《口技》 林嗣环解析共26页
- 格式:ppt
- 大小:3.01 MB
- 文档页数:26
《口技》原文、译文及赏析《口技》是一篇清朝初年散文。
表现了一位口技艺人的高超技艺,本文以时间先后为序,记叙了一场精彩的口技表演,令人深切感受到口技这一传统民间艺术的魅力。
下面是小编给大家带来的《口技》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!口技清代:林嗣环京中有善口技者。
会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
众宾团坐。
少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。
既而儿醒,大啼。
夫亦醒。
妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。
又一大儿醒,絮絮不止。
当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。
满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。
微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。
宾客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。
两儿齐哭。
俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。
中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。
凡所应有,无所不有。
虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。
于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
忽然抚尺一下,群响毕绝。
撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
译文京城里有个擅长表演口技的人。
正赶上有户人家宴请宾客,在大厅的东北角,安放了一座八尺高的屏风,表演口技的艺人坐在屏风里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。
众多宾客围绕着屏风而坐。
一会儿,只听见屏风里面醒木一拍,全场马上静悄悄的,没有人敢大声说话。
远远地听到幽深的巷子中有狗叫声,就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,她的丈夫在说梦话。
过了一会儿孩子醒了,大声哭着。
丈夫也醒了。
妇人抚慰孩子喂奶,孩子含着乳头哭,妇女又轻声哼唱着哄小孩入睡。
又有一个大儿子醒了,絮絮叨叨地说个不停。
《口技》诗词注释口技·〔清〕林嗣环京中有善口技者。
会宾客大宴,于厅事(1)之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺(2)而已。
众宾团坐。
少顷,但闻屏障中抚尺一下,满堂寂然,无敢哗者。
遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语(3)。
既而儿醒,大啼。
夫亦醒,令妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。
夫起溺(4),妇亦抱儿起溺。
床上又一大儿醒,狺狺不止。
当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,床声,夫叱大儿声,溺瓶中声,溺桶中声,一齐凑发,众妙毕备。
满座宾客,无不伸颈侧目,微笑默叹,以为妙绝也。
既而夫上床寝。
妇又呼大儿溺,毕,都上床寝。
小儿亦渐欲睡。
夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。
微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽之声。
宾客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼“火起!”夫起大呼,妇亦起大呼。
两儿齐哭。
俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。
中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。
凡所应有,无所不有。
虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。
于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
而忽然抚尺一下,众响毕绝。
撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
【注释】 (1)厅事:私人住屋的堂屋。
(2)抚尺:即“醒木”,说书艺人表演时所用木块,用以拍案作声,引起听众注意。
(3)呓语:说梦话。
(4)溺(niào尿):同“尿”。
【翻译】京城里有个善于表演口技的人。
正逢有人摆酒席大请宾客,就在厅堂的东北角设置了八尺宽的屏风,让表演口技的人坐在屏风中,只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木而已。
许多宾客围着屏风而坐。
一会儿,只听见屏风中醒木响了两下,全体都静悄悄的,没有一个人敢大声说话。
远远地听到深深的小巷中有狗叫声,接着就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,她摇着丈夫说起夫妻之间的事。
丈夫说着梦话,开头不怎么答应她,妇女把他摇个不停,于是两人的说话声逐渐间隔混杂,床又从中发出“戛戛”的响声。
文言文《口技》《口技》是清代文学家林嗣环创作的一篇散文。
这篇文章写的是一场精彩的口技表演,表演者用各种不同的声响,逼真地摹拟出一组有节奏、有连续性的生活场景,表现了三个场面:一家四口人由梦而醒,由醒而梦,火起后众人的慌乱惶恐。
全文语言简练细腻,形象传神,结构层深迭进,呼应有方,生动地表现了口技艺术的魅力和表演者高超的技艺。
相关星图一、作品原文京中有善口技者。
会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
众宾团坐。
shǎo少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
遥闻深巷中犬fèi吠,便有妇人惊觉欠伸,摇其夫语猥亵事。
初不甚应,妇摇之不止,则二人语渐间杂,床又从中戛戛。
夫y ì呓语。
既而儿醒,大啼,夫令妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。
夫起溺,妇亦抱儿起溺。
床上又一大儿醒,絮絮不止。
当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,床声,夫chì叱大儿声,溺桶中声,一齐奏发,众妙毕备。
满堂宾客,无不伸颈侧目,微笑默叹,以为妙绝也。
既而夫上床寝,妇又呼大儿溺,毕,都上床寝。
小儿亦渐欲睡。
夫茀声起,妇拍儿亦渐拍渐止。
微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽之声。
宾客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。
两儿齐哭。
俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。
中jiàn间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,yè曳屋hǔ许许声,抢夺声,泼水声。
