2018年最新版国际贸易合同模板(精品)
- 格式:doc
- 大小:62.50 KB
- 文档页数:9
以下国际贸易>由应届毕业生合同范本网站为大家整理提供,希望对大家有所帮助。
合同编号:________(售方)为一方,与____(购方)为另一方,签订合同如下:第一条合同对象依据____年__月__日双方签订的关于合作的协议,在售方国国境车上交货条件下售方售出,购方购入货物。
其数量、种类、价格及交货期均按第__号附件办理,该附件为本合同不可分割的部分。
合同总金额为_____第二条价格本合同所售出货物的价格以瑞士法郎计算,此项价格系卖方国国境车上交货,包括包皮、包装和标记费在内。
第三条品质按本合同所售出货物的品质应符合中华人民共和国国家标准或原苏联国家标准,并符合本合同附件所规定的技术条件;凭样交货的商品品质应符合双方确认的样品。
商品质量应以售方国国家商品检验局出具的品质>证明之。
第四条供货期售方应在本合同附件规定的期限内发货。
在征得购方同意的情况下,售方有权按双方商妥的数量和金额提前交货。
第五条标记每个货箱均应用防水颜料在箱体的三面(上面,前面和左右)用英、俄两种文书写以下标记:合同号,收货人,箱号,毛重,净重。
第六条支付本合同所供应的货物之价款,由购方按照中国银行和原苏联外经银行关于边境贸易支付>所规定的办法及————年——月——日“由中国向苏联和由苏联向中国交货的共同条件”以瑞士法郎凭下列单据向售方支付:1.帐单4份;2.盖有售方国发站印章的铁路运单副本1份;3.明细单3份;4.品质证明书1份。
第七条保证和索赔卖方在提供的商品投入使用之后——个月内保证商品质量,但不超过供货之日起——个月。
对货物品质的异议应在发现缺陷后——个月内提出,如在保证期发现缺陷,提赔日期不能迟于保证期结束——天。
如商品在保证期内出现缺陷,供货一方应排除缺陷或更换有缺陷的部分并负担费用。
当事人一方给对方造成人身伤害或因故意或重大过失给对方造成财产损失的,应当进行赔偿。
第八条发货通知售方应在发货后——天内以电传向购方通知有关货物自生产厂发运的情况,并注明发运日期,合同号,发动机号,件数,毛重和铁路运单号。
CONTRACT NO:DATE:THE BUYERS: THE SELLERS: ADDRESS : ADDRESS :TEL: TEL:FAX: FAX:This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:1. COMMODITY:2. COUNTRY AND MANUFACTURERS:3. PACKING:To be packed in standard airway packing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing.4. SHIPPING MARK:The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: "KEEP AWAY FROM MOISTURE" "HANDLE WITH CARE" "THIS SIDE UP" etc. and the shipping mark:5. TIME OF SHIPMENT:6. PORT OF SHIPMENT:7. PORT OF DESTINATION:8. INSURANCE:To be covered by sellers for 110% invoice value against All Risks.9. PAYMENT:The buyer open an irrevocable 100% L/C at sight in favor of seller10. DOCUMENTS:(1). Full set of Air waybill in o riginal showing “Freight Prepaid” and consigned to applicant.(2). Invoice in three copies.(3). Packing list in three copies issued by the Sellers.(4). Certificate of Quality issued by the Sellers.(5). Insurance Policy.(6). Certificate of origin issued by the Sellers.(7). Manufacturer’s certified copy of fax dispatched to the applicant within 24 hours after shipment advisingflight No., B/L No., shipment date, quantity, Gross weight, Net weight, and value of shipment.(8). The seller’s Certificat e and waybill certifying that extra documents have been dispatched according to the contract terms by express airmail.(9). Certificate of No Wooden Packing or Certificate of Fumigation. In addition, the Sellers shall, within three days after shipment, send by express airmail one extra sets of the aforesaid documents directly to the Buyers.11. SHIPMENT:The Sellers shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination. Transshipment is allowed. Partial shipment is not allowed.12. SHIPPING ADVICE:The sellers shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise by fax the buyers of the Contract No., commodity, quantity, invoiced value, gross weight, name of vessel and date of delivery etc. In case due to the sellers not having faxed in time, all losses caused shall be borne by the sellers.13. GUARANTEE OF QUALITY:The Sellers guarantee that the Commodity hereof is made of the best materials with first class workmanship, brand new and unused, and complies in all respects with the quality and specification stipulated in this Contract. The guarantee period shall be 12 months counting from the date of signing the Acceptance Report of this machine atthe end-user's site.14. CLAIMS:Within 90 days after the arrival of the goods at destination, should the quality, specification, or quantity be found in unconformity with the stipulations of the Contract except those claims for which the insurance company or not the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, on the strength of the Inspection Certificate issued by the State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine of P.R.C. or the site inspection report