汉王扫描翻译笔分享:珍藏版英文三字经
- 格式:docx
- 大小:13.34 KB
- 文档页数:2
非常实用有趣的英语三字经,让孩子快速记住英语单词
对于孩子来说,英语学习兴趣要比英语学习重要的多,所以在孩子小学阶段,一定要注重培养孩子的英语学习兴趣。
其次就是词汇量的补充。
今天小编给小朋友们推荐一篇英语三字经,不仅有趣好记,而且里面还包含着丰富的词汇量,小编把这个英语三字经做成了图片的形式,更方便于收藏,让孩子随时随地的去学习。
以上就是小编分享给大家的英语三字经,虽然无法与汉语的的三
字经比,没有那么多的教育意义,但却很有有趣,读起来还特别的顺口。
希望小编的分享可以帮到小朋友的英语学习,家长赶紧给孩子收藏吧。
三字经我家dad,dad [[dæd]]n. 爸爸;爹爹网络释义dad:Dma Acquisition Device脾气bad bad [[bæd]]n. 坏事;坏人adj. 坏的;严重的;劣质的adv. 很,非常;坏地;邪恶地网络释义bad:坏的| 双水杨酸双酚A酯(Bisphenol A Disalicyate) | 真棒让我sad。
sad [[sæd]]adj. 难过的;悲哀的,令人悲痛的;凄惨的,阴郁的(形容颜色)网络释义sad:季节性情绪失调(Seasonal Affective Disorder)有只cat,cat [[kæt]]n. 猫,猫科动物网络释义cat:计算机辅助翻译(Computer Aided Translation)非常fat,fat [[fæt]]n. 脂肪,肥肉adj. 肥的,胖的;油腻的;丰满的vt. 养肥;在中加入脂肪vi. 长肥网络释义FAT:文件分配表(File Allocation Table) | 脂肪| 档案配置表专吃rat。
rat [[ræt]]n. 鼠;卑鄙小人,叛徒vi. 捕鼠;背叛,告密网络释义RAT:远程访问木马(Remote Access Trojan) | 大鼠| 老鼠放下plate,plate [[pleɪt]]n. 碟;金属板;金属牌;感光底片vt. 电镀;给装甲网络释义plate:板块| 盘子| 平板赶到gate,gate [[geɪt]]n. 大门;出入口;门道vt. 给装大门网络释义gate:登机口| 大门| 浇口已经late。
late [[leɪt]]adj. 晚的;迟的;已故的;最近的adv. 晚;迟;最近;在晚期网络释义late:已故的| 晚的| 迟的清晨wake,wake [[weɪk]]n. 尾迹;守夜;守丧vt. 叫醒;激发vi. 醒来;唤醒;警觉网络释义wake:伴流| 航迹| 醒来来到lake,lake [[leɪk]]n. 湖;深红色颜料;胭脂红vt. (使)血球溶解vi. (使)血球溶解网络释义lake:湖泊| 胭脂红| 色淀钓上snake。
汉王英文翻译笔:掌握英语三大规律,考高分不难曾经一位硕士研究生对汉王英文翻译笔说:“我连续听了七年之久的国外英语新闻广播,现在还是上不了什么台阶,始终是那种样子。
”这种靠硬着头皮练习听力的精神确实可嘉,但是他没有找到学习英语的方法。
今天汉王英文翻译笔就和大家分享一下英语学习的三个要点,英语高分不是梦!
