赵嘏《长安月夜与友人话故山》原文及译文
- 格式:doc
- 大小:20.00 KB
- 文档页数:1
《月夜》原文及翻译赏析《月夜》原文及翻译赏析(15篇)《月夜》原文及翻译赏析1原文:月夜作者:杜甫朝代:唐朝今夜鄜州月,闺中只独看。
遥怜小儿女,未解忆长安。
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
何时倚虚幌,双照泪痕干。
译文:今夜的圆圆的秋月是多么皎洁美好,妻子却一个人在闺房中独自望月:希望相公快点回来!幼小的儿女却还不懂思念在长安的父亲,还不能理解母亲对月怀人的心情。
夜露深重,你乌云似的头发被打湿了,月光如水,你如玉的臂膀可受寒?什么时候才能和你一起倚着窗帷,仰望明月,让月光照干我们彼此的泪痕呢?注释:1、鄜(fū)州:今陕西省富县。
当时杜甫的家属在鄜州的羌(qiāng)村,杜甫在长安。
这两句设想妻子在鄜州独自对月怀人的情景。
2、闺中:内室。
看,读平声。
3、怜:想。
未解:尚不懂得。
4、云鬟:古代妇女的环形发饰。
5、香雾云鬟(huán)湿,清辉玉臂寒:写想象中妻独自久立,望月怀人的形象。
香雾:雾本来没有香气,因为香气从涂有膏沐的云鬟中散发出来,所以说“香雾”。
望月已久,雾深露重,故云鬟沾湿,玉臂生寒。
6、虚幌:透明的窗帷。
双照:与上面的"独看"对应,表示对未来团聚的期望。
赏析:天宝十五载(756)春,安禄山由洛阳攻潼关。
五月,杜甫从奉先移家至潼关以北白水(今陕西白水县)的舅父处。
六月,长安陷落,玄宗逃蜀,叛军入白水,杜甫携家逃往鄜州羌村。
七月,肃宗在灵武(今宁夏灵武县)即位,杜甫获悉即从鄜州只身奔向灵武,不料途中被安史叛军所俘,押回长安。
这首诗即是困居长安时所作,表达了对离乱中的家小的深切挂念。
情深意真,明白如话,丝毫不见为律诗束缚的痕迹。
诗的构思采用从对方设想的方式,"心已驰神到彼,诗从对面飞来,悲婉微至,精丽绝伦,又妙在无一字不从月色照出也"(《读杜心解》)。
后世诗人常常学此法度。
《月夜》原文及翻译赏析2月夜江行寄崔员外宗之飘飘江风起,萧飒海树秋。
登舻美清夜,挂席移轻舟。
《蜀道难》原文及译文《蜀道难》原文及译文《蜀道难》是李白袭用乐府古题,展开丰富的想象,着力描绘了秦蜀道路上奇丽惊险的山川,并从中透露了对社会的某些忧虑与关切。
下面是yjbys店铺为你带来的《蜀道难》原文及译文,希望对你有所帮助。
《蜀道难》原文及译文1原文:噫吁戏,危乎高哉!蜀道之难难于上青天。
蚕丛及鱼凫,开国何茫然。
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相勾连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹!问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难难于上青天,使人听此凋朱颜!连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人。
胡为乎来哉!剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难难于上青天,侧身西望长咨嗟!译文:啊!多么险峻,多么高!蜀道难走,比上天还难。
蚕丛和鱼凫两个蜀王,开国的事情多么渺茫不清。
从那以后经过四万八千年,才和秦地的人有交通。
西边挡着太白山,只有鸟道,高飞的鸟才可以横渡峨嵋山顶。
直到地崩山塌壮士都被压死,然后才有了天梯与石栈相互连接。