issued by the seller’s engineer, have the right to claim for replacement with new goods, or for compensation, and all expenses (such as inspection charges, freight for returning the goods and for sending the replacement, insurance premium, storage and loading and unloading charges etc.) shall be borne by the Sellers. As regards quality, the Sellers shall guarantee that if within 12 months from the date of signing the acceptance report of this machine, damages occur in the course of operation by reason of inferior quality, bad workmanship or the use of inferior materials, the Buyers shall immediately notify the Sellers in writing and put forward a claim supported by Inspection Certificate issued by the State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine of P.R.C. .The Certificate so issued shall be accepted as the base of a claim. The Sellers, in accordance with the Buyers' claim shall be responsible for the immediate elimination of the defect(s), complete or partial replacement of the commodity or shall devaluate the commodity according to the state of defect(s), . If the Sellers fail to answer the Buyers within one month after receipt of the aforesaid claim, the claim shall be reckoned as having been accepted by the Sellers.15. FORCE MAJEURE:The Sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter, the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the Competent Government Authorities where theaccident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than 10 weeks, the Buyers shall have the right to cancel the Contract.16. LATE DELIVERY AND PENALTY:Should the Sellers fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, with exception of Force Majeure causes specified in Clause 15 of this Contract. The Buyers shall agree to postpone the delivery on condition that the Sellers agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment. The Penalty, however, shall not exceed 5% of the total value of the goods involved in the late delivery. The rate of penalty is charged at 0.5% for every seven days. Odd days less than seven days should be counted as seven days. In case the Sellers fail to make delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the Contract, the Buyers shall have the right to cancel the contract and the Sellers, in spite the cancellation, shall still pay the aforesaid penalty to the Buyers without delay.17. ARBITRATION:Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commission's arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both partied. Arbitration fee shall be borne by the losing party.18.BANK CHARGES: All bank charges outside China will be on the accountof the Sellers.19.OTHER: This contract signed in four copies, the seller holds two copy andthe buyer hold two copies.下面是赠送的励志文档需要的朋友可以好好欣赏,不需要的朋友可以下载后编辑删除!!谢谢!!不想穷,就好好读懂这些话!一言惊醒梦中人!9、别为你自己和别人下定论,你所看到听到的可能只是一面。
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==国际贸易合同样本精选范文:国际贸易合同样本 (共2篇)买方:________ 电传:________卖方:________ 电传:________按本合同条款,买方同意购入,卖方同意出售下述产品,谨此签约。
1.品名、规格:________单位:________单价:________总价:________总金额:________2.原产国别和生产厂:________3.包装:须用坚固的木筱或纸箱包装。
以宜于长途海运/邮寄/空运及适应气候的变化。
并具备良好的防潮抗震能力。
由于包装不良而引起的货物损伤或由于防护措施不善而引起货物锈蚀,卖方应赔偿由此而造成的全部损失费用。
包装箱内应附有完整的维修保养、操作使用说明书。
4.装运标记:卖方应在每个货箱上用不褪色油漆标明箱号、毛重、净重、长、宽、高并书以"防潮"、"小心轻放"、"此面向上"等字样和装运:5.装运日期:________6.装运港口:________7.卸货港口:________8.保险:________装运后由买方投保。
9.支付条件:分下述三种情况:(1)采用信用证:买方收到卖方交货通知〔详见本合同条款11(1)a〕,应在交货日前15~20天,由____________银行开出以卖方为受益人的与装运全金额相同的不可撤销信用证。
卖方须向开证行出具100%发票金额即期汇票并附装运单据(见本合同第10款)。
开证行收到上述汇票和装运单据即付以支付(电汇或航邮付汇)。
信用证于装运日期后15天内有效。
(2)托收:货物装运后,卖方出具即期汇票,连同装运单据(见本合同第10款),通过卖方所在地银行和买方________________银行提交给买方进行托收。
(3)直接付款:买方收到卖方装运单据(见本合同第10款)后7天内,以电汇或航邮向卖方支付货款。
【最新2018】201X国际贸易合同范本word版本
本文部分内容来自网络,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将予以删除!
