国际合作教育项目“融合”式课程教学模式
- 格式:doc
- 大小:22.50 KB
- 文档页数:5
中外合作办学教学方式方法(原创版4篇)目录(篇1)1.中外合作办学的背景和意义2.中外合作办学的教学方式和方法3.中外合作办学的优点和成果4.中外合作办学的挑战和未来发展正文(篇1)中外合作办学是一种新兴的教育模式,它是在中国教育改革的大背景下产生的。
这种教育模式通过引进国外优质的教育资源和教学方法,为中国的学生提供更加全面和多元化的教育体验。
中外合作办学的教学方式和方法主要有两种。
一种是“请进来”,即邀请国外的优秀教师和专家来中国授课,让学生在国内就能接触到国际一流的教育资源。
另一种是“走出去”,即鼓励中国的学生到国外去学习,接受不同国家和文化的教育,提高他们的国际视野和跨文化交流能力。
中外合作办学的优点和成果是显而易见的。
首先,它能够引进国外先进的教学方法和管理经验,为中国的教育改革提供有益的借鉴和参考。
其次,它能够培养具有国际视野和跨文化交流能力的人才,为中国的经济发展和社会进步提供人才支持。
最后,它能够促进中国教育与世界教育的交流和合作,为中国的教育国际化提供有力的支撑。
然而,中外合作办学也面临着一些挑战和问题。
首先,由于文化差异和语言障碍,中外合作办学在教学和管理方面可能会遇到一些困难。
其次,中外合作办学的高昂费用可能会导致一些家庭经济困难的学生无法享受到这种教育资源。
最后,中外合作办学的质量和效益问题也需要进一步研究和探讨。
总的来说,中外合作办学是一种有益的教育模式,它为中国的教育改革和发展提供了新的思路和方向。
目录(篇2)1.中外合作办学的背景和意义2.中外合作办学的教学方式和方法3.中外合作办学的优点和成果4.中外合作办学的挑战和未来发展正文(篇2)中外合作办学是一种新兴的教育模式,它是在中国教育改革的大背景下产生的。
这种教育模式是指中国与外国的教育机构合作,共同在中国境内设立教育机构或项目,以培养具有国际视野和创新能力的人才。
在中外合作办学中,教学方式和方法非常重要。
一般来说,中外合作办学的教学方式和方法可以分为以下几种:首先,中外合作办学的教学方式和方法非常注重实践性和应用性。
中外合作办学的教育教学基本模式包含随着全球化的进程,中外合作办学在教育领域日益受到重视。
中外合作办学是指中方高校与外国高校联手合作,在中国境内共同开展教育教学活动。
这种合作模式既能提供国际化的教育资源,又能满足本土学生的需求,具有重要的意义。
中外合作办学的教育教学基本模式主要包括以下几方面:1. 课程设置与教学内容的融合:中外合作办学的重要目标之一是为学生提供国际化的教学资源。
在课程设置方面,中外合作办学通常采用两校互派教师的方式,确保教学内容与外国高校的标准相一致,并结合中国国情进行适度调整。
通过双方教师的共同教学,学生可以接触到更广泛的知识领域,提高自己的国际视野。
2. 教学方法的创新与改进:中外合作办学注重教学方法的创新与改进。
外方教师通常具有丰富的教学经验和先进的教学理念,他们会将自己的教学方法引入到中方高校中,促使教学更加灵活多样化。
同时,中方教师也能通过与外方教师的合作,不断提高自己的教学水平,从而提升整体教学质量。
3. 学生交流与合作的加强:中外合作办学的模式为学生提供了与国际学生交流的机会。
学生可以通过与外国学生的互动,了解不同文化背景下的学习方式和思维模式。
这种交流不仅能够提高学生的跨文化交际能力,还能够促进学生的创新思维和团队合作能力的培养。
4. 师资培养与交流:中外合作办学的模式也为教师的师资培养和交流提供了契机。
中方教师可以通过与外方教师的合作,学习到先进的教育理念和教育技术,提高自己的教学水平。
同时,外方教师也可以通过与中方教师的交流,了解中国的教育环境和教育制度,为今后的合作提供更好的基础。
中外合作办学的教育教学基本模式是一个多方共同参与的过程。
通过课程融合、教学方法创新、学生交流合作以及师资培养交流等方式,中外合作办学能够为学生提供更加国际化的教育资源,促进教育教学的发展。
这种合作模式不仅能够满足学生的需求,也能够提高教师的教学水平,为教育事业的发展做出积极贡献。
浅析国际合作办学中外教师合作教学模式的认知基础国际合作办学是指两个或更多国家的高等学府共同合作开展教学、研究、培养人才等活动的一种教育模式。
在国际合作办学中,外教师合作教学是一个重要的组成部分。
外教师合作教学模式是指来自不同国家的教师共同合作进行教学工作,以提供更加综合、国际化的教育服务。