上面有即使是拉车的六龙也要绕弯的最高峰,下面有冲激高溅的波浪逆折的漩涡。
高飞的黄鹤尚且飞不过去,猿猴想过去,发愁没有地方可以攀援。
青泥山迂回曲折,很短的路程内要转很多弯,盘绕着山峰。
屏住呼吸伸手可以摸到星星,用手摸着胸口空叹息。
问你西游什么时侯回来?可怕的路途,陡峭的山岩难以攀登。
只见鸟儿叫声凄厉,在古树上悲鸣,雌的和雄的在林间环绕飞翔。
又听见杜鹃在月夜里啼叫,哀愁充满空山。
蜀道难走啊,比上天还难,让人听了这话红颜衰谢。
连绵的山峰离天不到一尺,枯松靠着陡直的绝壁倒挂着。
白居易《长安月夜》和《禁中独直对月忆元九》翻译赏析长安月夜[1]白居易喧喧车骑[2]帝王州[3],羁病无心逐胜游。
明月春风三五夜[4],万人行乐一人愁。
禁中独直对月忆元九[5]白居易三五夜中新月色,二千里外故人心。
犹恐清光不同见,江陵卑湿[6]足秋阴[7]。
【真题再现】(河南南阳 2021年春期高一期中质量评估)14.下面对这两首诗的赏析,不恰当的一项是(3分)A.第一首诗中,“喧喧车骑”直接表现了唐代都城长安节日之夜车水马龙、游人如织的热闹场景。
B.第二首诗题目中的“禁中独直”表明作者写此诗时正在翰林院值班,“忆”是全诗的题眼。
C.作者是写月的高手,他在多篇诗作中借月抒发感情,比如“醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月”。
D.两首诗的写作年代虽然不同,但题材相近,诗中的两处三五夜所指的时令和具体节日也是相同的。
15. 两首诗运用的主要表现手法有何不同?请结合全诗简要分析。
(6分)【注释】[1]本诗为作者在长安应举时所作,诗题有改动。
[2]喧喧车骑:车队人员嘈杂喧哗。
[3]帝王州:指都城长安。
[4]三五夜:十五之夜。
[5]原诗是一首七律,作者时任翰林学士。
白居易时任翰林学士。
禁中,即禁内、宫中。
直通“值”,作者当时正在京城长安翰林院值班。
元九即诗人元稹,当时被贬湖北江陵。
忆,思念。
[6]卑湿:地势低洼潮湿。
[7]足秋阴:秋季阴云密布。
阴,阴云。
足,充足,指云气浓重。
【译文】长安月夜白居易长安节日之夜车水马龙、游人如织,羁旅生病,没有心情去各个地方游览。
正月十五元宵节的夜晚,春风微拂,月光朗照。
众人都在喜庆欢乐共度佳节,唯独我一个人感到孤愁。
禁中独直对月忆元九白居易今夜月色分外明朗,我独值禁中,寂寞难耐,对着月色在想念你;你远在二千里之外,想必也在赏月,也在想念着我。
我担心江陵地处江汉,地势低洼潮湿,阴云密布,不能够和我同时望及这清爽的月色,借月来传达并领受彼此的思念。
【赏析】白居易是中唐伟大的现实主义诗人,常以质朴平实的语言记录民间疾苦,反映现实生活,抨击权贵。
三百首最经典的禅诗,让你一次读个够展开全文禅诗,指的是与念佛、参禅相关的诗,是富含禅理禅意的诗词作品。
自古以来,我国关于写禅诗的圣手非常多,作品数量达30000首之多,是我国古代诗歌遗产的重要组成部分。
1、无相偈·六祖惠能大师菩提本无树,明镜亦非台。
本来无一物,何处惹尘埃。
2、僧院花·白居易欲悟色空为佛事,故栽芳树在僧家。
细看便是华严偈,方便风开智慧花。
3、赠衡岳僧·怀素祝融高座对寒峰,云水昭丘几万重。
五月衲衣犹近火,起来白鹤冷清松。
4、题僧院·灵一虎溪闲月引相过,带雪松枝挂薜萝。
无限青山行欲尽,白云深处老僧多。
5、简寂观·灵彻古松古柏岩壁间,猿攀鹤巢古枝折。
五月有霜六月寒,时见山翁来取雪。
6、法华寺上方题江上人禅室·皎然路入松声远更奇,山光水色共参差。
中峰禅寂一僧在,坐对梁朝老挂枝。
7、欲归山留别韩潮州愈偈·大颠辞君莫怪归山早,为忆松萝对月宫。
