摩托罗拉蓝牙耳机H270用户手册
- 格式:pdf
- 大小:123.21 KB
- 文档页数:10
HEARDGAME-CHANGING AUDIO CAPABILITIES IN Its advanced audio processing ensures that your communications are loud and clear, while environments, and advanced connectivity optionsBE HEARD ABOVE ALL ELSE MOTOTRBO R7 series deliver unprecedented loudness, so your team can hear in any situation. Its powerful speaker delivers a booming loudness of 102 phons, over ten times louder than a shouting conversation. R7 also features a programmable extra loud profile, bringing total loudness to 107 phons on the radio and with the remote speaker microphone — roughly ten times louder than a motorcycle at close range.CUSTOMIZABLE AUDIO EXPERIENCE MOTOTRBO R7 series can be adapted withaccessories that are specially designed tomake your fleet easier to use and even morecapable, especially in loud environments.Its re-engineered accessory port adds morerobustness and longevity to the point whereyour accessories connect to the radio, whilemaking it more resistant to dust and corrosion.Remote speaker microphones and other audioaccessories let you quickly reach and use yourradio. R7’s extra loud profile can be supportedon a number of purpose-built accessories.And our IMPRES™ technology ensures that R7works seamlessly with your Motorola Solutionsaccessories, so every call is heard perfectly.LOUD AND CLEARSHARP, CLEAR AUDIOMOTOTRBO R7 series let your team hearand be heard the first time — when itmatters most. Adaptive Dual MicrophoneNoise Suppression brings game-changingnoise cancelling to your team, so you canhear them over the deafening noise of heavymachinery, a roaring stadium at full capacity,or wherever they are. Automatic AcousticFeedback Suppression intelligently cancelsout the feedback of other close-by radios,for a seamless voice experience in tightlypacked areas. Intelligent Audio monitorsbackground noise and adjusts speakervolume so users don’t have to, ensuring callsare always at the perfect volume. MOTOTRBO R7 SERIES ENABLE YOUR TEAM TO HEAR AND BE HEARD MORE CLEARLY THAN EVER BEFORE, THE FIRST TIMEBUILT TO OUTPERFORMMOTOTRBO R7 series are tested to meet militarystandards, and built to outperform whatever is thrownits way. R7 is intrinsically safe, so you can use it inhazardous environments without the risk of ignition orfire. IP68 and IP66 ratings mean that it’s completelydust-tight and protected from water immersion of upto 2 meters for 2 hours, as well as direct impact fromhighly pressurized water streams. Even the screen isruggedized for impact resilience and can withstandmultiple drops onto concrete. And R7’s housing materialwas specially designed for the medical industry to resistCONNECTED WHEN IT COUNTS As the premier radio for MOTOTRBO systems, R7 series are ready to empower your team with custom voice coverage to keep your team connected when it counts, anywhere you do business. MOTOTRBO systems combine superior signal strength with the flexibility to customize site coverage, a predictable cost structure built around your needs, the control to decide which features and which devices go on your network, capacity for as many devices as your team needs, and the capabilities to ensure that your team is only a button’s push away.Your radios serve you best when they’re easy to use, operate, and ready when you need them. Powered by a new lithiumcell, MOTOTRBO R7’s batteries enable a compact form factor while providing exceptional battery life and talk time, andself-calibration eliminates hours of downtime spent calibrating and reconditioning batteries. Built-in safeguards ensure your device is safe from unauthorized access and interception. With over-the-air programming and updating via Wi-Fi, you can keep your radios up to date without taking them out of the field. And help you resolve issues with minimal Please refer to the MOTOTRBO R7 user manual for a list of approved disinfectants andServices Offers are available and designed to minimize downtime and productivity impact.FIT FOR BUSINESSPOWERED BY A NEW LITHIUM CELL, MOTOTRBO R7’S BATTERIES ENABLE A COMPACT FORM FACTOR WHILE PROVIDING MORE TALK TIMEBIG FEATURES, COMPACT DESIGNMore features than ever before, in a sleek andergonomic form factor.READY FORTOMORROW CRITICAL INFO AT FIRST GLANCE Fewer clicks, less scrolling and navigating — more critical information at a glance. The MOTOTRBO