== 本文为word格式,下载后可随意编辑修改! ==
201X国际贸易合同范本
合同编号:____
(售方)为一方,与____(购方)为另一方,签订合同如下:
第一条合同对象
依据____年__月__日双方签订的关于合作的协议,在售方国国境车上交货条件下售方售出,购方购入货物。
其数量、种类、价格及交货期均按第__号附件办理,该附件为本合同不可分割的部分。
合同总金额为_____
第二条价格
本合同所售出货物的价格以瑞士法郎计算,此项价格系卖方国国境车上交货,包括包皮、包装和标记费在内。
第三条品质
按本合同所售出货物的品质应符合中华人民共和国国家标准或原苏联国家标准,并符合本合同附件所规定的技术条件;凭样交货的商品品质应符合双方确认的样品。
商品质量应以售方国国家商品检验局出具的品质证明书证明之。
第四条供货期
售方应在本合同附件规定的期限内发货。
在征得购方同意的情况下,售方有权按双方商妥的数量和金额提前交货。
第五条标记
每个货箱均应用防水颜料在箱体的三面(上面,前面和左右)用英、俄两种文字书写以下标记:合同号,收货人,箱号,毛重,净重。
第六条支付。
国际贸易合同模板买方:_____ 电传:_____ 卖方:_____ 电传:_____ 按本合同条款,买方同意购入,卖方同意出售下述产品,谨此签约。
1.品名、规格:_____单位:_____单价:_____总价:_____总金额:_____2.原产国别和生产厂:_____3.包装:须用坚固的木筱或纸箱包装。
以宜于长途海运/邮寄/空运及适应气候的变化。
并具备良好的防潮抗震能力。
由于包装不良而引起的货物损伤或由于防护措施不善而引起货物锈蚀,卖方应赔偿由此而造成的全部损失费用。
包装箱内应附有完整的维修保养、操作使用。
4.装运标记:卖方应在每个货箱上用不褪色油漆标明箱号、毛重、净重、长、宽、高并书以"防潮"、"小心轻放"、"此面向上"等字样和装运:5.装运日期:_____6.装运港口:_____7.卸货港口:_____8.保险:_____装运后由买方投保。
9.支付条件:分下述三种情况:(1)采用信用证:买方收到卖方交货通知〔详见本合同条款11(1)a〕,应在交货日前15~20天,由_____银行开出以卖方为受益人的与装运全金额相同的不可撤销信用证。
卖方须向开证行出具100%发票金额即期汇票并附装运单据(见本合同第10款)。
开证行收到上述汇票和装运单据即付以支付(电汇或航邮付汇)。
信用证于装运日期后15天内有效。
(2)托收:货物装运后,卖方出具即期汇票,连同装运单据(见本合同第10款),通过卖方所在地银行和买方_____银行提交给买方进行托收。
(3)直接付款:买方收到卖方装运单据(见本合同第10款)后7天内,以电汇或航邮向卖方支付货款。
10.单据:小海运全套洁净海运提单,标明"运费付讫"/"运费预付",作成空白背书并加注目的港_____公司。
(2)空运:空运提单副本一份,标明"运费付讫"/"运费预付",寄交买方。
2018年度最新国际贸易采购合同样本本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!卖方:____________________________________ 地址:____________ 邮码:____________ 电话:____________法定代表人:____________ 职务:____________ 国籍:____________买方:____________________________________ 地址:____________ 邮码:____________ 电话:____________法定代表人:____________ 职务:____________ 国籍:____________买卖双方在平等互利基础上,订立下列合同条款,共同信守。
第一条品名、数量、价格第二条包装:____________________________第三条保险:由买方按发票金额100%投保。
第四条唛头:____________________________ 第五条装运口岸:____________________________第六条目的口岸:____________________________第七条装运期限:____________________________第八条付款条件:买方应通过买卖双方同意的银行,开立以卖方为受益人的、不可撤消的、可转让和分割的信用证。
该信用证凭装运单据在________ 银行见单即付。
该信用证必须在________ 前开到卖方。
信用证有效期限为装船后15天在________ 到期。
第九条装运单据:买方应提供下列单据。
1.已装船清洁提单;2.发票;3.装箱单;4.保险单。
第十条装运条件:1.装运船由卖方安排,允许分批装运,并允许转船;2.卖方于货物装船后,应将合同号码、品名、数量、船名、装船日期以电报通知买方。
国际贸易合同范本模板5篇篇1合同编号:[合同编号]甲方(买方):[买方名称及地址]乙方(卖方):[卖方名称及地址]鉴于甲、乙双方同意按照本合同条款进行国际贸易,为明确双方权利和义务,特制定如下协议:一、商品描述及规格1. 商品名称:[商品名称]2. 型号/规格:[型号/规格]3. 数量:[数量]4. 质量标准:[质量标准]5. 包装要求:[包装要求]二、价格条款1. 价格:本合同项下商品的价格为[货币符号及金额](含增值税)。
2. 货币单位:[货币单位]。
3. 价格条款包含但不限于商品成本、包装、运输、保险等费用。
双方另有约定的除外。
三、交货与运输1. 交货地点:[交货地点]2. 交货时间:自本合同签订之日起[交货时间](以收到信用证为准)。
3. 运输方式:[运输方式](如海运、空运等)。
具体由甲方指定承运人。
4. 乙方应确保货物在运输途中安全无损,如因乙方原因导致货物损失或损坏,乙方应承担全部责任。
四、付款条款1. 付款期限:货物验收合格后[付款期限](以收到相关单据为准)。
2. 付款方式:[付款方式](如电汇、信用证等)。
具体支付细节在双方协商后确定。
3. 甲方支付款项时,应确保收款人、账户等信息准确无误,如因甲方提供错误支付信息导致的损失,甲方应承担全部责任。
五、知识产权保证1. 乙方应保证所售商品不侵犯任何第三方的知识产权。
如因乙方侵犯第三方知识产权导致甲方损失,乙方应承担全部责任。
2. 甲方在使用或销售过程中,应遵守与商品相关的知识产权法律法规。
如因甲方侵犯第三方知识产权导致损失,甲方应承担全部责任。
六、违约责任与解决争议1. 如一方违反本合同约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。
2. 若双方在合同履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
七、保密条款1. 双方应对在本合同签订、履行过程中获知的对方商业秘密、技术秘密等信息予以保密。
国际贸易合同(DAF)合同编号:年—月—日(售方)为一方,与(购方)为另一方,签订合同如下:第一条合同对象依据年—月—日双方签订的关丁合作的协议,在售方国国境车上交货条件下售方售出,购方购入货物。
其数量、种类、价格及交货期均按第—号附件办理,该附件为本合同不可分割的部分。
合同总金额为第二条价格本合同所售出货物的价格以瑞士法郎计算,此项价格系卖方国国境车上交货,包括包皮、包装和标记费在内。
第三条品质按本合同所售出货物的品质应符合中华人民共和国国家标准或原苏联国家标准,并符合本合同附件所规定的技术条件;凭样交货的商品品质应符合双方确认的样品。
商品质量应以售方国国家商品检验局出具的品质证明书证明之。
第四条供货期售方应在本合同附件规定的期限内发货。
在征得购方同意的情况下,售方有权按双方商妥的数量和金额提前交货。
第五条标记每个货箱均应用防水颜料在箱体的三面(上面,前面和左右)用英、俄两种文字书写以下标记:合同号,收货人,箱号,毛重,净重。
第六条支付本合同所供应的货物之价款,由购方按照中国银行和原苏联外经银行关丁边境贸易支付协议书所规定的办法及1990年3月13日曲中国向苏联和由苏联向中国交货的共同条件”以瑞士法郎凭下列单据向售方支付:1 .帐单4份;2.盖有售方国发站印章的铁路运单副本1份;3.明细单3份;4.品质证明书1份。
