嫦娥奔月英语ppt课件_英语嫦娥奔月课件
- 格式:doc
- 大小:35.50 KB
- 文档页数:4
嫦娥奔月的神话故事-英文版嫦娥奔月的神话故事英文版Legend says that there were once ten suns in the sky, which made plants wither, water in rivers and lakes run dry. It’s too hot to live on the sun.相传,远古时候有一年,天上出现了十个太阳,直烤得大地冒烟,海水枯干,老百姓眼看无法再生活去。
Houyi, a young man who was good at archery was sympathetic with people’s torture so he decided to save them. He took out his bow, ascended up to the peak of the Kunlun Mountain and shot down nine of the ten suns one by one, and he might have shot the last one if it was not called off by others. Thus the severe drought was gone.这件事惊动了一个名叫后羿的英雄,他登上昆仑山顶,运足神力,拉开神弓,一气射下九个多余的太阳。
Houyi thus was respected and honored by people as a hero. Young men who were fond of archery flocked to him to learn shooting.后羿立下盖世神功,受到百姓,的尊敬和爱戴,不少志士慕名前来投师学艺。
Houyi later married a pretty lady called Chang’er and lived a happy life with her.不久,后羿娶了个美丽善良的妻子,名叫嫦娥。
嫦娥奔月英文版Chang E Flew to the Moon: A Story of Mid-Autumn FestivalIntroduction- Mid-Autumn Festival is one of the most important festivals in Chinese culture.- The festival celebrates the harvest and family reunions. It falls on the 15th day of the eighth lunar month.- One of the most popular stories associated with the festival is the legend of Chang E flying to the moon.The Legend of Chang E- Chang E was the wife of a skilled archer named Hou Yi.- Hou Yi saved the Earth from nine scorching suns and was granted an elixir of immortality as a reward from the Queen Mother of the West.- However, Chang E mistakenly consumed the elixir and flew to the moon, where she became a goddess and lived there with the Jade Rabbit.- Hou Yi missed his wife and on the night of the Mid-Autumn Festival, he would offer sacrifices to the moon and her goddess, hoping to reunite with her someday.Celebrating Mid-Autumn Festival- The Mid-Autumn Festival is celebrated with many traditions, such as eating mooncakes, drinking tea, and admiring the full moon.- Mooncakes are round, sweet pastries filled with lotus seed paste or other sweet fillings, symbolizing completeness and unity.- The full moon is a symbol of unity and harmony, reminding people to be thankful for their loved ones and strive for harmony in their relationships.Conclusion- The legend of Chang E flying to the moon has been passed down from generation to generation and is a symbol of hope, reunion, and eternal love. - The Mid-Autumn Festival is a time for family reunions, gratitude, and reflection.- Let us celebrate the festival with joy and harmony, and keep the legend of Chang E flying to the moon alive in our hearts.。
Legend says that there were once ten suns in the sky, which made plants wither, water in rivers and lakes run dry. It’s too hot to live on the sun.相传,远古时候有一年,天上出现了十个太阳,直烤得大地冒烟,海水枯干,老百姓眼看无法再生活去。
Houyi, a young man who was good at archery was sympathetic with people’s torture so he decided to save them. He took out his bow, ascended up to the peak of the Kunlun Mountain and shot down nine of the ten suns one by one, and he might have shot the last one if it was not called off by others. Thus the severe drought was gone.这件事惊动了一个名叫后羿的英雄,他登上昆仑山顶,运足神力,拉开神弓,一气射下九个多余的太阳。