R7 series future-proof the radio device with a 2.4 in. 320 x 240 px. QVGA display for an intuitive user experience, and efficient navigation so your team can stay informed and productive. Users can get to what they need faster, with an uncomplicated user experience that minimizes any learning curve. With detailed notifications on the home screen, there’s no need to scroll through multiple screens to access alerts or text messages. And a single button’s press allows users to get to commonly used actionswith ease.CONNECT AND COLLABORATE Connected to collaborate — not inundate. Keep your team connected and streamline critical communications, while collaborating with video security systems, sensors and more. Reimagine safety, security, and connectivity into a single business-critical communications workflow. Prioritize only the alerts that keep your workforce and customers safe, without the notification overload, and keep your team at peak productivity and efficiency. And as your operation becomes more connected, so can your MOTOTRBO radios.2.4 in. 320 x 240 px. QVGA display2.4 GHz and 5 GHz Wi-Fi andBluetooth 5.2 for simple connectivity(applicable to R7, not available in R7a)Front and backmicrophones for advancednoise cancelling Slim, long-lasting batteryPowerful forward-facing speaker,positioned behind the keypad,Large emergency button withAll these features fit into a streamlined design, easy foryour teams to carry for an entireshift — and beyond.SERVICES PACKAGESFOR OPERATIONAL CONTINUITYEssential Services provide five years of assurance through hardware repair coverage, technical support, software updates and premium features.Five-year accidental damagecoverage is available as an add-on service.PREPARED AGAINST CYBERSECURITY VULNERABILITIESMOTOTRBO R7 was built to keep your fleet and network safe from unauthorized access. Built with software designed and engineered under the NIST Cybersecurity framework, and factory-installed device certificates to authenticate devices on your network and protect against IP attacks.R7’s secure on-board processor to guard against unauthorized firmware, and the highest levels of Wi-Fi and Bluetooth security, you can be confident that critical data on your R7 device is safe from unauthorized access and interception.MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLCand are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. 01-2022 [EV04]For more information, please visit/R7MOTOTRBO R7 WITHIN THE MOTOROLA SOLUTIONS ECOSYSTEMSafety Reimagined。
连接蓝牙设备到我的手机。
使用蓝牙功能配对其他蓝牙设备,并发送信息!用无线取代有线!连接您的手机与蓝牙无线音频设备:如免提耳机或其他音乐配件。
您还可以通过蓝牙功能连接您的手机到其他支持蓝牙的手机或电脑,轻松地共享文件。
蓝牙的手机或电脑轻松地共享文件在您尝试配对您手机的耳机或免提装置之前,确认您的手机蓝牙已经开启,其他设备的蓝牙功能已经开启并处于”准备配对”或”连接模式”(参见用户指南的说明)。
您的手机可以与多个其他设备配对,但是只能在同一时间使用一个蓝牙耳机。
您电话会列出在蓝牙所支持范围内能找到的所有蓝牙设备。
1.点击开始> 设置>连接> 蓝牙> 设备选项卡> 添加新设备您电话会列出在蓝牙所支持范围内能找到的所有蓝牙设备。
2.在所有蓝牙设备列表中点击选择一个蓝牙设备而后选择”下一步”3. 如出现输入密码提示,输入蓝牙设备的密码(如0000或1234 ),选择”下一步”当蓝牙设备配对成功,在”今日”界面的上面会出蓝牙图标。
您的手机和蓝牙耳机配对成功,即可使用。
MOTOROLA 和M 徽标样式已在美国专利和商标局进行了注册。
©Motorola, Inc. 2008某些手机功能取决于服务提供商网络的性能和设置。
另外,您的服务提供商可能没有开启某些功能,并且/或者提供商的网络设置可能限制某功能的使用。
请随时与您的服务提供商联系,了解是否提供某些功能及有关功能的具体信息。
所有功能、其他产品说明以及本用户指南中所含信息均依据可用的最新信息,并且在印刷时准确无误。
摩托罗拉保留更改或更正任何信息或说明的权利,恕不另行通知,亦不承担任何责任。
可以模拟或增强屏幕图像以显示细节。
连接蓝牙设备到我的手机。
小贴士-您的手机和蓝牙耳机配对成功,即可使用。
-使用蓝牙配对其他蓝牙设备或者电脑,即可同步传输电子邮箱,联系人,任务,日历中的约会,音频,铃声,图片,视频和语音提示。
-选择需要传输的文件,点击菜单>无线发送文件>蓝牙设备名称>确定。
X2GUIDE UTILISATEURFRANÇAISBOÎTIER DE RANGEMENT INSTALLATION INSTRUCTIONS DÉTAILLÉESLE BOÎTIER DE RANGEMENTle côté opposé pour l’insérer.3À L’INTÉRIEUR DU BOÎTIERDE RANGEMENTPochette d’accessoiresCâble de chargement2 x S2 x L2 x MAttaches-Fils(pour plus tard)4par dessousl’oreille5ORIENTATION G-DG DINSTALLATION SOUS OREILLE:DROIT6CHOISIR LA BONNE TAILLE D’EMBOUTS AURICULAIRES AMÉLIORE L’ÉCOUTE78Ti Inm Glissez l'embout en mousse Comply™sur la monture de l'écouteur X2.12Compressez l'embout en mousse Comply™ en le roulant avec les PLY TM34Tirez votre oreille vers l'arrière. Insérez la totalité de l'embout en mousse dans votre oreille.Maintenez-le en place pendant 15 à30 sec. pour permettre à la mousse de se dilater et de créer un joint.15à30secondests.Premium Ear TipsMaintien sécurisé: Se dilate pour vous offrir un ajustement personnalisé et un maintien intraauriculaire remarquable. Vos écouteurs sontsécurisés que vous soyez à la salle de sport, surles pistes ou à l’extérieur.Confort