第七条保证和索赔卖方在提供的商品投入使用之后1 2个月内保证商品质量,但不超过供货之日起1 8个月。
对货物品质的异议应在发现缺陷后3个月内提出,如在保证期发现缺陷,提赔日期不能迟于保证期结束3 0天。
如商品在保证期内出现缺陷,供货一方应排除缺陷或更换有缺陷的部分并负担费用。
当事人一方给对方造成人身伤害或因故意或重大过失给对方造成财产损失的,应当进行赔偿。
第八条发货通知售方应在发货后10天内以电传向购方通知有关货物自生产厂发运的情况,并注明发运日期,合同号,发动机号,件数,毛重和铁路运单号。
国际贸易的合同模板(集锦5篇)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典合同,如建筑合同、房屋合同、劳动合同、买卖合同、服务合同、贸易合同、金融合同、施工合同、装修合同、其他合同等等,想了解不同合同格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of classic contracts, such as construction contracts, housing contracts, labor contracts, sales contracts, service contracts, trade contracts, financial contracts, construction contracts, decoration contracts, and other contracts. If you want to know different contract formats and writing methods, please pay attention!国际贸易的合同模板(集锦5篇)国际贸易的合同模板第1篇合同编号:___________(售方)为一方,与____(购方)为另一方,签订合同如下:第一条合同对象依据______年______月______日双方签订的关于合作的协议,在售方国国境车上交货条件下售方售出,购方购入货物。
CONTRACT ORIGINALNo. 92NGS/92602THDate:MAR. 2, 1992The Buyer: China tobacco Import & Export Corporation shanghai Branch6/F LONGMEN HOTEL 777 HENGFENG ROAD SHANGHAI CHINATLX:33496 SHATO CN POST DODE:200070The Seller: FIL THAI COMPANY LIMITED328 PHAHOL YOTHIN RD. P.O. BOX BK 4-53BANGKOK 10400 THAILAND TLX 82816 PRACHUM THThis contract is signed by and between the Buyer and the Seller, according to the terms andFILTHAI COMPANY LIMITED THAILAND3. Port of Shipment:BANGKOK THAILAND4. Port of Destination:Shanghai China5. time of Shipment:(1) 20M RODS EARL Y MAY 1992(2) 40M RODS BY END OF MAY 1992(3) 40M RODS BY END OF JUNE 19926. Insurance: To be covered by the Buyer.7. Packing:To be packed by strong materials, suitable for long distance ocean transportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The Seller shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing.8. Shipping Mark:The Seller shall mark on each Package with fadeless paint,The package number, gross weight net weight, 92NGS/92602TH Measurements and the following shipping mark: SHANGHAI/CHINA9. Guarantee of Quality:The Seller shall guarantee the goods in all respects with the quality, specifications and technical terms as stipulated in this Contract. The quality guarantee period will be 12 months starting from the date on which the goods arrive at the port of destination. In the guarantee period, the Seller shall be liable for any damage and quality discrepancies caused by factory designs or manufacture defects.10. Inspection and Claims:(1)The Commodity Inspection Authorities or the manufacturer shall, before delivery, make aprecise and comprehensive inspection of the goods as regards their quality, specification and quantity, and issue certificates, indicating the technical data and results of the test.(2)After arrival of the goods at the port of destination, the Buyer shall apply to the ChinaCommodity Inspection Bureau for a reinspection of the goods. If any defective goods or discrepancies are found by the Bureau regarding the specifications and quantity. The Buyer shall, within 90 days after unloading of the goods at the port of destination, claim against the Seller on the strength of the inspection certificate issued by the Bureau. If the goods are not in conformity with the stipulations of this contract, in accordance with the Buyer’s claim the Seller should be responsible for replacement with new goods, compensation or devaluate the goods, and to bear all direct losses and expenses in connection therewith including interest accrued, banking charges, freight, insurance premium, inspection charges, storage, stevedore charges and all other necessary expenses required for the custody and protection of the rejected goods.