精编语病诊断 对外汉语
- 格式:ppt
- 大小:780.50 KB
- 文档页数:1
对外汉语教学中的偏误分析对外汉语教学中的偏误分析【摘要】:第二语言习得者在使用汉语时因语言能力的不足而出现的语病,它是系统的,有规律的,当事人一般不能改正,这就是对外汉语教学中的偏误,而它往往会影响教学的进度,并使得学习者的语言能力难以取得成效,本文就简要阐述了偏误是什么,偏误分析对汉语教学的意义,偏误主要表现在汉语教学中哪些方面,偏误产生的原因以及如何对待偏误。
【关键词】:对外汉语教学偏误意义方面原因策略一、偏误是什么偏误是指第二语言学习者在使用语言时不自觉地对目的语的偏离,是以目的语为标准表现出来的错误或不完善之处,这种错误是成系统的,有规律的,反映了说话人的语言能力,属于语言能力的范畴。
要清楚理解“偏误”的含义,就必须与“失误”相区分。
失误是指在特殊情况下产生的语言错误,比如注意力不集中、疲劳、粗心或紧张等,具有偶然性。
第二语言学习者和使用母语的人都有可能发生这类错误,而且在错误发生之后有能力进行改正。
所以,它属于语言运用范畴,不能反映说话人的语言能力。
例如:①这周是6月份的第三(个)星期。
②这周是7月份的第一个星期。
这里的两个例子前一句遗漏了量词“个”,而句法环境相同的后一句却未遗漏,可见前面的错误是由于她的疏忽产生的,属于失误。
③我每天吃饭在食堂。
④我上课在教室。
这里句子明显就是偏误。
汉语中当时间状语和地点状语共同出现时,地点状语一定要放在动词或动词短语之前,时间状语之后,而这里是把地点状语放在动词或动词短语之后。
由于学习者没有把句子的语序问题弄清楚,造成一系列的错误,这就反映了说话人的语言能力,属于语言能力的范畴。
二、偏误分析对汉语教学的意义对教师而言,通过偏误分析,教师可以了解学习者对目标语的掌握情况及其所达到的阶段;从而根据反馈的信息及时调整教学方法,教学进度,教学策略;同时,教师可以进行有针对性的教学,有助于确定教学重点和难点,还便于大纲、教材和词典的编撰。
使得其更好的适应学生的情况,从而促使教学有意义的进行。
HSK第二节判断病句正误的几种常用方法判断病句正误的几种常用方法有:
1.语法错误:检查句子的语法结构是否正确,包括主谓一致、时态一致、词性搭配等方面的错误。
2.逻辑错误:检查句子的逻辑关系是否合理,是否存在信息不完整或自相矛盾的情况。
3.理解错误:确保对句子的含义和表达方式有正确的理解,避免曲解原文意思。
4.语义错误:检查句子中是否存在不恰当的词语使用或错用,是否符合上下文的语义要求。
5.词汇错误:检查句子中的单词是否拼写正确,是否使用了正确的词形、词义和词性。
6.标点错误:检查句子中的标点符号使用是否正确,特别是句子结构明确等地方是否使用了正确的标点符号。
综合运用以上几种方法可以较为准确地判断病句的正误。
介词“对”、“对于”及介词结构“对/对于……来说”的偏误分析1他对我是好朋友。
(越南)2这儿老师对于我很好。
(越南)3如果到那天我爸爸妈妈就最高兴,对我自豪。
(泰国)4由于那时我的口语还不好,所以对交流来说有一点儿难。
(越南)5我喜欢印尼的季节,我还没习惯对广州的季节。
6在我房子的对面住了一位新同学,看来她是很友好,她对我用英语问:“你是哪国人?”7我朋友说我对卫生太讲究了。
(印尼)8她不找还表示她的态度对顾客赶走。
(越南)9但她的态度对这个顾客很不好。
(泰国)10我愣了一下,然后看他的信,信里是他表白他的感情对我。
(印尼)11我要学习汉语因为我觉得汉语很有用对我的工作。
(印尼)12广西师范大学对于我是很亲切的地方。
(越南)13反复对小雨对不起。
(越南)介词“对”和“对于”在现代汉语中可以与词或词组组成介词结构,主要作状语,也可以做定语,相当于“对于”、“向”。
主要有两种用法:一种是引进动作的对象或关系者,一种是跟“说来”或“来说”搭配使用,强调所提出的看法、论断跟相关者的关系。
“对”的语法意义有:表示动作行为的方向;表示动作行为的对象或目标,在表示这一语法意义时,可用“向”或“朝”等替换;表示对待关系,“所谓对待关系,一般只存在于有意志的主体与某一对象之间,主体可以把某种性状、行为等加于某一对象之上。
表示对待关系的‘对’就是引进这一对象的,此时‘对’大多可以换成‘对于’”;表示涉及关系,“所谓涉及关系,就是指站在某一角度看问题时所牵涉到的一定的事和物。
一言概之,即“对”引进的就是某种论断、看法等所牵涉到的某个特定对象。
此类‘对’可换成‘对/对于……来说’。
”有人曾说,介词“对”与“对于”在用法是几乎相等的,因而了解了“对于”也就了解了“对”。