souple: Cette mousse unique à mémoirede forme offre un confort pour toute la journée,tout en éliminant l’irritation et la fatigue intraauriculaire.Bloque le bruit: Vous permet d’écouter votremusique dans des environnements bruyants sans augmenter le volume.Audio optimisé: Maximise l’étanchéité et dirigele son directement dans votre conduit auditif,pour optimiser l’écoute.9MAINTENEZ VOS X2 GRÂCE AUX AILETTES DE MAINTIEN.1011MAINTIEN SÉCURISÉG D12ENMODE PAR DESSOUSL‘OREILLE, LA COMMANDE EST SOUS L’OREILLE DROITE PLACEZ L’EMBOUT DEL’AILETTE SUR LE HAUTDU CREUX DE L’OREILLE COMME INDIQUÉL’ailette doit être bienajustée sur les partiesinférieures, arrièreset supérieures ducreux de l’oreille.13VÉRIFICATION DU SONBESOIN D’AIDE POUR LE COUPLAGE?MESSAGE VOCAL:« SEARCHING ... »ON14APPRÉCIEZ LA QUALITÉ15SUR OREILLE/manuals16PORT SUR OREILLE:GAUCHEG D1718MAINTIEN SÉCURISÉIMPORTANT:G DATTACHES-FILSLE MODE SUR OREILLE NÉCESSITE UN CORDON MOINSLONG. POUR UN MAINTIEN OPTIMAL, INSTALLEZ LESATTACHES-FILS (ICI EN VERT) POUR REGLER LA LONGUEUR.1920212223APPRÉCIEZ LA QUALITÉ2425CONTENU RECHARGE32627MESSAGE VOCAL« BATTERY LOW » ÉTAT DE LA DEL RECHARGEMICRO USB LES ÉCOUTEURS SONT-ILS SOUS TENSION ? L A PILE EST-ELLE DÉCHARGÉE?Rouge: En chargeVert (avec le câble USB branché): ChargéRouge+vert en alternance: Mode de couplageAucune lumière: En veille/Mode lecture/Hors tensionVert = Sous tension et bonne chargeRouge = Pile faibleAucune lumière = Hors tension* Mode veille: Sous tension mais aucun b ranchement à un appareilCOUPLAGE (INSTALLATION) DES ÉCOUTEURSAVEC LE TÉLÉPHONE/LECTEUR DE MUSIQUE1.2.28MAINTENEZ 4 S POUR COUPLER MODE COUPLAGE:Alternance rouge/vertMESSAGE VOCAL:YOUR MUSIC DEVICE ...»29COUPLAGE AVEC UN ADAPTATEUR BLUETOOTH30COUPLAGE AVEC PLUSIEURS APPAREILS BLUETOOTH3132ONCOMMANDES Répondre 2e appel,terminer appel.RecomposerDU BOUTON CENTRALOFFSPECIFICATIONS33GARANTIE, SOINS ET ENTRETIEN34PRENEZ QUELQUES INSTANTS POUR ENREGISTRER VOTRE GARANTIE À VIECONTRE LA TRANSPIRATION35Évitez les niveaux sonores trop élevés et lestemps d’écoute prolongés.N’utilisez pas les X2 en conduisant.36。
蓝牙耳机通用使用说明注意:在第一次使用蓝牙耳机之前,你必须进行充电,充电时间为 4 小时以上有的手机会有指示灯显示,有的没有。
请参照说明书上的耳机充电那节。
简介蓝牙耳机基于蓝牙技术上的无线式头带耳机。
蓝牙技术是一种短距离的无线通讯标准。
耳机与手机可以在10 米内进行无线通讯。
蓝牙耳机兼容蓝牙标准 1.1 或 1.2 版本。
它支持头带与免提协议。
它可以与通过头带与免提协议的蓝牙设备通讯。
蓝牙耳机可以接电话,打电话(手机有声控功能),调节音量,所有这些你无须拔弄你的手机。
蓝牙耳机的常用按键:•通话按键•加音量按键•减音量按键在使用蓝牙耳机时注意的二个事项:•检查电池有没有充好电,参照电池充电一节;•蓝牙耳机与手机之间有没有配对,参照蓝牙耳机配对一节。
使用说明•电池充电出厂的时候蓝牙耳机电池是没有充满电的。
所以在使用这前必须充满电。
充电时间大约 4 个小时左右,充电的时候红色指示灯会亮,灯灭说明电已经充满。
使用非原厂充电器会使保修失效。
充满电以后的再次充电大约 2 小时就可以充满电了。
充电器要与蓝牙耳机插好。
充电的时候指示灯是红色的,当电充满的时候指示灯会灭。
(部分手机指示灯不会跳)当你在使用蓝牙耳机的时候听到有节奏的提示声时,提醒你注意的是电池电量低,要进行充电了。
要想电池寿命达到最达,则只有在电池电量低的时候才进行充电。
一般电池的充电次数是500 次左右。
当你长时间没有使用蓝牙耳机的时候,电池有可能引起过度放电,这样你就必须对蓝牙耳机进行充电大于 4 个小时,但不要超过24 小时。
•蓝牙耳机配对在使用蓝牙耳机这前,你必须让它与你的蓝牙手机配对。
配对是联接二个蓝牙设备的过程,以便它们进行通讯。
配对只须做一次。
以后你每次使用你的耳机的时候,它会自动联接你的手机。
如果你的蓝牙手机与其它的蓝牙设备配对,哪么以后使用蓝牙耳机时你必须再次与你的手机进行配对。
配对的时候,协议是自动选择的。
注意:配对前,把其他的蓝牙设备关闭。
SUPERE EL RUIDO.HÁGASE OÍR.PRESENTACIÓN DE LA RADIO BIDIRECCIONAL MOTOTRBO R7TABLA DE CONTENIDOINTRODUCCIÓN: EL VALOR DE SER OÍDO (3)HÁGASE OÍR CON MOTOTRBO R7 (4)FABRICACIÓN (5)TRANSPORTE Y LOGÍSTICA (6)HOSTELERÍA (7)EDUCACIÓN (8)SANIDAD (9)LLEVE MOTOTRBO R7 A SUS INSTALACIONES (10)3 PRINCIPALESDES AF ÍOS DE COMUNICACIÓNEn 2021, nos propusimos entender cómo se comunican lostrabajadores de varios sectores y qué desafíos les impide mejorar la eficiencia operativa, la seguridad y la colaboración. Durante el proceso de la encuesta, escuchamos a más de 3000 personas. Estas inestimables respuestas provenían de directores de escuelas, jefes de planta, personal hospitalario, personal deseguridad, operarios de almacenes y muchos más que dependen de comunicaciones claras para poder hacer su trabajo.Según la encuesta sobre mercados comerciales de Motorola Solutions de 2021, la calidad del audio se sitúa entre los tres principales desafíos de comunicación para organizaciones del sector comercial¹. El rendimiento del audio ha demostradopotenciar la productividad y el desempeño, así como aumentar la concentración y la seguridad, por lo que garantizar que el equipo pueda ser oído alto y claro es crucial para cualquier organización².En las páginas siguientes veremos los desafíos de comunicación a los que se enfrentan los trabajadores en entornos específicos a diario y una radio bidireccional totalmente