(3)Should the Seller disagree the claim he must notify in written form within two weeks afterreceipt of the Buyer’s claim. Overdue, all claims shall be regarded as accepted by the Seller.11. Terms of Payment:Remittance by banker’s demand draft.12. Terms of shipment:(1) In case of FOB Terms:a. Booking of shipping space shall be attended to by Buyer’s shipping Agent, China National Foreign Trade transportation Corporation.b. For each shipment the Seller shall, 30 days before the date of delivery stipulated in clause 5 hereof, advise the Buyer/by cable/telex of the date of readiness, 15 days before the date of shipment, advise the Buyer by cable/telex of the Contract number, name of commodity, quantity, value, number of packages gross weight and measurements for the Buyer to book shipping space.c. The Seller shall be liable for any dead freight of demurrage consequent upon his failure to have the goods ready for loading after the carrying vessel has arrived at the port of loading on time.d. The Seller shall bear all the risks before the goods pass over the vessel’s rail and 50% of all loading expenses. The loading expenses shall mean all expenses accrued in the handling of the goods from side of the ship to the cabin (to were the Buyer’s vessel derrick can reach in the vessel), including all crane charges for heavy goods, but not, including stowing charge, trimming charge, consolidation charge, damage charge or open and close hatch charge.(2) In case of C & F Terms:a. The Seller shall ship the goods from the port of shipment to the port of destination in China directly within the shipment time, stipulated in Clause 5 of this Contract, trans-shipment is not allowed.b. The carrying vessel shall not be the one of the nationality unacceptable to the Buyer.13. Shipping Advice:(1) Immediately after the goods are completely loaded, the Seller shall cable/telex the Buyer and China National Foreign Trade Transportation Corporation at the port of destination the contract number and name of commodity, and quantity, gross weight, invoiced value, name of the carrying vessel, the port of shipment, the date of sailing and the port of destination as specified on theshipping mark.(2) In case the Buyer fail to arrange insurance in time due to the Seller’s failure to advise in time, all losses shall be borne by the Seller.14. Documents:For negotiation, the Seller shall present the following documents to the paying bank after shipment:(1) 3 copies of Negotiable Clean on Bill of Lading made out to order, blank endorsed, and notifying the China National Foreign Transportation Corporation at the port of destination ( In case of FOB terms, marked “Freight To Collect”; In case of C & F Terms, marked “Freight Prepaid”)(2) 5 copies of Invoice, indicating contract number, name of commodity, quantity, unit price and total amount. In case of shipment in lots, lots number must be indicated.(3) 4 copies of Packing List.