学习英语要注意三点:
第一,要密切注意某些单词的特殊功能。
第二,要不断扩大对词组的识别能力和运用能力。
第三,要大量积累英语各种句型。
学习英语经常受到测评表达法的干扰,常常喜欢“对号入座”,即逐字理解英语,这是最常见的弊病之一。
过于注意单词、认为单词量愈多,英语就愈能看得懂。
其实,这些方法都不称其为方法,只有把单词运用于句子之中,才能让你考好英语。
英文三字经开音节与闭音节开音节:a) 辅音+元音+辅音+e : name, bike, home, due, plane, shineb) 辅音+元音: he, go, hi, do, be, tree, three, hello闭音节:a) 辅音+元音+辅音: bad, bed, sit, hot, cup, let, mad, mapb)元音+辅音: it, is, of, in, on, up, out, ant重读音节:单词中发音特别响亮的音节。
开、闭音节歌开音节,音节开,一元字母在后排;不怕一辅堵后门,还有哑e在门外。
a, e, i, o, u,就读/ei/,/i:/,/ ai/,/əu/,/ju:/。
闭音节,音节闭,一元字母生闷气;辅音字母堵后门,一元字母音短急。
a, e, i, o, u,要读/æ/,/e/,/ i/,/ɔ/,/ʌ/元音元音:发音时声带振动,呼出的气流通过口腔时不受阻碍,这样形成的语音称为元音。
单元音的分类前元音:/ i: /, / i /, / e /, / æ /发音时舌位最高点都在舌前部。
中元音:/ ə: /, / ə /发音时舌位最高点都在中部,舌尖都要轻触下齿或者稍离下齿龈。
后元音:/ ɑ:/, / ɔ /, / ɔ:/, / u /, / u: /, /Λ/发音时舌位最高点都在后部,舍身都要后缩,舌尖都要离开下齿龈。
双元音的分类合口双元音:/ ei /, / ai /, / əu /, / au /, / ɔi/牙床从开到合,前一个元音发得较清楚,较长,后面的元音发得较模糊,较短。
集中双元音:/ iə /, / εə /, / uə /两个元音发音都比较清楚,分别从[i],[e],[u]集中到中元音[ə]。
辅音辅音:不论声带振动与否,发音时呼出的气流通过口腔或鼻腔时受到一定的阻碍,这样形成的语音称为辅音。
清辅音:发音时声带不振动的辅音称为清辅音。
三字经的英文翻译有很多版本,这里我为您提供其中一个版本:人之初,性本善。
性相近,习相远。
At the beginning of life, people are good-natured. The nature is similar, but habits and upbringing bring about great differences.苟不教,性乃迁。
教之道,贵以专。
If not taught, a person's nature may change. The way to teach is to value consistency and dedication.昔孟母,择邻处。
子不学,断机杼。
The story goes that the mother of the famous Confucian scholar Mencius selected a neighbor to raise her child. If he didn't study, she would cut up a piece of cloth to show him the importance of learning.窦燕山,有义方。
教五子,名俱扬。
Dou Yan-shan had a noble character and taught his five sons well. His name was widely known for his paternal influence.养不教,父之过。
教不严,师之惰。
It is a father's fault if he only raises his child without teaching them. It is also the fault of the teacher if they do not discipline their students.子不学,非所宜。
《三字经》英语译文《三字经》英语译文人之初性本善性相近习相远men at their birth,are naturally good.their natures are much the same;their habits become widely different.苟不教性乃迁教之道贵以专if follishly there is no teaching,the nature will deteriorate.the right way in teaching,is to attach the utmost importancein thoroughness.昔孟母择邻处子不学断机杼of old, the mother of menciuschose a neighborhoodand when her child would not learn,she broke the shuttle from the loom.窦燕山有义方教五子名俱扬tou of the swallow hillshad the right methodhe taught five son,each of whom raised the family reputation. 养不教父之过教不严师之惰to feed without teaching,is the father's fault.to teach without severity,is the teacher's laziness.子不学非所宜幼不学老何为if the child does not learn,this is not as it should be.if he does not learn while young,what will he be when old ?玉不琢不成器人不学不知义if jade is not polished,it cannot become a thing of use.if a man does not learn,he cannot know his duty towards his neighbor.为人子方少时亲师友习礼仪he who is the son of a man,when he is young,should attach himself to his teachers and friends;and practice ceremonial usages.香九龄能温席孝於亲所当执hsiang, at nine years of age,could warm his parent's bed.filial piety towards parents,is that to which we should hold fast.融四岁能让梨弟於长宜先知jung, at four years of age,could yield the (bigger) pears.to hehave as a younger brother towards elders, is one of the first things to know.首孝弟次见闻知某数识某文begin with filial piety and fraternal love,and then see and hear .learn to count,and learn to read.一而十十而百百而千千而万units and tens,then tens and hundreds,hundreds and thousands,thousands and then tens of thousands.三才者天地人三光者日月星the three forces,are heaven, earth and man.the three luminaries,are the sun, the moon and the stars.三纲者君臣义父子亲夫妇顺the three bonds,are the obligation between soverign and subject, the love between father and child, the harmony between husband and wife.曰春夏曰秋冬此四时运不穷we speak of spring and summer,we speak of autumn and winter,these four seasons,revolve without ceasing.