nueva creada para ayudar a los equipos a oír y a ser oídos.Encuesta sobre mercados comerciales de Motorola Solutions de 2021¹ Encuesta sobre mercados comerciales de Motorola Solutions de 2021² https:///Article/what-are-the-effects-of-bad-audio-in-the-workplace-1169771. CALIDAD DEL AUDIO3. DURABILIDAD DEL DISPOSITIVO2. COBERTURAEL VALOR DE SER OÍDOHÁGASE OÍR CON LA RADIO BIDIRECCIONAL MOTOTRBO R7Su empresa depende de las comunicaciones. MOTOTRBO R7 es una radio bidireccional portátil digital que ofrece capacidades de audio innovadoras en un dispositivo resistente y preparado parael futuro.ALTO Y CLAROMOTOTRBO R7 destaca en situaciones en las que las comunicaciones de audio pueden resultar complicadas, ya que ofrece una cancelación de ruido superior, un gran volumen y claridad,de forma que su equipo pueda oír y ser oído en cualquier lugar en el que trabaje, incluso en los entornos más ruidosos. MOTOTRBO R7 permite a su equipo oír y ser oído la primera vez, cuando más importa, y ofrece un volumen sin precedentes para que su equipo pueda oír en cualquier situación.CONECTADA CUANDO IMPORTALos sistemas MOTOTRBO combinan una potencia de señal superior con la flexibilidad para personalizar la cobertura del sitio, una estructura de costes predecible creada en función de sus necesidades, el control para decidir qué funciones y qué dispositivos se incluyen en la red, la posibilidad de tantos dispositivos como necesite su equipo y las capacidades para garantizar que su equipo pueda comunicarse con solo pulsar un botón.DISEÑADA PARA SUPERAR AL RESTOMOTOTRBO R7 se ha probado para cumplir estándares militares y se ha diseñado para superar al resto de dispositivos. Las clasificaciones IP68 e IP66 implican que es completamente resistente al polvo y cuenta con protección a la inmersión en agua de hasta 2 metros durante 2 horas, así como al impacto directo de corrientes de agua altamente presurizadas. Incluso la pantalla es resistente a los impactos y puede soportar varias caídas sobre suelo de hormigón. Además, el material de la carcasa de la R7 fue especialmente diseñado para el sector médico, para que resistiese a desinfectantes y sustancias de descontaminación*.* Consulte el manual del usuario de MOTOTRBO R7 para obtener una lista de desinfectantes y sustanciasde descontaminación aprobados.FABRICACIÓNEn las plantas de fabricación se producenenormes cantidades de ruido. Desdemaquinaria pesada hasta equipos enfuncionamiento continuo, los trabajadoresestán constantemente rodeados deestruendos industriales. La comunicación eneste entorno de trabajo único puede suponerun desafío debido al gran número de sonidosque compiten entre sí. Su equipo debe sercapaz de evitar el clamor para compartir yrecibir información en la planta de la fábrica.Con MOTOTRBO R7, la cancelación deruido y la supresión de respuesta evitanel ruido ensordecedor de la maquinariapesada y eliminan las posibles interferenciasde las radios cercanas. El resultado soncomunicaciones claras, en cualquiermomento y lugar. Cuando se integrancomunicaciones nítidas con vídeo y análisisen nuestro ecosistema Safety Reimagined,la eficiencia operativa se maximiza en todaslas áreas funcionales de su planta, lo queproduce resultados mejores y más seguros.“LOS TRABAJADORES DELSECTOR DE LA FABRICACIÓN MENCIONARON LADURABILIDAD DELDISPOSITIVO Y LA CALIDADDEL AUDIO COMO LOS DOSPRINCIPALES DESAFÍOS DECOMUNICACIÓN”.ENCUESTA SOBRE EL SECTOR DELA FABRICACIÓN DE MOTOROLASOLUTIONS DE 2021El éxito del comercio electrónico ha dado como resultado unos niveles de actividad vertiginosos en los almacenes de todo el país. Para mantener las operaciones en funcionamiento, se requierencomunicaciones rápidas y eficientes. Sin embargo, ser oído en el entorno ruidoso y bullicioso de un almacén puede suponer todo un desafío. MOTOTRBO R7 ofrece la cancelación de ruido que su equipo necesita para poder ser oído por encima de todo. Con la demanda a unos niveles sinprecedentes, la eficiencia y la productividad son fundamentales para garantizar la satisfacción del cliente y el éxito empresarial. Ser oído alto y claro la primera vez garantiza que todo sigue en funcionamiento y que no se ralentiza por posibles problemas de comunicación. Gracias a las capacidades de nuestro ecosistema Safety Reimagined, puede maximizar su inversión en comunicación con alertascríticas de sus