Houyi thus was respected and honored by people as a hero. Young men who were fond of archery flocked to him to learn shooting.后羿立下盖世神功,受到百姓,的尊敬和爱戴,不少志士慕名前来投师学艺。
Houyi later married a pretty lady called Chang’er and lived a happy life with her.不久,后羿娶了个美丽善良的妻子,名叫嫦娥。
嫦娥奔月的故事Legend says that there were once ten suns in the sky, which made plants wither, water in rivers and lakes run dry. It’s too hot to live on the sun.相传,远古时候有一年,天上出现了十个太阳,直烤得大地冒烟,海水枯干,老百姓眼看无法再生活去。
Houyi, a young man who was good at archery was sympathetic with people’s torture so he decided to save them. He took out his bow, ascended up to the peak of the Kunlun Mountain and shot down nine of the ten suns one by one, and he might have shot the last one if it was not called off by others. Thus the severe drought was gone.这件事惊动了一个名叫后羿的英雄,他登上昆仑山顶,运足神力,拉开神弓,一气射下九个多余的太阳。
Houyi thus was respected and honored by people as a hero. Young men who were fond of archery flocked to him to learn shooting.后羿立下盖世神功,受到百姓,的尊敬和爱戴,不少志士慕名前来投师学艺。
Houyi later married a pretty lady called Chang’er and lived a happy life with her.不久,后羿娶了个美丽善良的妻子,名叫嫦娥。
嫦娥奔月
古的时候,天上曾有十个太阳,晒得大地冒烟,海水干枯,老百姓苦得活不下去。
有个叫羿的英雄力大无比,他用宝弓神箭,一口气射下九个太阳。
最后那个太阳一看大势不妙,连忙认罪求饶,羿才息怒收弓,命令这个太阳今后按时起落,好好儿为老百姓造福。
羿的妻子名叫嫦娥,美丽贤慧,心地善良,大家都非常喜欢她。
一个老道人十分钦佩羿的神力和为人,赠他一包长生不老药,吃了可以升天,长生不老。
羿舍不得心爱的妻子和乡亲,不愿自己一人升天,就把长生不老药交给嫦娥收藏起来。
羿有个徒弟叫蓬蒙,是个奸诈小人,一心想偷吃羿的长生不老药,好自己升天成仙。
这一年的八月十五,羿带着徒弟们出门打猎去了。
天近傍晚,找借口未去打猎的蓬蒙闯进嫦娥的住所,威逼嫦娥交出可以升天的长生不老药。
嫦娥迫不得已,仓促间把药全部吞下肚里。
马上,她便身轻如燕,飘出窗口,直上云霄。
由于嫦娥深爱自己的丈夫,最后她就在离地球最近的月亮上停了下来。
听到消息,羿心如刀绞,拼命朝月亮追去。
可是,他进月亮也进,他退月亮也退,永远也追不上。
羿思念嫦娥,只能望着月亮出神。
此时月亮也格外圆格外亮,就像心爱的妻子在望着自己。
第二年八月十五晚上,嫦娥走出月宫,默默地遥望下界,思念丈夫和乡亲们。
她那美丽的面孔,使得月亮也变得格外圆格外亮。
羿和乡亲们都在月光下祭月,寄托对嫦娥的思念。
从此年年如此,代代相传。
由于八月十五正值中秋,就定为中秋节。
嫦娥奔月英语ppt课件_英语嫦娥奔月课件嫦娥奔月的故事相信我们大家都听说过,那么如果用英语讲一讲嫦娥奔月的故事?下面一起去看看吧!嫦娥奔月嫦娥奔月(chang’e Flying to the Moon)是中国古代的美丽传说。
嫦娥是英雄人物后羿的妻子。
在中国,嫦娥意味着月亮。
源自对嫦娥的联想,中华民族对月亮有着特殊的情感,这甚至影响了中国的方方面面。
了解嫦娥的遭遇后,人们在月下设香案(incense burner table),祈求嫦娥幸运、平安。
因此,中秋节拜月亮的习俗在民间非常流行。
后来人们还创作了其他与月亮有关的传说,如吴刚伐树、玉兔捣药。
另外人们也喜欢在月饼上刻上这些故事的有趣图案。
翻译参考:The legend Chang’e Flying to the Moon is a beautiful tale of ancient China.Chang’e was the wife of the legendary hero Hou Yi. In China, Chang’e means the moon, and the Chinese nation has always had special emotion towards the moon derived from the associations of Chang’e, which has even influenced the nation in all aspects. When getting to know what happened to Chang’e, common people of that time put their incense burner tables under the moon and prayed for luck and safety to the kind lady. So, the custom of worshiping the moon on the Mid-Autumn Festival is quite popular among folks. Later, other legends about the moon, such as Wu Gang Chopping Trees and Moon Rabbit Grinding Medicine,were created. In addition, people also like to make interesting patterns of these tales on moon cakes.技巧点拨:1.源自:可用be derived from表达,其中derive意为“起源”,和orginate 同义。
2.影响了中国的方方面面:即“在各方面都影响了中国”,可译为has even influenced the nation in all aspects。
3.拜月亮:即“崇拜月亮”,译为worshiping the moon。