曰南北曰西东此四方应乎中we speak of north and south,we speak of east and west,these four points,respond to the requirements of the centre.曰火水木金土此五行本乎数we speak of water, fire,wood, metal and earth.these five elements,have their origin in number.曰仁义礼智信此五常不容紊we speak of charity, of duty towards one neighbour,of propriety, of wisdom, and of truth.these five virtues,admit of no compromise.稻粱菽麦黍稷此六谷人所食rice , spike, millet, pulsewheat, glutinous millet and common millet,these six grains,are those which men eat.马牛羊鸡犬豕此六畜人所饲the horse, the ox, the sheep,the fowl, the dog, the pig.these six animals,are those which men keep.曰喜怒曰哀惧爱恶欲七情具we speak of joy, of anger,we speak of pity, of fear,of love , of hate and of desire.these are the seven passions.匏土革木石金与丝竹乃八音the gound, earthenware,skinwood, stone metal,silk and bamboo,yield the eight musical sounds.高曾祖父而身身而子子而孙great great grandfather,great grandfather, grandfather, father and self,self and son,son and grandson,自子孙至玄曾乃九族人之伦from son and grandson,on to great grandson and great great grandson.these are the nine agnates,constituting the kinships of man.父子恩夫妇从兄则友弟则恭affection between father and child,harmony between husband and wife,friendliness on the part of elder brothers,respectfulness on the part of younger brothers,长幼序友与朋君则敬臣则忠procedence(??) between elders and youngers, (probably : precedence )as between friend and friend.respect on the part of the sovereign,loyalty on the part of the subject.此十义人所同these ten obligations,are common to all men.凡训蒙须讲究详训诂名句读in the education of the young,there should be explanation and eluciation,careful teaching of the interpretations of commentators,and due attention to paragraphs and sentences.为学者必有初小学终至四书those who are learners,must have a beginning.the 'little learning' finished,they proceed to the four books.论语者二十篇群弟子记善言there is the lun yu (discourse or analects),in twenty sections.in this, the various disciples,have recorded the wise sayings of confucious.孟子者七篇止讲道德说仁义the works of mencius,have comprised in seven section.these explain the way and exemplifications thereof,and expound clarity and duty towards one's neighbour.作中庸子思笔中不偏庸不易the chung yung (the doctrine of the mean),by the pen of tzu-su;chung (the middle) being that which odes not lean toward! s any side, yung( the course) being that which cannot be changed.作大学乃曾子自修齐至平治he who wrote the 'great learning'was the philosopher tseng.beginning with cultivation of the individual and ordering of the family, it goes on to government of one's own state and ordering of the family.孝经通四书熟如六经始可读when the 'classic of filial piety' is mastered,and the 'four books' are known by heart.the next step is to the 'six classics',which may now be studied.诗书易礼春秋号六经当讲求the books of poetry, of history and of changes.the 'rites of chou dynasty, the book of tites, and the 'spring and autumannals'are the six classicswhich should be carefully explained and analysed.有连山有归藏有周易三易详there is the lien shan system,there is the kuei tsangand there is the system of changes of the chou dynasty, such are the 3 systems wh! ich elucidate the changes.有典谟有训诰有誓命书之奥there are the regulations and the counsels,the instruction, the annoucements,the oaths, the charges,these are the profundities of the book of history.我周公作周礼著六官存治体our duke of chou,drew up the ritual of the chou dynasty,in which he set forth the duties of the six classes of officials; and thus gave a settled form to the government.大小戴注礼记述圣言礼乐备the elder and the younger tai,wrote commentaries on the book of rites.they publish the holy words,and ceremonies and music were set in order.曰国风曰雅颂号四诗当讽咏we speak of the kuo feng,we speak of the ya and the sung.these are the four sections of the book of poetry,which should be hummed over and over.诗既亡春秋作寓褒贬别善恶when odes ceased to be made,the spring and autumn annals were produced.these annals contain praise and blame,and distinguish the good from the bad. 三传者有公羊有左氏有彀梁the three commentaries upon the above, include that of kung-yang,that of tsoand that of ku-liang.。