一、多元文化意识外教师合作教学模式需要教师具备多元文化意识,在跨国合作中能够理解和尊重不同的文化背景和教育观念,以及不同国家学生的学习习惯和特点。
教师要以开放的心态对待多元文化,充分利用多元文化的优势,为学生提供一个多元化的学习环境,促进学生的文化交流和理解。
二、教育理论与教学经验的分享来自不同国家的教师在教育理论和教学经验上存在差异,合作教学模式需要教师相互分享和交流自己的教学经验,相互借鉴和吸收对方的优点,共同改进教学方法和教学策略。
对于不同国家的学生来说,他们可以从不同国家教师的教学中获取不同的教育理论和教学经验,帮助他们更全面地认识和理解所学的内容。
三、协同教学能力外教师合作教学需要教师具备协同教学能力,即能够团队合作,共同制定教学目标和教学计划,分工合作,确保教学过程的顺利进行。
教师要具备协调、沟通、合作的能力,能够有效地分工合作,协调各种教学资源和条件,提高教学效果,促进学生的学习。
四、跨文化沟通能力在外教师合作教学中,教师要具备跨文化沟通能力,即能够清晰地表达自己的观点和意图,能够理解和解读对方的言行,在交流中避免误解和冲突,以便更好地进行教学活动。
教师要学会倾听和理解不同文化背景的教师和学生的观点,善于利用非语言和语言的方式进行交流,推动教学活动的有效开展。
通过以上的分析可以看出,外教师合作教学模式的认知基础主要包括多元文化意识、教育理论与教学经验的分享、协同教学能力和跨文化沟通能力。
只有在这些基础上,教师才能够更好地开展外教师合作教学工作,提供高质量的教育服务,促进学生的学习和发展。
在国际合作办学中,学校应该注重提升教师的认知基础,加强跨国合作教学的培训和研究,为外教师合作教学模式的有效实施提供支持。
高校教育国际交流与合作的机制与模式随着全球化的加速发展,高校教育国际交流与合作变得日益重要。
本文将介绍高校教育国际交流与合作的机制与模式,并探讨其对高等教育的影响。
一、机制高校教育国际交流与合作的机制是保证有效开展合作的关键。
这些机制包括:1.双边合作协议:高校之间签署双边合作协议,明确交换学生、教师和研究项目的具体细节,确保合作的顺利进行。
2.学术交流项目:建立学术交流项目,例如学生交换、教师访问与合作研究等,为参与者提供更多交流与学习的机会。
3.国际学术会议:组织国际学术会议,为各国学者提供交流与合作的平台,促进学术研究与合作的发展。
二、模式高校教育国际交流与合作的模式多种多样,具体选择合适的模式取决于合作双方的需求和资源。
以下是几种常见的模式:1.学生交换项目:学生交换是高校之间最为常见的合作模式之一。
学生可以在海外高校学习一学期或一年,体验不同的教育环境和文化氛围,提高跨文化交流能力。
2.联合办学项目:高校之间可以合作开展联合办学项目,共同培养学生,由两所高校共同颁发学位证书,并且可在两所高校之间灵活转换学分。
3.教师互访与合作研究:教师互访与合作研究可以促进学术交流与合作。
教师可以相互访问对方学校进行教学与研究活动,共同开展学术研究项目。
4.国际课程合作:不同高校可以合作开设国际课程,将各自的优势资源进行整合,提供更丰富的学习机会。
三、影响高校教育国际交流与合作对高等教育具有重要意义:1.拓宽视野:交流与合作使得学生和教师能够接触到更广泛的知识和文化,有助于拓宽视野,培养跨文化交流与合作的能力。
2.提高教育质量:与国外高校的交流与合作促使高校提高教育质量,引入最新的教学理念与方法,提升办学水平。
3.国内外资源整合:通过与外国高校合作,高校可以整合国内外的优势资源,提供更多学术研究与学习的机会。
4.提升学校国际影响力:高校间的国际交流与合作有助于提升学校的国际影响力,吸引更多留学生和国际教师的加入。
高中教育国际交流合作项目随着全球化的加速发展,教育国际交流合作在高中阶段逐渐变得重要起来。
高中教育国际交流合作项目为学生提供了更广阔的学习和交流平台,促进了不同文化背景学生之间的互相了解与合作。
本文将介绍高中教育国际交流合作项目的意义、模式和影响,并探讨该项目的实施过程、问题和建议。
一、教育国际交流合作项目的意义高中教育国际交流合作项目对学生和学校都具有重要的意义。
首先,它能够丰富学生的学习经验,拓宽学生的国际视野。
通过与外国学生的交流,学生可以了解他们的文化、价值观和教育体系,从中汲取有益的经验和启示。
其次,该项目有助于加强语言能力和跨文化交流技巧的培养。
通过与母语非中文的学生交流,学生们能够提高跨文化交际的能力,增强英语或其他外语能力。