凡所应有,无所不有。
虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。
于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,jī几欲先走。
忽然抚尺一下,群响毕绝。
撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
二、词句注释京:国都,京城。
善:善:擅长,善于。
会:适逢,正赶上。
宴:举行宴会。
厅事:大厅,客厅。
施:设置,安放。
屏障:指屏风、围帐一类用来隔断视线的东西。
《口技》课文赏析《口技》课文赏析口技林嗣环京中有善口技者。
[首句点出“善”字,通篇都从“善”字着眼。
]会宾客大宴,[点时间。
在“宾客大宴”之际,恰合旧时艺人施展其技之机。
]于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,[点场地。
用“角”和“八尺”,极言其小。
]一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
[交代道具,这是“亮底”。
连用四个“一”字和一个语气词“而已”极言道具简单。
为下文表现其技艺高超铺垫。
]众宾团坐。
[写听众。
用“众”字和“团”字形容,见出表演者久为人们所心慕欲闻。
]少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
[写听众静待表演的神态。
渲染了表演前的寂静气氛,见出“抚尺一下”的效果。
暗出表演者在听众中的极高威望。
][这段交代表演前的有关准备情况。
剪裁详略得当,着意于表演者技艺和道具的详介,而对表演者本身却只字未提。
这对下文复杂的音响表演,起到衬托作用。
]遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。
[许多声音,都由夫妇引出,总提一句。
]既而儿醒,大啼。
夫亦醒。
氛。
]中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;[风啸火爆,房倒屋塌。
从正面十分形象地点明火势之烈,不可阻遏。
“力拉崩倒”,见出作者摹拟口技、遣词用字的匠心。
]又夹百千求救声,[点出“千百”呼救之人。
暗示火势凶猛,已威胁到人的生命照应上文“力拉崩倒”等情况。
]曳屋许许声,抢夺声,泼水声。
凡所应有,无所不有。
虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。
[作者承上加以评说。
这是作者赞语。
先概括说明表演周密细致,没有疏漏,暗点“善”。
然后再对口技者惊人的技巧加以具体品评和论断。
]于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
[再从侧面通过听众的表情、行动、神态和心理反应,来渲染表演技艺的逼真、生动感人,从而给人以身临其境、如见其人的真实感受。
暗出口技者之“善”][此段,描写“火起”后的种种表现是全文的高潮,生动而有变化,波澜起伏。
清代林嗣环《口技》文言文原文及译文【原文】京中有善口技者。
会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
众宾团坐。
少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。
既而儿醒,大啼。
夫亦醒。
妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。
又一大儿醒,絮絮不止。
当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。
满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。
微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。
宾客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。
两儿齐哭。
俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。
中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。
凡所应有,无所不有。
虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。
于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
忽然抚尺一下,群响毕绝。
撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
【译文】京城里有个擅长口技的人。
一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。
客人们一起围坐在围幕前面。
过了一会儿,只听到围幕里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大声说话的。
远远地听到深巷中有狗叫,就有一个妇人被惊醒打呵欠,伸懒腰的声音,丈夫说着梦话。
过了一会儿孩子醒了,大声哭着。
丈夫也醒了,妻子抚慰孩子喂奶,孩子含着奶头哭,妇女又哼着唱着哄他。
床上另一个大孩子醒了,大声唠叨个没完。
在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声音,孩子含着奶头的哭声,大孩子刚醒过来的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时响起,各种绝妙的效果都有了。
满座的宾客没有一个不伸长脖子,斜着眼睛,微微笑着,默默赞叹,认为奇妙极了。
《口技》原文、译文及赏析口技清代:林嗣环京中有善口技者。
会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
众宾团坐。
少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。
既而儿醒,大啼。
夫亦醒。
妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。
又一大儿醒,絮絮不止。
当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。
满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。
微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。
宾客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。
两儿齐哭。
俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。
中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。
凡所应有,无所不有。
虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。
于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
忽然抚尺一下,群响毕绝。
撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
译文京城里有个擅长表演口技的人。
正赶上有户人家宴请宾客,在大厅的东北角,安放了一座八尺高的屏风,表演口技的艺人坐在屏风里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。