(4) One copy of Certificate of Quantity and Quality issued by the Manufacturers or by the Commodity Inspection Authorities of the manufacturers country.](5) The operation instructions and technical documents as stipulated in the Contract Appendix or a certificate which certifies that all documents mentioned above have already be packed and dispatched together with each consignment. The documents mentioned above shall be made separately according to the shipping mark, the different shipping mark shall not be listed in the same set of the Bills. The Seller shall send one set of the above mentioned documents, except 4 and 5 to the China National Foreign Trade Transportation Corporation at the port of destination with the vessel, and within 3 days after shipment is effected, two sets by airmail to the Buyer and one set to the China National Foreign Trade Transportation Corporation at the port of destination.15. Force Majeure:Within the delivery period as stipulated in this contract, whatever it is in the process of making, shipment or transportation, the Seller shall not be held responsible for and delay in delivery of goods due to Force Majeure, such as war, severe disasters of flood, fire, wind, snow and earthquake. However, the Sellers shall inform the Buyer by cable/telex immediately of the occurrence mentioned above and within 15 days thereafter, shall send by airmail to the Buyer for their acceptance a certificate issued by the Chamber of Commerce or the registered surveyor of the place where the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Seller however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods, and advise to the Buyers of particulars of measures. The Buyers shall have right to agree or cancel this Contract according to the circumstances. In case the accident lasts for more than ten weeks, the Buyer shall have the right to cancel this Contract.16. Late Delivery and Penalty:In case of delayed delivery, except for force majeure cases, the Seller shall pay to the Buyer for every week of delay a penalty amounting to 0.5% of the total value of the goods whose delivery has been delayed. Any fractional part of a week is to be considered a full week. The total amount of penalty shall not, however, exceed 5% of the total value of the goods involved in late delivery and is to be deducted from the amount due to the Seller by the paying bank at the time of negotiation, or by the Buyer direct at the time of payment. In case the period of delay exceeds 10 weeks after the stipulated delivery date the Buyer have the right to terminate the Contract but the Seller shall not thereby be exempted from the payment penalty.17. Arbitration:All disputes in connection with the Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations. In case no settlement can be reached through negotiation, the case should then be submitted for arbitration to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade, Shanghai, in accordance with the “Provisional Rules or Procedure of the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade”. The arbitration shall take place in Shanghai and the decision rendered by the said Commission shall be final and binging upon both parties; neither party shall seek recourse to a law court or other authorities for revising the decision. The arbitration fee shall be borne by the losing part.18. Remarks:1. TOTAL QUANTITY AND AMOUNT LESS THAN 100 MILLION IS ALLOWED.2. TRANSSHIPMENT IS ALLOWED.This Contract shall come into effect after signature by the both parties. This Contract is made out in two original copies, one copy to be held by each party.The Seller: The Buyer:(signature) CHINA TOBACCO IMP& EXP. CORP.SHANGHAI BRANCH777 Heng Feng Road(6/F)(signature)下面是赠送的广告宣传方案不需要的朋友可以下载后编辑删除!!!!!广告宣传方案每个人在日常生活中都有意、无意的接受着广告的洗礼,继而有意或无意的购买、使用广告中的产品和服务。