4.吴刚伐树:可译为Wu Gang Chopping Trees。
5.玉兔捣药:可译为Moon Rabbit Grinding Medicine。
英文版“嫦娥奔月”According to legend, in ancient times a year, ten suns appeared in the sky, straight smoke roasted earth, the sea dry, people no longer seeing life go.相传,远古时候有一年,天上出现了十个太阳,直烤得大地冒烟,海水枯干,老百姓眼看无法再生活去。
This alerted a hero named Hou Yi, he boarded the Kunlun Peak, transport enough god, God opened the bow, shot down nine stretch an excess of sun.这件事惊动了一个名叫后羿的英雄,他登上昆仑山顶,运足神力,拉开神弓,一气射下九个多余的太阳。
Because Hou Yi set matchless magic, the people respected and loved by many patriots coming here Toushi apprenticeship. Treacherous cunning, evil intents Peng Meng also mixed in.后羿立下盖世神功,受到百姓的尊敬和爱戴,不少志士慕名前来投师学艺。
奸诈刁钻、心术不正的蓬蒙也混了进来。
Soon, Hou Yi married a beautiful and kind-hearted wife named Chang-e. In addition to hunting Hou Yi Chuan Yi, the day and his wife together, people are envious of this Langcainvmao loving couple.不久,后羿娶了个美丽善良的妻子,名叫嫦娥。
后羿除传艺狩猎外,终日和妻子在一起,人们都羡慕这对郎才女貌的恩爱夫妻。
One day, Hou Yi and friends seeking the correct path to the Kunlun Mountains, the Queen Mother after this chance encounter, they would seek the Queen Mother of a pack of elixir. It is said that the drug dose can immediately go to heaven immortal.一天,后羿到昆仑山访友求道,巧遇由此经过的王母娘娘,便向王母求得一包不死药。
据说,服下此药,能即刻升天成仙。
Three days later, Hou Yi mobilize believers to go out hunting, PengMeng dismal pretend illness, stayed.三天后,后羿率众徒外出狩猎,心怀鬼胎的蓬蒙假装生病,留了下来。
Houyi rate to be gone soon everyone, Peng Meng backyard holding a sword into the inner chamber, coercion Chang E to hand over elixir.待后羿率众人走后不久,蓬蒙手持宝剑闯入内宅后院,威逼嫦娥交出不死药。
Facing Peng Meng, Chang-e know that they are not rivals, when she was critical of the decisive turn open the treasure box, took out elixir and swallowed.嫦娥知道自己不是蓬蒙的对手,危急之时她当机立断,转身打开百宝匣,拿出不死药一口吞了下去。
Chang-e swallowed drugs, the body immediately floated off the ground, out of the window, flew to the sky. As Chang-e worried about her husband, then fly to the moon from the earth into the nearest cent.嫦娥吞下药,身子立时飘离地面、冲出窗口,向天上飞去。
由于嫦娥牵挂着丈夫,便飞落到离人间最近的月亮上成了仙。
Evening, Hou Yi returned home, maid cried the day they happened. Hou Yi both scared and angry, Using the Sword killed bad guys, but Peng Meng escaped early. Hou Yi distraught, looking up at the night sky, calling his beloved wife’s name. Then he was surprised to find that today’s moon is particularly bright and clear and beautiful, and there is a shadow of the figure resembling the Chang-e.傍晚,后羿回到家,侍女们哭诉了白天发生的事。
后羿既惊又怒,抽剑去杀恶徒,蓬蒙早逃走了。
气得后羿捶胸顿足哇哇大叫。
悲痛欲绝的后羿,仰望着夜空呼唤爱妻的名字。
这时他惊奇地发现,今天的月亮格外皎洁明亮,而且有个晃动的身影酷似嫦娥。
Hou Yi quickly sent to the Chang-e, after a favorite garden, put the incense table, put her favorite honey usually eating fruits, praying to the the moon’s Chang-e in the attachment of their own.后羿急忙派人到嫦娥喜爱的后花园里,摆上香案,放上她平时最爱吃的蜜食鲜果,遥祭在月宫里眷恋着自己的嫦娥。
People who have heard about the Moon After the news of immortality, have decorative incense table in the next month, to the Chang-e for praying good luck peace. Since then, the custom of Mid-Autumn Festival worship in private spread.百姓们闻知嫦娥奔月成仙的消息后,纷纷在月下摆设香案,向善良的嫦娥祈求吉祥平安。
从此,中秋节拜月的风俗在民间传开了。