英文三字经人之初性本善性相近习相远Men at their birth, are naturally good.人生之初,禀性(本来)(都)是善良的,解释:英语译成汉语时,主语Men 与 at their birth合起来一起译,起状语的作用;而 naturally 原为副词起状语的作用,倒变成了名词作为主语来用。
这种翻译手法在翻译技巧中称为“转换”Conversion。
括号里的词语(本来)(都)是为了符合目标语的行文习惯或译出原文中隐藏的意思另加进去的。
这称为“增益”Amplification,也是一种重要的翻译技巧。
Their natures are much the same; 他们的天性也都相差不多, their habits become widely different. (只是后天所处的环境不同和所受的教育程度不同),(彼此的)理性才形成了差别。
解释:括号内句子或词语为“增益”。
苟不教性乃迁教之道贵以专If foolishly there is no teaching, the nature will deteriorate.如果(对幼儿)不(严加)教育,(幼儿善良的)禀性就(将随环境)改变(坏)。
1 / 7The right way in teaching is to attach the utmost importance in thoroughness.教育(一个人按照人的本性发展的)方法,贵在使他(专心致志),始终(努力上进)。
注意事项:括号内的字句是在英语译成汉语时常用的技巧,叫做增益(Amplification),是为了符合于汉语行文的习惯或表达出原文中隐藏的含义而增加的。
在汉语译为英语时也一样可用。
“贵”字是由(importance)转换而来。
“转换”的技巧上文已提过,不再重复介绍。
昔孟母择邻处子不学断机杼Of old, the mother of Mencius chose a neighborhood 从前,孟子的母亲(为了使孟子能在一个良好的环境中学有专长),曾(三次)搬迁。
三字经-(中英文对照)三字经 2007年03月16日刚看到论坛里面翻译的三字经,就用GOOGLE翻译回中文,晕倒了。
人之初, At the beginning of life,性本善。
sex is good.性相近, Basically, sex is nearly all the same in nature.习相远。
But it depends on how the way you do it.苟不教, If you do not practice all the time,性乃迁。
sex will leave you.教之道, During the way of learning it,贵以专。
the successful key is to make love with only one person.昔孟母, Previously, a great mother named Mrs. Mon择邻处。
chose her neighbour to avoid bad sex influence.子不学, She taught her son that "if you doesn't study hard, 断机杼。
your dick will become useless and broken."窦燕山, A famous person called Dou,有义方。
owned a very effective exciting medicine.教五子, All his five sons took it,名俱扬。
then their sexual ability became well-known.养不教, If anyone who have children but they don't know how to do it,父之过。
英文三字经5个元音(a、e、i、o、u)的发音规则a /æ/ (辅音字母)+a+辅音字母我家dad(爸爸),脾气bad(坏的),让我sad(伤心的)。
/æ/有只cat(猫),非常fat(胖),专吃rat(老鼠)。
/æ/a /ei/ (辅音字母)+a+辅音字母+不发音的e放下plate(盘子),赶到gate(大门),已经l a t e(迟到)。
/ei/清晨wake(醒来),来到lake(湖),钓上snake(蛇)。
/ei/e /e/ (辅音字母)+e+辅音字母撒下net(网),鱼没get(得到),衣服wet(弄湿)。
/e/为捉pest(害虫),从不rest(休息),本领best(最棒的)。
/e/ e /i:/ (辅音字母)+eme(我)we(我们)he(他)she(她)i /i/ (辅音字母)+i+辅音字母一只pig(猪),非常big(大),把洞dig(挖)。
/i/没给tip(小费),把我lip(嘴唇),装上zip(拉链)。
/i/i /ai/ (辅音字母)+i+辅音字母+不发音的e一只kite(风筝),颜色white(白色),被狗bite(咬)。
/ai/学会ride(骑),妈妈pride(骄傲)。
/ai/o /ɔ/ (辅音字母)+o+辅音字母清晨jog(慢跑),带上dog(狗),踩到frog(青蛙)。
/ɔ/轻轻hop(跳),跳上top(顶,最高处),唱起pop(流行歌曲)。
/ɔ/o / əu/ (辅音字母)+i+辅音字母+不发音的e喝着coke(可乐),听着joke(笑话),把腰broke(折断)。
/ əu/ u /ʌ/ (辅音字母)+u+辅音字母举着gun(枪),瞄准sun(太阳),不停run(跑)。
/ʌ/小小bug(虫),把我hug(拥抱)。
/ʌ/u /ju:/ (辅音字母)+u+辅音字母+不发音的e找个excuse(借口),借车use(使用),遭到refuse(拒绝)。
汉王扫描翻译笔为你盘点令人抓狂的英语绕口令今天,汉王扫描翻译笔为你盘点令人抓狂的英语绕口令。
如果有生词或者想记录下来,可以用汉王扫描翻译笔扫描一下,便会有真人发音,还可以导入到你的电脑中。
1. Can you can a can as a canner can can a can?你能够像罐头工人一样装罐头吗?2. I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish。
我希望梦想着你梦想中的梦想,但是如果你梦想着女巫的梦想,我就不想梦想着你梦想中的梦想。
3. I scream, you scream, we all scream for ice-cream!我叫喊,你叫喊,我们都喊着要冰淇淋!4. How many cookies could a good cook cook if a good cook could cook cookies?A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies。
如果一个好的厨师能做小甜饼,那么他能做多少小甜饼呢?一个好的厨师能做出和其它好厨师一样多的小甜饼。
5. The driver was drunk and drove the doctor's car directly into the deep ditch. 这个司机喝醉了,他把医生的车开进了一个大深沟里。
6. Whether the weather be fine or whether the weather be not。
Whether the weather be cold or whether the weather be hot。