sistemas de control de acceso y vídeo, de forma que su equipo esté bien informado en todo momento.TRANSPORTE Y LOGÍSTICA“EL 32 % DE LAS EMPRESAS DE TRANSPORTE YLOGÍSTICA CONSIDERAN LA CALIDAD DEL AUDIO DE LOS DISPOSITIVOS COMO SU PRINCIPAL DESAFÍO DE COMUNICACIÓN”.ENCUESTA SOBRE EL SECTOR DEL TRANSPORTE DE MOTOROLA SOLUTIONS DE 2021HOSTELERÍADesde casinos y parques temáticoshasta estadios y salas de conciertos, lasatisfacción del cliente es el objetivo delsector hostelero. Garantizar la ejecuciónde las operaciones sin problemas y deforma eficiente requiere una comunicaciónconstante y clara. Sin embargo, lasmultitudes, los aficionados animando,los equipos ruidosos y la música a todovolumen pueden dificultar la capacidad decomunicación de su equipo.Con MOTOTRBO R7, su equipo puede oíren situaciones con ruido gracias a lasinnovadoras capacidades de cancelación deruido. Los potentes altavoces garantizan unsonido claro y alto incluso en los entornosmás ruidosos. La integración con nuestroecosistema Safety Reimagined aumentasu inversión en tecnología. Personaliceel uso compartido de la información concategorías de comunicaciones que lepermiten conectarse de forma instantáneacon el personal indicado en función del nivelde respuesta necesario para una situacióndentro de su planta o sala. También puedeenviar fácilmente alertas críticas a todoel personal, no solo al de seguridad,durante una situación de emergencia.Todo se combina para mantener a suequipo conectado.“EL 40 % DE LOSTRABAJADORESDEL SECTOR DE LAHOSTELERÍA INDICAN LACALIDAD DEL AUDIO DELOS DISPOSITIVOS COMOEL PRINCIPAL DESAFÍO DECOMUNICACIÓN”.ENCUESTA SOBRE EL SECTOR DELA HOSTELERÍA DE MOTOROLASOLUTIONS DE 2021EDUCACIÓNLas universidades y las escuelas estánrepletas de actividad. La coordinación yla comunicación son fundamentales paragarantizar que el día se desarrolle de formafluida y eficiente. Y en una emergencia,como una pelea, una alerta de intruso o unevento meteorológico, es necesario podercomunicarse con el equipo alto y claro. Sinembargo, el ruido continuo puede dificultar lacomunicación, ya sea el abarrotado comedor,la multitud entusiasta de una competiciónatlética, el bullicio de los estudiantes quecorren por llegar a clase o los sonidos delensayo de la banda.MOTOTRBO R7 proporciona las capacidadesde audio que su equipo necesita paracomunicarse en cualquier situación. Lacancelación de ruido elimina el alborotode una escuela activa, mientras que elsonido nítido y claro garantiza que losmensajes se oigan alto y claro. Gracias anuestro ecosistema Safety Reimagined,las comunicaciones entre el equipo sonaún mejores con un audio inteligente quegarantiza que su equipo sea oído a la primeraen situaciones ruidosas, confusas oposiblemente peligrosas.“EL 40 % DE LASESCUELAS INDICÓ QUESU PERSONAL NO PUEDEOÍR CON CLARIDAD ENÁREAS RUIDOSAS”.ENCUESTA SOBRE EL SECTORDE LA EDUCACIÓN DEMOTOROLA SOLUTIONS DE 2021SANIDADLos centros sanitarios se enfrentan adesafíos sin precedentes. Más allá de losniveles históricos de demanda, la atenciónsanitaria sigue siendo el sector principalde la violencia en el lugar de trabajo. Eneste entorno altamente cargado, podercomunicarse de forma rápida y clara esvital para garantizar la seguridad de todo elpersonal, los pacientes y los visitantes.Durante un incidente grave y crítico, suequipo debe ser capaz de evitar el ruido deun hospital ajetreado. MOTOTRBO R7 cuentacon cancelación de ruido y cobertura delsitio personalizable para garantizar que losmiembros del equipo puedan comunicarse yser oídos con claridad en cualquier lugar delcentro, lo que les permite que la seguridadllegue rápidamente. La integración con laseguridad de vídeo y el control de accesode nuestro ecosistema Safety Reimaginedacelera los tiempos de detección yrespuesta, lo que aumenta la seguridadde los trabajadores y los pacientes en todaslas instalaciones.