台殿不将金锁闭,来时自有白云封。
8、马上作·贯休柳岸花堤夕照红,风清襟袖辔璁珑。
行人莫讶频回音,家在凝岚一点中。
9、木仙庵吟诗·吴承恩禅心似月迥无尘,诗兴如天清更新。
半枕松风茶未熟,吟怀潇洒满腔春。
10、山中作·处默席帘高卷枕高攲,门掩垂萝蘸碧溪。
闲把史书眠一觉,起来山日过松西。
11、孤猿叫落中岩月偈·延寿孤猿叫落中岩月,野客吟残半夜灯。
此境此时谁得意?白云深处坐禅僧。
12、千尺丝纶·德诚千尺丝纶直下垂,一波才动万波随。
夜静水寒鱼不食,满船空载月明归。
13、春晚书山家屋壁·贯休柴门寂寂黍饭馨,山家烟火春雨晴。
庭花蒙蒙水泠泠,小儿啼索树上莺。
14、赠质上人·杜荀鹤枿坐云游出世尘,兼无瓶钵可随身。
逢人不说人间事,便是人间无事人。
15、溪上遇雨二首·崔道融坐看黑云衔猛雨,喷洒前山次独晴。
忽惊云雨在头上,却是山前晚照明。
杜甫《月夜》全诗翻译赏析本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
月夜杜甫今夜鄜州月,闺中只独看。
遥怜小儿女,未解忆长安。
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
何时倚虚幌,双照泪痕干!诗文解释:今天夜里鄜洲的月亮,在家里只有妻子一个人看见。
远远想起家中可怜的小儿女们,还不懂得想念在长安的父亲。
妻子站久了,雾气一定润湿了她的头发,清冷的月光照在手臂一定会觉得寒冷。
什么时候才能一同倚着轻薄透明的帷幔,月光一同照着我们两个人,把泪痕拭干。
词语解释:闺中:内室,这里指妾。
解:懂得。
清辉:月光。
双照:互相照见。
1.鄜州:今陕西省富县。
当时杜甫的家属在鄜州的羌村,杜甫在长安。
这两句设想妻子在鄜州独自对月怀人的情景。
2.怜:爱。
未解:尚不懂得。
3.夜雾本无香,香从妻子的云鬟中散出;凄清的月光照在妻子的玉臂上,显得寒凉。
湿、寒二字,写出夜已深而人未寐的情景。
4.虚幌:透明的窗帷。
双照:与上面的"独看"对应,表示对未来团聚的期望。
诗文赏析:公元七五五年,安禄山勾结史思明在范阳起兵发动叛乱。
第二年六月九日潼关失守,十三日唐玄宗仓皇逃到了四川。
七月唐肃宗李亨即位,杜甫在投奔唐肃宗路上被叛军抓住,因为官小,看他破衣啰唆,就把他撵出了军营。
回到住处以后,看到城中破堪的样子,思乡之情油然而生。
因为强烈地思念妻儿,写下了这首名作。
诗人望月想念家中的妻子,充满了深情也满怀忧虑与辛酸。
这无尽的思念与盼望能双照泪干的愿望正揭示了离乱带给人们的痛苦。
这首诗描写形象,情深意切。
此诗选自《杜工部集》,题为《月夜》,作者看到的是长安月。
如果从自己方面落笔,一入手应该写“今夜长安月,闺中只独看”。
但他更焦心的不是自己失掉自由、生死未卜的处境,而是妻子对自己的处境如何焦心。
所以悄然动容,神驰千里,直写“今夜鄜州月,闺中只独看”。
这已经透过一层。
自己只身在外,当然是独自看月。
妻子尚有儿女在旁,为什么也“独看”呢?“遥怜小儿女,未解忆长安”一联作了回答。
月夜原文翻译及赏析(13篇)月夜原文翻译及赏析(13篇)月夜原文翻译及赏析篇1秋光今夜,向桐江,为写当年高躅。
风露皆非人世有,自坐船头吹竹。
万籁生山,一星在水,鹤梦疑重续。
孥音遥去,西卢渔父初宿。
心忆汐社沉埋,清狂不见,使我形容独。
寂寂冷萤三四点,穿过前湾茅屋。
林净藏烟,峰危限月,帆影摇空绿。
随风飘荡,白云还卧深谷。
百字令·月夜过七里滩注释[1]《百字令》:《念奴娇》之别名。
[2]七里滩:又名七里泷,在今浙江桐庐县严陵山西,两山夹峙,水流湍急。