英文版三字经This is the 1910 Translation by Herbert Giles 人之初性本善性相近习相远Men at their birth,are naturally good.Their natures are much the same;their habits become widely different.苟不教性乃迁教之道贵以专If follishly there is no teaching,the nature will deteriorate.The right way in teaching,is to attach the utmost importancein thoroughness.昔孟母择邻处子不学断机杼Of old, the mother of Menciuschose a neighbourhoodand when her child would not learn,she broke the shuttle from the loom.窦燕山有义方教五子名俱扬Tou of the Swallow Hillshad the right methodHe taugh five son,each of whom raised the family reputation.养不教父之过教不严师之惰To feed without teaching,is the father's fault.To teach without severity,is the teacher's laziness.子不学非所宜幼不学老何为If the child does not learn,this is not as it should be.If he does not learn while young,what will he be when old ?玉不琢不成器人不学不知义If jade is not polished,it cannot become a thing of use.If a man does not learn,he cannot know his duty towards his neighbour. 为人子方少时亲师友习礼仪He who is the son of a man,when he is young,should attach himself to his teachers and friends; and practise ceremonial usages.香九龄能温席孝於亲所当执Hsiang, at nine years of age,could warm his parent's bed.Filial piety towards parents,is that to which we should hold fast.融四岁能让梨弟於长宜先知Jung, at four years of age,could yield the (bigger) pears.To hehave as a younger brother towards elders, is one of the first things to know.首孝弟次见闻知某数识某文Begin with filial piety and fraternal love,and then see and hear .Learn to count,and learn to read.一而十十而百百而千千而万units and tens,then tens and hundreds,hundreds and thousands,thousands and then tens of thousands.三才者天地人三光者日月星The three forces,are heaven, earth and man.The three luminaries,are the sun,the moon and the stars.三纲者君臣义父子亲夫妇顺The three bonds,are the obligation between soverign and subject, the love between father and child,the harmony between husband and wife.曰春夏曰秋冬此四时运不穷We speak of spring and summer,we speak of autumn and winter,These four seasons,revolve without ceasing.曰南北曰西东此四方应乎中We speak of North and South,we speak of East and West,These four points,respond to the requirements of the centre.曰火水木金土此五行本乎数We speak of water, fire,wood,metal and earth.These five elements,have their origin in number.曰仁义礼智信此五常不容紊We speak of charity, of duty towards one neighbour, of propriety, of wisdom, and of truth.These five virtues,admit of no compromise.稻粱菽麦黍稷此六谷人所食Rice , spike, millet, pulsewheat, glutinous millet and common millet, These six grains,are those which men eat.马牛羊鸡犬豕此六畜人所饲The horse, the ox, the sheep,the fowl, the dog, the pig.These six animals,are those which men keep.曰喜怒曰哀惧爱恶欲七情具We speak of joy, of anger,we speak of pity, of fear,of love , of hate and of desire.These are the seven passions.匏土革木石金与丝竹乃八音The gound, earthenware,skinwood, stone metal,silk and bamboo,yield the eight musical sounds.高曾祖父而身身而子子而孙Great great grandfather,great grandfather, grandfather,father and self,self and son,son and grandson,自子孙至玄曾乃九族人之伦from son and grandson,on to great grandson and great great grandson.These are the nine agnates,constituting the kinships of man.父子恩夫妇从兄则友弟则恭Affection between father and child,harmony between husband and wife,friendliness on the part of elder brothers,respectfulness on the part of younger brothers,长幼序友与朋君则敬臣则忠procedence(??) between elders and youngers, (probably : precedence ) as between friend and friend.Respect on the part of the sovereign,loyalty on the part of the subject.此十义人所同These ten obligations,are common to all men.凡训蒙须讲究详训诂名句读In the education of the young,there should be explanation and eluciation,careful teaching of the interpretations of commentators, and due attention to paragraphs and sentences.为学者必有初小学终至四书Those who are learners,must have a beginning.The 'little learning' finished,& nbsp; they proceed to the four books.论语者二十篇群弟子记善言There is the Lun Yu (discourse or Analects),in twenty sections.In this, the various disciples,have recorded the wise sayings of Confucious.孟子者七篇止讲道德说仁义The works of Mencius,have comprised in seven section.These explain the way and exemplifications thereof,and expound clarity and duty towards one's neighbour.