“EL 45 % DELPERSONAL SANITARIOTIENE PROBLEMASACTUALMENTE CONLA COBERTURA DECOMUNICACIONESEN TODAS LASINSTALACIONES”.ENCUESTA SOBRE EL SECTORSANITARIO DE MOTOROLASOLUTIONS DE 2021La disponibilidad está sujeta a las leyes y las normativas de cada país. A menos que se indique lo contrario, todas las especificaciones que se muestran son estándar y pueden cambiar sin previo aviso.MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. © 2022 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. (05-22)LLEVE MOTOTRBO R7 A SUS INSTALACIONESMotorola Solutions y nuestra amplia red de socios están a su disposición para ayudarle. Para empezar, póngase en contacto con nuestro equipo de Motorola Solutions. Nuestro equipo de expertos analizará con usted las necesidades únicas de su negocio y le ayudará a descubrir las mejores opciones para maximizar su inversión en tecnología. Además, le guiaremos por todas las nuevas funciones que obtendrá con este nuevo dispositivo y le mostraremos cómo se ha creado MOTOTRBO R7 para que pueda oír y ser oído.Solicite una demostración de producto personalizada hoy mismo y un representante de Motorola Solutions se pondrá en contacto con usted.。
Quick Start Guide S305MOTO Motorola S305ROKR TM/快速使用手册Welcomeyour headphones charge itconnect wirelessly wear your headphones turn it on & off control your tunes crank it up callsstatus indicators tips & tricksEuropean Union Directives Conformance StatementCaution About High Volume UsageContents234581011121318202324welcomeThe MOTO ROKR™ S305 Wireless Headphones deliver a satisfying listening experience in a sleek design. Perfect for streaming music from your music phone, MP3 player, or computer.• Goodbye wires—Move freely with wireless control of your music and calls using intuitive push buttons on your headphones.• Chill out in comfort—Your headphone’s comfortable behind-the-neck style makes it your ideal partner for total music immersion.• Stay connected—Communicate hands-free with the built-in microphone. Caution: Before using your headphones for the first time, please read the important legal and safety booklet provided with your headphones.your headphonesCall Button ( )Volume Buttons ( )Charging PortPower Button/Indicator Light ( )MicrophoneTrack Forward Button ( )Play/Pause/Mute Button ( )Track Back Button ( )charge itYou’ll need to charge your headphone’s battery before using it. Plug the charger into the charging port on your headphones (as shown below) and a wall outlet.The indicator light is red while the battery is charging. When the battery is fully charged, the indicator light turns green.Note: Your battery is designed to last the life of your headphones. It should only be removed by a recycling facility. Any attempt to remove or replace your batterywill damage your headphones.connect wirelesslypair & connectOnce charged, get your headphones paired and connected to your Bluetooth phone and/or music player.Turn off any Bluetooth devices previously paired (linked) with your headphones.Turn on the Bluetooth feature on your phone or music player.Turn on your headphones by pressing and holding the button until the indicator light turns green.The indicator light flashes in red and green to indicate the headphones are in discoverable mode. Set your phone or music player to search for Bluetooth devices.Select Motorola S 0 from search results on your phone or music player.Select OK or Yes to pair your headphones with your phone or music player.If prompted, enter 0000 for the passkey.676connect wirelesslyThe indicator light rapidly flashes green every 3 seconds when complete. For connect status:reconnectAfter initially pairing and connecting your phone and/or music player and headphones, you don’t need to do it again.For daily use, make sure your headphones are turned ON, and your phone and/or music player’s Bluetooth feature is ON. Your headphones and phone/music player will connect automatically!Indicatesconnected for calls and music connected for music only connected for calls onlynot connected—repeat pair & connect steps on page 5Number of Flashes12347connect wirelesslytest your connectionsTo confirm connection to your phone and/or music player:make handsfree callsPlace the headphones over your ears (see “wear your headphones” on page 8 for help).Dial the number you want to call and press CALL/SEND key on your phone.If your phone and headphones are successfully connected, you hear ringing on your headphones.play musicPlace the headphones over your ears (see “wear your headphones” on page 8 for help).Play music on your phone or music player.If your music source and headphones are successfully connected, you hear music on your headphones.wear your headphonesUse both hands to gently rotate the headphones over your head, then place theOnce in place, the back of your headphones “float” over your