常要求用现在完成时。
e.g. GA: Sue just finished her homework.
GB: Sue’s just finished her homework.
在美国英语中,有一种使用过去时而不愿使用现在完成体的倾向,特别是过去的时间不确定的时候。
e.g. Did you ever go to Florence?
6)英国英语倾向于用should这种结构,而美国一般用现在虚拟语气。
e.g. GB: I insisted that he should take the documents with him.
GA: I insisted that he take the document with him.
7)在介词的用法上,英美英语之间也存在一些差异。
如英国人常说different from (to) ;而美国人除了有different from外,许多人常用different than ;英国人用“at home”表示“在家里”,而美国人不用介词“at”,直接说“home”。
美国英语倾向于在有些动词后面加上副词或介词,以短语动词代替单根动词如try out (GA)-try (GB),meet with(GA)-meet (GB)。
而当介词短语作时间状语时,美国人往往省去介词,而英国人则常不省略。
e.g. I worked by days and studied at night. (英美英语都用)
I worked days and studied nights. (主要用于美国英语)
8)英国英语中表示“过几分”只用“past”;表示“差几分”只用“to”。
美国英语中表示“过几分”可用“past”,还可用“after”;表示“差几分”时除使用“to”外,也可用“of”。
e.g. 7:20GB:twenty past seven
GA:twenty past (after) seven
7:40GB:twenty to eight
9)在英国英语中doubt作动词用在肯定句中,后接“whether”,或“if”,而否定句中则接that。
在美国英语中,doubt作动词在肯定句中则用“I doubt that...”句型。
e.g. GB: I doubt whether I shall be able to pass the exam.
GA: I doubt that I shall be able to pass the exam.
10)英国英语中“月”、“日”的先后次序和美国英语有所不同。
英国英语一般是单位小的在前即“日”在前,“月”在后;而美国英语中则单位大的时间在前,小单位在后,即“月”在前,“日”在后。
(Sinclair,2001)
e.g. GB:16th July, 2006
GA:July 16th, 2006
英国英语与美国英语在词汇用法上确实存在着诸多差异,但它们毕竟同属于英语这一种语言。
两个世纪以来,通过两次世界大战和日益频繁的经贸和旅游活动,使得人们的交往增多,同时英美英语在词汇、语音等诸多方面双向渗透;特别
是电影、电视业的快速发展。
尤其自20世纪30年代初期美国的有声电影大量输入英国以来,使得英美英语的差异正逐渐缩小,而且这种差异基本上限于非正式文本中。
许多美国英语中的词汇在英国已被广泛使用如president,earthrise,to park,to hold up(抢劫),telephone,radio,department store等。
近十几年来,movie使用多于film,officeholder比office servant更为形象,truck和airplane开始取代lorry 和aero plane,billion几乎总是作“十亿”讲,而很少表示“万亿”。
英国人同样也为美国人丰富了如weekend,smog(烟雾),brain drain(人才流失)和radar 等新词。
英国学者布赖恩•福斯特在他的《变化中的英语》一书中说过:“……正如美国英语的词汇大规模地渗入英国英语一样,美国的发音方式也正在英国口语中打上一些印痕。
”。