作中庸子思笔中不偏庸不易The Chung Yung (the doctrine of the mean),by the pen of Tzu-su;Chung (the middle) being that which odes not lean toward! s any side, Yung( the course) being that which cannot be changed.作大学乃曾子自修齐至平治He who wrote the 'Great Learning'was the philosopher Tseng.Beginning with cultivation of the individual and ordering of the family, It goes on to government of one's own State and ordering of the family. 孝经通四书熟如六经始可读When the 'Classic of Filial Piety' is mastered,and the 'Four books' are known by heart.The next step is to the 'Six classics',which may now be studied.诗书易礼春秋号六经当讲求The Books of Poetry, of History and of Changes.The 'Rites of Chou Dynasty, the book of Tites, and the 'Spring and Autum Annals'are the six classicswhich should be carefully explained and analysed.有连山有归藏有周易三易详There is the Lien Shan System,there is the Kuei TsangAnd there is the system of Changes of the Chou Dynasty, such are the 3 systems wh! ich elucidate the changes.有典谟有训诰有誓命书之奥There are the Regulations and the Counsels,The Instruction, The Annoucements,The Oaths, The Charges,These are the profundities of the Book of History.我周公作周礼著六官存治体Our Duke of Chou,drew up the Ritual of the Chou Dynasty,in which he set forth the duties of the six classes of officials; and thus gave a settled form to the government.大小戴注礼记述圣言礼乐备The Elder and the Younger Tai,wrote commentaries on the Book of Rites.They publish the holy words,and Ceremonies and Music were set in order.曰国风曰雅颂号四诗当讽咏We speak of the Kuo Feng,we speak of the Ya and the Sung.These are the four sections of the Book of poetry,which should be hummed over and over.诗既亡春秋作寓褒贬别善恶When odes ceased to be made,the Spring and Autumn Annals were produced.Th! ese Annals contain praise and blame,and distinguish the good from the bad.三传者有公羊有左氏有彀梁The three commentaries upon the above,include that of Kung-Yang,th at of Tsoand that of Ku-Liang.经既明方读子撮其要记其事When the classics were understood,then the writings of the various philosophers should be read. Pick out the important points in each,and take a note of the facts.五子者有荀杨文中子及老庄The five chielf phlosophers,are Haun, Yang,Wen Chung TzuLao Tzu and Chung Tzu.经子通读诸史考世系知终始When the classics and the philosophers are mastered,the various histories should then be read,and the genealogical connections should be examined,so that the end of one dynasty and the beginning of the next be known 自羲农至黄帝号三皇居上世From Fu Hsi and Shen Nung.(??on ?? probably to or onto ) the Yellow Empero! r,these are called the three rulers.who lived in the early ages.唐有虞号二帝相揖逊称盛世Tang and Yu-Yuare called the two emperors.They adbicated, one after the other,and their was called the Golden Age.夏有禹商有汤周文武称三王The Hsia dynasty has Yuand the Shang dynasty has T'ang'The Chou dynasty had Wen and Wu;these are called the Three Kings夏传子家天下四百载迁夏社Under the Hsia dynasty the throne was transmitted from father to son, making a family possession of the empire.A fter four hundred years,the imperial sacrifice passed from the house of Hsia.汤伐夏国号商六百载至纣亡T'ang the completer destroyed the Hsia Dynasty,and the Dynastic title became Shang.The line lasted for six hundred years,ending with Chou Hsin.周武王始诛纣八百载最长久King Wu of the Chou Dynastyfinally slew Chou Hsin.His own line ! lasted for eight hundred years;the longest dynasty of all.周辙东王纲堕逞干戈尚游说When the Chous made tracks eastwards,the feudal bond was slackened;the arbitrament of spear and shields prevailed;and peripatetic politicians were held in high esteem.始春秋终战国五霸强七雄出This period began with the Spring and Autum Epochand ended with that of the Warring States.Next, the Five Chieftains domineered,and Seven Martial States came to the front.