neck.wear your headphonesIf your headphones become flattened or bent (such as when stored in a backpack),twist the speakers in the direction as shown to restore to original shape.turn it on & offPress and hold the button until the indicator light turns green and you hear a tone sequence.Note: Your headphones will not turn on while charging.Note: If your headphones are idle for 5 minutes, they automatically turn off toconserve battery charge.Playback controls on your headphones can be used when listening to music from a Bluetooth-enabled music player that also provides remote control capabilities (AVRCP).control your tunes Press —previous track Press and hold —rewind If remote music control is not supported by your music player, music should be controlled from your music player.Note: With some music players, previous track must be pressed twice to go back to the previous song. Refer to your music player's manual for specific control features.Press —next track Press and hold —fast-forwardPress —play/pause music Press and hold —stop musicYou’ll hear a tone when pressing and , and two tones when reaching maximum or minimum volume on your headphones.Note: The volume setting on your music player may also affect volume on your headphones.crank it upPress —decrease volume Press —increase volumePress and to adjust volume on your headphones.callscall controlUse these controls and indicator on your headphones when making and receiving handsfree calls.Some features are phone/network dependent.Your handsfree supports Handsfree and Headset profiles. Accessing call functions depends upon which profile your phone supports. See your phone’s user’s guide for more information.• •Notes:Call Button ( )Volume Buttons Indicator Light Reject Button ( )Mute Button ( )Reject Button ( )( )( )callsreceive callsWhen you receive a call, the indicator light flashes green rapidly on your headphones, and you hear a ringtone over your headphones. If music is playing, the music pauses or mutes, depending on your music player and connection setup.Press —answer callPress( or ) —reject callcallson a callWhen a call is active, the indicator light flashes green continuously on your headphones.Press —end callPress —mute/unmute call(reminder tone is heard during mute)callsIf you receive a second call, the indicator light flashes green rapidly on your headphones, and you hear an alert.Press —answer second call (first call is placed on hold),end second call (first call resumes), orresume first call on hold (when second caller hangs up)Press( or ) —reject second incoming callOn most phones, if you end the second call using your phone or headphones, the call on hold instantly resumes. If the other person ends the call, the original call remains on hold until you resume the call, either by pressing the button on your headphones or by using the phone to resume the call.67make a callTo make a call, you can redial the last dialed number or make a voice dial call (if your phone supports this feature).calls Press —make a voice dial call (you hear a prompt from your phone)Press and hold —redial last number (you hear a tone when successful)Status powering on/off pairing mode standby (both handsfree and streaming music connection)standby (streaming music connection only)standby (handsfree connection only)idle (not connected to a device)incoming/outgoing call connected on a call music streamingstatus indicatorsindicationgreen flash (for one second)green/red flashesone green flash(every three seconds)two green flashes(every three seconds)three green flashes(every three seconds)four green flashes(every three seconds)quick green flashes(continuous)green flashes (continuous)long green pulsestatus indicatorsNote: The indicator light turns off after 3 minutes of inactivity. An incoming call, button press, or streaming music will turn the indicator light back on.Note: Red flashing indicates a low battery on your headphones.tips & tricksconnect to two devicesTo connect to a phone and music device at the same time:Pair and connect to your phone first (see page 5).Turn off your phone and your headphones.Turn your headphones back on.The Bluetooth indicator flashes red and green to indicate the headphones are in discoverable mode.Set your music player to search for Bluetooth devices.Select Motorola S 0 from the search results on your music player.Select Ok or Yes to pair your headphones with your music player. If prompted, enter 0000 for the passkey.Turn off your headphones.Turn your phone back on, and make sure the Bluetooth feature is turned on in both the phone and music device.Turn your headphones back on. It should now connect to both devices. 