这种说法是不缜密的,介词“对”与“对于”在某些用法上是具有替换性,譬如上面说到的表示对待关系时,“对”大都可以用“对于”替换。
但,这些替换都是有条件的。
在对外汉语教学中,留学生或者是对介词“对”、“对于”的语法意义掌握不牢固,或者是对其使用条件不明晰,又或者是对相关介词之间语法特征的差异性了解不透彻,都造成了留学生在使用这组介词时产生各样的偏误。
绪论对外汉语趋向补语教学研究所以对国外学生而言,他们在学习汉语时感到最痛苦的就是理解和使用趋向补语。
不仅趋向补语的理解和认识让外国学生倍感吃力,对于其使用问题更是非常容易出现问题。
同时针对外国学生在学习汉语趋向补语时容易出现的问题及运营做了研究。
就该类问题产生的根由提出了理解和运用趋向补语的意见,期望为对外汉语教师的教学活动提供理论和实践参考。
在对外汉语教学过程中,学生难以理解和较好的使用趋向补语的问题困扰着许多教师,其原因是趋向补语具有较强的复杂性,这种特性可以通过语义和结构来表现。
首先,构成这种补语的动词是简单的还是复杂的;第二,该补语是不是同时具有宾语或和宾语类似的特征。
其次,就语义来看,其语法意义包括三种类型,分别是状态、结果以及趋向。
其中最后一种意义具有基础性作用,前两种是立足于第一种意义发展产生的,因此只有最后一种意义是全部趋向补语都有的。
正是因为在语义与结构上具有比较明显的复杂性特征,因此在对外汉语教学中趋向补语教学成为了难点,留学生理解和学习起来感到非常困难,容易发生偏误。
本文在探讨趋向补语问题时主要从语义和结构方面进行研究,对如何有效提高学生学习和掌握该语法的效果进行分析。
研究现状有不少学者都曾经对趋向补语进行了深入探讨,从语法方面来看,吕叔湘、丁声树等都曾经出版了与之相关的专著,如《汉语口语语法》等专著都从语法角度出发深入探讨了趋向补语的意义、组成和用法等问题;在教材方面,齐沪扬、黄伯荣等都编撰和出版了《现代汉语》等对外汉语专业有关的教材,他们均就趋向补语问题做了探讨。
很多对外汉语老师为了提高教学质量,根据教学经验和理论知识对趋向补语进行了深入分析,并就趋向补语教学效果的提升提出了意见。
吕文华撰写了《对外汉语教学语法体系研究》(1999:62),他指出为了更好的开展对外汉语教学工作,对处于基础阶段学习的留学生,应该避免让他们学习非常用语法项目;高顺全撰写了《对外汉语教学探新》(2005:87),他认为应该在对外汉语教学应该高度重视复合趋向补语引申义的作用,要努力让学生掌握该方面知识以提高对外汉语教学质量;鲁健骥撰写了《从教学法的角度看趋向补语》(1984),在该本专著中他对趋向补语的构成方式和分类等作了总结归纳,并就教师在向学生讲解趋向补语时应该注意的问题予以明确。
语病诊断方法●言语理解之病句辨析题型综述病句是指不符合现代汉语语法规则、不合逻辑事理的句子。
辨析病句,是考查对病句的识别与分析,对句法结构正确掌握与词语正确使用的能力,这类题型需要考生在言语表达的规范性和准确性上具有较高水平。
考点分类梳理一、句子成分搭配不当1.主语和谓语搭配不当主谓句是汉语中最基本、最常见的句型,句子的主语和谓语所用词语不能够搭配,便形成了主谓语搭配不当的病句类型。
其语病通常由两方面原因造成:一是主语和谓语使用的词语语义范围不能相容;二是一主多谓或一谓多主不能全部搭配。
【例1】(2002年广东)他的第二次考试已经录取了。
【解析】上句主谓搭配不当。
“考试”是不能够“录取”的,录取的应该是考生。
【例2】(2003年广西)国外的汽车厂家的年产量不但比我们多,而且花色品种也比我们丰富。
【解析】上句主谓搭配不当。
“产量”是不能与“多”搭配的,而只能搭配“高”。
【例3】(2003年浙江)在他的那个寂静世界里,他像一头牛、一块石头、一弯清澈明净的溪水坦荡地流着。
【解析】上句主谓搭配不当。
“一弯清澈明净的溪水”能够与“坦荡地流着”搭配,而“一头牛、一块石头”却不能与之搭配。
2.谓语和宾语(包括补语)搭配不当句子的谓语和宾语(包括补语)所用的词语不能够搭配,便形成了谓语和宾语(包括补语)搭配不当的病句类型。
其语病通常由两方面原因造成:一是谓语和宾语(包括补语)使用的语词语义范围不能相容;二是一谓多宾(补)或一宾(补)多谓不能全部搭配。
【例1】(2003年广西)凭心而论,谁都无法完全克制自己的缺点。
【解析】上句谓语和宾语搭配不当。
“克制”与“缺点”不能够搭配,应改为克制情绪或克服缺点。
【例2】(2004年上海)这个文化站已成为教育和帮助后进青年,挽救和培养失足青年的场所,多次受到上级领导的表彰。
【解析】“挽救”能够与“失足少年”相搭配,但是“培养失足少年”则明显与想要表达的意义相反,因此谓语与宾语语义上不能够搭配。