嬴秦氏始兼并传二世楚汉争Then the House of Chin, descended from the Ying clan,finally united all the states under one sway.The thrown was transmitted to Erh Shih,upon which followed the struggle between the Ch'u and the Han states. 高祖兴汉业建至孝平王莽篡Then Kao Tsu arose,and the House of Han was established.When we come to the reign of Hsiao P'ing,Wang Mang usurped the throne.光武兴为东汉四百年终於献Then Kuang Wu arose,and founded the Eastern Han Dynasty.It lasted four hundred years,and ended with the Emperor Hsien.魏蜀吴争汉鼎号三国迄两晋Wei, Shu and Wu,fought for the sovereignty of the Hans.They were called the Three Kingdoms,and existed until the two Chin Dynasties.宋齐继梁陈承为南朝都金陵Then followed the Sung and the Ch'i dynasties,and after them the Liang and Ch'en dynastiesThese are the Southen dynasties,with their capital at Nanking.北元魏分东西宇文周兴高齐The northern dynasties are the Wei dynasty and the Yuan family which split into Eastern and Western Wei.The Chou dynasty and the Yuwen family,with the Ch'i dynasty of the Kao family.迨至隋一土宇不再传失统绪At length, under the Sui dynasty,the empire was united under one ruler.The throne was not transmitted twice,succession to power being ! loast唐高祖起义师除隋乱创国基The first emperor of the T'ang dynastyraised volunteer troops.He put an end to the disorder of the House of Sui,and established the foundation of his line.二十传三百载梁灭之国乃改Twenty times the thrown was transmitted,in a period of 300 years.The Liang State destroyed it,and the dynastic title was changed.梁唐晋及汉周称五代皆有由The Liang, the T'ang, the Chinthe Han and the Chouare called the five dynasties,and there was a reason for the establishment of each.炎宋兴受周禅十八传南北混Then the fire-led house of Sung arose,and received the resignation of the house of Chou. Eighteen times the throne was transmitted,and then the north and the south were reunited.【辽与金皆称帝太祖兴国大明号洪武都金陵迨成祖迁燕京十六世至崇祯阉乱後寇内讧闯逆变神器终清顺治据神京至十传宣统逊举总统共和成复汉土民国兴廿二史全在兹载治乱知兴衰】此段为宋版所无。
【本文档由资深军事外语学院老教授授权发布】【致力于传播博大精深的中华优秀传统文化】学习三字经片语我年逾七旬,方接触到三字经,细读后深感到我过去几十年的岁月里,没有读三字经是一大历史错误。
我把中英双语的学习笔记加以公开,期待更多的人同我一道学习祖国传文化。
A Few Words about the Learning of the Three Character Primer:I got hold of the booklet of the Three Character Primer in Chinese at the age of over seventy. When I had read through it in an earnest way, I came to realize that it is a historical error for me not to have read it during the several decades of the past. Now I have made my learning notes of it in bilingual languages, Chinese and English, to the public, expecting more friends to join me in learning the traditional culture of our country.三字经The Three Character Primer人之初,性本善。
性相近,习相远。
【注释】1.初:开始。
这里指人刚出生的时候。
2.性:指人的本性(个人先天具有的性情) 。
3.善:善良。
4. 习:后天的习惯。
【语译】人生下来时,本性都是善良的。
只是由于成长过程中,生活条件和成长的环境不同,性情也就有了差异。
English version: All humans were born kind in nature, but they have become varied in it due to the different conditions they have been living under and the respective environment they have been growing in.苟不教,性乃迁。
三字经Three-CharacterCanon宋王应麟着WrittenbyWangYinglin人之初,Atthebeginningoflife,有义方。
Whowaswiseinfamilyeducation.教五子,Heraisedhisfivesons,名俱扬。
Andallofthemwereblessedwithfame.养不教,Rearchildrenwithoutinstructingthem, 父之过。
Andthefathershouldbeblamed;教不严,Teachinaslackandlazyway师之惰。
Andtheteachershouldbecriticized.子不学,Ifapupilplaystruant,非所宜。
Itprovestobeimproper.幼不学,Ifachildfailstolearn,融四岁,WhenKongRongwasfouryearsold,能让梨。
Hecouldofferhisbrothersthebiggerpears. 弟于长,Evenifoneisquiteyoung,宜先知。
Oneshouldloveone’sbrothers.首孝悌,Oneshouldbearfamiliallovefromtheoutset,次见闻。
Beforehestartstolearn,知某数,Includingcountingandcomputing, 识某文。
Aswellasreadingandwriting.一而十,Onetimestenisten,十而百,Tentimestenisahundred,运不穷。
Alternatingalltheyearround.曰南北,Therearenorthandsouth,曰西东。
Andeastandwest.此四方,Theyarethefourdirections,应乎中。
Laidoutbycentralposition.曰水火,Therearewaterandfire,土木金。
汉王扫描翻译笔教你英语单词记忆口诀
背单词这是学英语过程中最基础的,今天汉王翻译笔就给大家分享一个单词记忆口诀,背好这个口诀,妈妈再也不当心你的单词啦!同时也要提醒一下哦,汉王e典笔是目前查单词最快的电子词典哦,什么生词难词全都快速2秒查询!