67tips & tricksconnect to an iPodYou can connect to an iPod to listen to music on your headphones using a Motorola D 650 adapter:Turn off any Bluetooth devices previously paired with your headphones, then turn your headphones off and on to place in pairing mode (indicator light flashes red and green).Turn your iPod on and make sure it is in pause mode.Connect the adapter to your iPod.Press the Play/Pause button on your iPod to search for your headphones. When the adapter’s indicator light begins to flash slowly, it is in pairing mode.When your adapter and headphones connect, the adapter’s indicator light changes to a slow pulse. Music playing from your iPod is heard on your headphones.Note: When on a call using your headphones for longer than 2 minutes, the adapter and iPod enter power saving mode. Press the Play/Pause button on the iPod twice to turn it back on and play music again.tips & trickspairing tipsTo initiate pairing (discoverable) mode manually when your headphones are already powered on, press and hold and buttons for about 3 seconds.To clear the paired devices list in your headphones, press and hold and buttons for about 8 seconds. The headphones are turned off upon clearing the list.Hereby, Motorola declares that this product is in compliance with:• The essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.• All other relevant EU Directives.The above gives an example of a typical Product Approval Number.You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (to R&TTE Directive) at /rtte . To find your DoC, enter the product Approval Number from your product’s label in the “Search” bar onthe web site.European Union Directives Conformance StatementCaution About High Volume Usage Warning: Exposure to loud noise from any source for extended periods of time may temporarily or permanently affect your hearing. The louder the volume sound level, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing damage from loud noise is sometimes undetectable at first and can have a cumulative effect.To protect your hearing:(i) Start your volume control at a low setting and use as low a volume aspossible.(ii) Limit the amount of time you use headsets or headphones at highvolume.(iii) Where possible, use your headset in a quiet environment with lowbackground noise.(iv) Avoid turning up the volume to block out noisy surrounding.(v) Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.If you experience hearing discomfort, including the sensation of pressure or fullness in your ears, ringing in your ears, or muffled speech, you should stop listening to the device through your headset or headphones and have your hearing checked by your doctor.Motorola, Inc.Consumer Advocacy Office1307 East Algonquin RoadSchaumburg, IL 60196/Bluetoothsupport1-877-MOTOBLU (Motorola Bluetooth Support)1-800-331-6456 (United States)1-888-390-6456 (TTY/TDD United States for hearing impaired)1-800-461-4575 (Canada)The use of wireless devices and their accessories may be prohibited or restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the use of these products.MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark Office. The Bluetooth trademarks are owned by their proprietor and used by Motorola, Inc. under license. All other product and service names are the property of their respective owners.© 2009 Motorola, Inc. All rights reserved.Bluetooth QD ID: B014952Manual Number: 68003561019PRC 400-810-5050TWN 886-2-2705-1811HK 852-********Australia 1300 138823New Zealand 0508 668 676Thailand 02 3518666Indonesia 021 *******Vietnam 04 9331080/08 9144146This symbol on a Motorola product means the product should not be disposed of withhousehold waste.Please do not dispose of mobile telephones or electrical accessories, such as chargers orheadsets, with your household waste.6目录欢迎来到“MOTOROKR™ S305世界”耳机为耳机充电无线连接佩戴耳机开机/关机选曲控制音量调节通话状态指示方法与技巧欧盟指令符合声明慎用高音量282930313436373839444649507欢迎来到“MOTO ROKR™ S305世界”MOTO ROKR™S305无线蓝牙立体声耳机采用流线型设计,为您带来卓越的音乐聆听体验,是音乐手机、MP3播放器或电脑传输音乐的完美选择:• 告别线缆—通过耳机上的直观按键无线控制音乐和通话,实现自由移动。