众多宾客围绕着屏风而坐。
一会儿,只听见屏风里面醒木一拍,全场马上静悄悄的,没有人敢大声说话。
远远地听到幽深的巷子中有狗叫声,就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,她的丈夫在说梦话。
过了一会儿孩子醒了,大声哭着。
丈夫也醒了。
妇人抚慰孩子喂奶,孩子含着乳头哭,妇女又轻声哼唱着哄小孩入睡。
又有一个大儿子醒了,絮絮叨叨地说个不停。
在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声音,孩子边含乳头边哭的声音,大孩子刚醒过来的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时响起,各种声音都模仿得极像。
满座的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头看,微笑,心中默默赞叹,认为奇妙极了。
初中语文文言文林嗣环《口技》原文和译文原文:京中有善口技者。
会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
众宾团坐。
少顷,但闻屏障中抚尺一下满坐寂然,无敢哗者。
遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。
既而儿醒,大啼。
夫亦醒。
妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。
又一大儿醒,絮絮不止。
当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。
满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。
微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。
宾客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。
两儿齐哭。
俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。
中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。
凡所应有,无所不有。
虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。
于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
忽然抚尺一下,群响毕绝。
撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
[译文]京城里有个擅长口技的人。
一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。
客人们一起围坐在围幕前面。
过了一会儿,只听到围幕里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大声说话的。
远远地听到深巷里的狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。
一会儿,小孩子也醒了,大声哭着。
丈夫也被吵醒了。
妇人拍着孩子喂奶,小孩含着奶头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面轻声哼着哄他睡觉。
又有一个大孩子醒了,唠唠叨叨地说个不停。
在这个时候,妇人用手拍孩子的声音,嘴里哄孩子的哼哼声,小孩子含着奶头啼哭的声音,大孩子刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都发出来,各种声音都表演得维妙维肖。
七年级下册第四单元第20课课题:《口技》主备:王舍人实验中学谢圣会【课标与教材分析】1.2011版《语文课程标准》对七—九年级文言文的目标要求是:语文课程的建设应继承我国语文教育的优良传统,注重读书、积累和感悟,注重整体把握和熏陶感染。
能借助工具书阅读浅易文言文。
背诵优秀诗文240篇(段)。
诵读古代诗词,阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容。
注重积累、感悟和运用,提高自己的欣赏品位。
了解基本的语法知识,了解课文涉及的重要作家作品知识和文化常识。
2011版《语文课程标准》对七—九年级文言文的教学建议是:(一)充分发挥师生双方在教学中的主动性和创造性二)在教学中努力体现语文的实践性和综合性三)重视情感、态度、价值观的正确导向(四)正确处理基本素养与创新能力的关系(五)遵循学生的身心发展规律和语文学习规律,选择教学策略教材分析:口技,属杂技的一种,是我国很早就在民间流行的一种由演员运用口腔发声来摹拟各种声响的技艺。
由于表演者多隐身在布幔或屏风的后边,俗称“隔壁戏”。
这篇课文记述的就是一场在围幕中表演的绝妙口技。
作者林嗣环,明末清初福建晋江人。
清顺治六年(公元1649年)中进士。
著作有《铁崖文集》、《湖舫存稿》、《海渔篇》等。
《口技》是他的《<秋声诗>自序》的一部分。
【教学重点】1、了解细腻生动的描写、清晰明了的思路;2、正面描写与侧面描写的有机结合。
【教学难点】启发学生的想象,使之对文章的内容有深切的体会【学情分析】1.学生知道了什么:大部分学生熟知文言文朗读的方法及学习文言文的基本方法。
2.学生能够自己解决什么:部分学生能够查找资料了解作家作品。
熟读成诵,根据课下注释、利用工具书疏通文章大意。
3.学生需要教师指导解决什么:培养文言文阅读能力,积累文中重点实词和虚词。
通过老师的指导初步了解本文细腻生动的描写方法,感受中国古代民间艺术的精神奇妙。
1)预测多数学生可能遇到的困难:第三、四段的文意疏通和文章写作方法的进一步理解。
《口技》课文简析课文节选自清代人张潮编选的笔记小说集《虞初新志·秋声诗自序>。
作者林嗣环,字铁崖,福建晋江人,清顺治六年(1649)进士。
曾因事被充军到边疆,后遇赦,寄寓并客死在武林(即杭州)。
著有《秋声诗》,课文就是他《秋声诗自序》中的一部分,他在这篇“自序”的结尾时说:“若而人者,可谓善画声矣!遂录其语以为<秋声》序。
”可见,他是借口技表演者的“善画声”来说明作诗文要善于绘声绘色地描写生活。
张潮认为《秋声诗自序》是一篇“奇文”,他的评语为:“绝世奇技,复得此奇文以传之,读竟(完),辄浮大白(就喝一大杯酒)。
”全文可分三个部分:第一部分(第1段),第二部分(第2-4段),第三部分(第5段)。
[京中有善口技者。
]京城里有一个擅长口技的人。
京,京城,国都,这里指清代的京城北京。
善,擅长,善于。
口技,杂技的一种,表演者运用口部发音来模仿各种声音。
有……者,有……的人。
开头就点明“善口技者”。
“善”字贯穿全篇,整个故事的展开都紧紧扣住“善”字。
它实际上是本文中心意思的高度概括:赞扬口技表演者的精湛技艺,表现我国民间艺人的智慧和才能。
[会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
]正赶上(一家)大摆筵席请客,在客厅的东北角,安放了一架八尺宽的屏风,表演口技的人坐在屏风后面,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。
会,适逢,正赶上。
宾客大宴,意思是“大宴宾客”,大摆筵席请客。
大,盛大,指客人多,酒菜丰盛。
宴,宴请,用酒菜款待客人。
于,在。
厅,客厅。
原指官府办公的地方,亦作“听事”,后也用来称私人府第的堂屋。
施,设置,安放。
屏障,亦作“屏鄣”,这里指屏风。
抚尺,艺人表演用的道具,又叫“醒木”。
大小不一,一般约一寸长,半寸厚阔,用木或玉石制成。
表演开始时,用醒木击桌,以示止语注意;在表演过程中使用,则可以增强气氛,助长声势。
而已,句末助词,意思是“仅止于此”,相当于“罢了”。