(1)记单词,要“五到”,眼嘴手脑齐开炮;读写背默各几遍,印象清晰记得牢。
(“五到”记忆法)
(2)记过单词莫忘记,几天之后再看看;似忘非忘又温习,反反复复印心间。
(循环记忆法)
(3)单词多了别心烦,分片分组来攻占;五个一组先吃掉,几组连成一大片。
(分组记忆法)
(4)结合词组句子记,有情有景有意义;重点段落须背诵,理解深刻有乐趣。
(理解记忆法)
(5)要想单词不写错,语音一关还得过;读音规律掌握好,拼写自然少差错。
(语音记忆法)
(6)分类归纳便于记,同类词汇放一起。
(归纳记忆法)
(7)同义近义反义词,辨析对比来记忆,比较对照才开窍,印象深刻记得牢。
(对比记忆法)
(8)单词长了容易忘,卡片纸条来帮忙;mathematics不好记,纸条贴到《数学》上。
(卡片记忆法)
(9)构词法,要学习,前缀后缀有规律;转换常把词类变,合成本是二合一。
(构词记忆法)
(10)课外读物有情趣,单词复现便于记;只要坚持常阅读,一举几得大有益。
(阅读记忆法)。
三字经英文书籍
以下是一些英文版的《三字经》书籍推荐:
1. "The Three-Character Classic" by Guo Jingjing: 这本书是由郭晶晶翻译的英文版《三字经》,她是中国著名的奥运跳水冠军。
这个版本采用了简洁明了的语言,同时附有注释和解释,帮助读者更好地理解其中的内容。
2. "The Three-Character Classic: A Chinese Primer" by Wang Yinglin: 这本书是由王应麟翻译的英文版《三字经》,他是明代的学者和文学家。
这个版本也提供了注释和解释,使读者能够更好地理解每句的意义和背后的文化内涵。
3. "Three Character Classic" by Anonymous: 这本书是由匿名作者翻译的英文版《三字经》,它保持了原著的风格和结构。
虽然没有注释和解释,但读者可以通过阅读来感受其中的智慧和道德观念。
这些英文版的《三字经》可以通过在线书店或图书馆进行购买或借阅。
它们为非中文读者提供了一种了解中国传统文化和价值观的途径。
汉王扫描翻译笔分享:珍藏版英文三字经最近《爸爸去哪儿》大火,其中几个小孩的流利的英文对话。
更是让很多人惊叹,现在的小孩英语这么好。
嘿嘿,今天汉王扫描翻译笔就给爸爸妈妈们分享一下英文三字经,让你育儿的同时,不忘教孩子英语啊。
人之初,At the beginning of life,
性本善。
nature is good.
性相近,Basically, nature is nearly all the samein the beginning.
习相远。
But it depends on how the way you do it.
苟不教,If teacher do not teach them.
性乃迁。
nature will leave you.
教之道,During the way of teach it,
贵以专。
need massed learning something you want tolearn.
昔孟母,Previously, a great mother named Mrs. Mon
择邻处。
chose her neighbour to avoid bad natureinfluence.
子不学,Her son didn't study,
断机杼。
She broke her loom.
窦燕山,A famous person called Dou,
有义方。
has his own good method.
教五子,he taught his five sons.
名俱扬。
and they all raised the family reputation
养不教,If just feed without teaching.
父之过。
it is all the father’s fault.
教不严,If teach them but not severity.
师之惰。
it is must be a laziness teacher.
子不学,If a child refuse to learn nature,
非所宜。
that should be not good for the child .
幼不学,If a child doesn't learn something inchildhood, 老何为。
He will lose his ability when aged.
玉不琢,if jade is not polished,
不成器。
it cannot become a thing of use.
人不学,People who don’t learn something,
不知义。
their life will become meaningless.。