[3]桐江:富春江流经桐庐县的一段称为“桐江”。
[4]当年高躅(zhuó):指东汉时严光隐居遗迹。
今浙江桐庐县有严子陵钓鱼台,分东西二台,均高达二十余丈,下临富春江,严子陵曾居于此。
高躅,高人的足迹。
[5]吹竹:吹奏管乐器,如箫、笛之类。
[6]万籁:自然界的各种音响。
籁,从孔穴中发出的声音。
[7]鹤梦:陆游《秋夜》诗:“露浓惊鹤梦,月冷伴蛩愁。
”[8]挐音:船桨拨水的声音。
挐,通“桡”,船桨。
[9]汐社:南宋遗民谢翱创立的文社。
百字令·月夜过七里滩赏析诗人为追蹑高人的足迹,秋夜行船桐江之上,途经桐庐严陵山西的七里滩,想起了东汉高士严光来,当年他农耕垂钓于此,拒不接受汉光武帝刘秀的邀请出仕官场。
尽管刘秀少年时与严光是同学,严光也还是不看皇帝与同学的情面而坚持他自己的立场。
这一动机交待为全词奠定了基调,故后面的内容都与隐逸孤寂相连。
为表现作者的清雅孤逸,又要道出这秀丽景色的难以忘怀,不牵出严光来是不能成章的。
这清寂烟净的江林,这白云深卧的山谷也才真正配得上高蹈出世的严光。
故词人接下去便展开对江月夜景的描写,以展现一种超世脱俗的隐逸心态。
在隐逸的情调中又回荡起一种遗民之恨的淡淡哀伤。
汐社是南宋遗民谢翱避难浙东时组织的诗社,文天祥死后,谢翱曾登桐江的西台,作《朱鸟歌》遥祭。
但汐社已然成历史陈迹,那些狂迈不羁的隐逸之士也没有了踪影,这一切使词人变得更加孤独,字里行间渗透着词人的隐痛,过去的逸民尚可聚社吟唱,遥祭心中的英雄,但在词人所处的时间内,连逸民的影子都找不到了,何况是词调。
《月夜》原文、翻译及赏析《月夜》这首诗借看月而抒离情,但抒发的不是一般情况下的夫妇离别之情。
字里行间,表现出时代的特征,离乱之痛和内心之忧熔于一炉,对月惆怅,忧叹愁思,而希望则寄托于不知“何时”的未来。
下面是小编给大家带来的《月夜》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!月夜唐代:杜甫今夜鄜州月,闺中只独看。
遥怜小儿女,未解忆长安。
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
何时倚虚幌,双照泪痕干。
译文今夜里鄜州上空那轮圆月,只有你在闺房中独自遥看。
远在他方怜惜幼小的儿女,还不懂得你为何思念长安?蒙蒙雾气沾湿了你的鬓发;清冷的月光使你的玉臂生寒。
什么时候才能在一起共同靠在透光的窗帘或帷幔旁,让月光擦干两人的思念的泪。
注释鄜(fū)州:今陕西省富县。
当时杜甫的家属在鄜州的羌村,杜甫在长安。
闺中:内室。
看,读平声kān。
怜:想。
未解:尚不懂得。
香雾云鬟(huán)湿,清辉玉臂寒:写想象中妻独自久立,望月怀人的形象。
香雾:雾本来没有香气,因为香气从涂有膏沐的云鬟中散发出来,所以说“香雾”。
望月已久,雾深露重,故云鬟沾湿,玉臂生寒。
云鬟:指高耸的环形发髻。
清辉:阮籍诗《咏怀》其十四:“明月耀清晖。
”虚幌:透明的窗帷。
幌,帷幔。
双照:与上面的"独看"对应,表示对未来团聚的期望。
泪痕:隋宫诗《叹疆场》“泪痕犹尚在。
”赏析这首诗借看月而抒离情,但抒发的不是一般情况下的夫妇离别之情。
字里行间,表现出时代的特征,离乱之痛和内心之忧熔于一炉,对月惆怅,忧叹愁思,而希望则寄托于不知“何时”的未来。
“遥怜小儿女,未解忆长安。
”颔联是说,可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸。
妻子看月,并不是欣赏自然风光,而是“忆长安”,而小儿女未谙世事,还不懂得“忆长安”啊!用小儿女的“不解忆”反衬妻子的“忆”,突出了首联那个“独”字,又进一层。
在前四句中,“怜”字和“忆”字,都不宜轻易滑过。
而这,又应该和“今夜”、“独看”联系起来,加以品味。
唐代-赵嘏《江楼有感》原文、译文及注释
题记:
这首诗具体创作年代已不详,据清人所辑本事,这首诗作于作者赵嘏进士落第东归返乡之后。
在一个风平浪静的夜晚,诗人独自登上濒临江边的一座楼上,眺望江上月夜的美景,进而想起去年与友人同赏的情形,兴发出物是人非之感,遂作此诗。
原文:
江楼有感
唐代-赵嘏
独上江楼思悄然,月光如水水如天。
同来玩月人何在,风景依稀似去年。
翻译:
独上江楼思悄然,月光如水水如天。
我独自登上江楼不由得思绪万千,眼前月光皎皎如水江水澄莹如天。
同来玩月人何在,风景依稀似去年。
那曾与我一起赏月的人啊在哪里,这江这楼这月这水分明如同去年。
注释:
⑴江楼:江边的小楼。
⑵思渺(miǎo)然:思绪怅惘。
渺然,悠远的样子。
唐刘长卿《送秦侍御外甥张篆之福州谒鲍大夫》诗:“万里闽中去渺然,孤舟水上入寒烟。
”
⑶依稀:仿佛;好像。
《魏书·刘昶传》:“故令班镜九流,清一朝轨,使千载之后,我得髣像唐虞,卿等依俙元、凯。
”。
共赏一轮月亮的诗句1、但愿人长久,千里共婵娟。
——苏轼《水调歌头明月几时有》译文:希望自己思念的人平安长久,不管相隔千山万水,都可以一起看到明月皎洁美好的样子。
2、海上生明月,天涯共此时。
——张九龄《望月怀远》译文:一轮明月从海上升起,这时,远在天边的亲人和我同样在望着月亮。
3、古人今人若流水,共看明月皆如此。
——李白《把酒问月》译文:古人与今人如流水般流逝,共同看到的月亮都是如此。
4、细影将圆质,人间几处看? ——薛涛《月》译文:不管是微微细影还是满月团圆,人世间又有哪儿的人在凝望呢?5、露从今夜白,月是故乡明。
——杜甫《月夜忆舍弟》译文:今晚正是白露时节,清辉洒满大地,不知不觉之中心里生起了些许寒意,这就自然想起了远方的弟兄,望月思乡,故乡的月亮应该比他乡更圆更明吧。
6、离人无语月无声,明月有光人有情。
——李冶《明月夜留别》译文:在即将离别的时刻,我们就像明月一样默默无言。
此时万籁俱寂,月光撒满了大地,我们的内心就像月光一样充满着柔情。
7、同来望月人何在?风景依稀似去年。
——赵嘏《江楼有感》译文:因为风景虽然与去年大致相同,但去年同来赏月的友人却不知身在何处。
8、江畔何人初见月?江月何年初照人?——张若虚《春江花月夜》译文:是谁第一次在江畔赏月?江畔的月第一个见到的又是谁?9、不知乘月几人归?落花摇情满江树。
——张若虚《春江花月夜》译文:不知有几家的人儿趁着月光回来,落月的余辉,将激荡的情思洒在江边树林之上。
10、此生此夜不长好,明月明年何处看。
——苏轼《中秋月》译文:很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?。
长安月夜与友人话故山
赵嘏
宅边秋水浸苔矶,日日持竿去不归。
杨柳风多潮未落,蒹葭霜冷雁初飞。
重嘶匹马吟红叶,却听疏钟忆翠微。
今夜秦城满楼月,故人相见一沾衣。
(江苏省沭阳高级中学孙学军译)
注:唐代有“红叶题诗”的佳话,后因以“红叶”为传情的媒介。
翻译:想当初,故乡的住宅边,秋水满塘,浸润着满是青苔的矶石,闲来无事,每日里我持竿远钓,终日不归。
杨柳岸,秋风吹拂,潮水涌动。
蒹葭旁,寒霜凝结,秋雁南飞。
今日里,再闻匹马嘶鸣,忍不住红叶题诗,吟诵传情,又听疏朗钟声,不由得忆念故乡,青山绿水。
夜色朦胧,长安城楼,洒满月光,老友相见,忆起故乡,泪湿衣襟。