最后,教育国际交流合作项目还能够增进不同国家高中之间的友谊,促进世界的和平与发展。
二、教育国际交流合作项目的模式高中教育国际交流合作项目的模式多种多样,以下是一些常见的模式:1. 学生交流项目:学校之间进行学生交流,例如学生互访或者参与共同的学习项目。
学生可以在对方学校学习一段时间,体验不同的学习环境和文化,同时结交新的朋友。
2. 联合研究项目:不同学校的教师共同参与研究课程或者教学方法,通过合作提高教育质量。
教师们可以分享自己的教学经验,相互学习和借鉴,提高教学水平。
3. 跨国合作课程:学校之间联合开办某一课程,例如国际商务或者环境科学。
学生可以通过该课程学习不同国家的知识和技能,培养跨文化意识和全球视野。
三、教育国际交流合作项目的影响教育国际交流合作项目对学生和学校产生了积极的影响。
对学生而言,他们可以更好地适应多元文化的社会环境,提高跨文化交际能力和全球竞争力。
同时,学生们在交流中也能够加深对自己国家和文化的认识,增强文化自信。
对学校而言,该项目可以提高教育质量,促进教师专业成长,提高学校国际影响力。
四、教育国际交流合作项目的实施过程、问题和建议教育国际交流合作项目的实施过程中,也存在一些问题。
教育行业的国际合作模式随着全球化进程的加速发展,教育行业的国际合作成为了一个重要的话题。
在现代社会中,国际合作不仅有助于促进跨文化交流和相互了解,也为学生提供了更广阔的学习机会和资源。
本文将探讨当前教育行业的国际合作模式,以及它们所带来的影响和挑战。
一、双边交流与合作模式双边交流与合作模式是教育行业中常见的国际合作形式之一。
这种模式通常涉及两个国家的教育机构之间的合作关系,包括学生交换、师资培训和共同研究等方面。
双边合作可以帮助学生拓展视野,增强跨文化交流能力,并提供机会参与国际项目。
例如,中国和美国之间的学生交换项目与合作大学项目就是一种典型的双边合作模式。
这些项目为学生提供了在另一个国家学习和生活的机会,增强了他们的语言沟通能力和跨文化意识。
然而,双边合作也面临一些挑战。
首先,不同国家的教育制度和课程设置可能存在较大差异,导致合作项目需要进行调整和协调。
其次,语言障碍和文化差异也可能对学生的适应能力造成一定的影响。
因此,在双边合作模式中,教育机构需要积极解决这些问题,确保学生能够充分融入和受益于合作项目。
二、多边合作与跨国教育机构模式多边合作与跨国教育机构模式是近年来逐渐兴起的一种国际合作形式。
这种模式涉及多个国家的教育机构之间的合作关系,包括建立跨国学院、办学分校和合作研究中心等。
通过跨国合作,教育机构可以共享教学资源,提高教学质量,推动教育领域的创新与发展。
例如,设在不同国家的大学合作开设的联合学位项目,可以为学生提供多样化的学习体验,同时使他们获得两个国家的学位认证。
此外,一些国际教育机构也在跨国合作中引入先进的教育技术,提供在线学习和远程教育服务,为学生提供更加灵活的学习方式。
然而,多边合作与跨国教育机构模式也存在一些问题。
首先,不同国家的法律和管理体制差异可能对合作项目造成一定的阻碍。
另外,由于合作机构众多,协调管理也是一个挑战。
因此,各参与方需要建立有效的合作机制,加强沟通和管理,以确保联合项目的顺利进行和可持续发展。
国际合作办学中外合作教学模式探究1. 引言1.1 国际合作办学中外合作教学模式探究概述在国际合作办学中,外国合作教学模式一直是一个备受关注的话题。
随着全球化进程的加速推进,不同国家之间的教育合作日益紧密,国际化教育已成为许多高校的重要发展方向。
外国合作教学模式的探究不仅有助于促进各国教育资源的共享与交流,更有利于提升学生的国际视野和竞争力。
本文旨在探讨国际合作办学中外合作教学模式的特点、分类、实践案例、存在的问题与挑战,以及未来发展趋势。
通过对相关理论和实践的分析,旨在总结外国合作教学模式的优势和价值,探讨未来的发展方向,并为促进国际合作办学的进一步发展提出建议。
通过深入研究与探讨,努力为我国高校国际化教育提供借鉴与启示,推动我国高等教育事业向更高水平迈进。
2. 正文2.1 国际合作办学的背景和意义国际合作办学是指国内高校与国外高校或教育机构合作开展教育项目,旨在提高教育质量,促进教育交流与合作。
这种合作模式已经成为高等教育领域的一种重要趋势,具有如下背景和意义:一、促进国际化进程。
国际合作办学可以帮助学校引进国外先进教学理念、教学资源和教学方法,提高教育水平,增强学校的国际竞争力。
二、丰富教育资源。
通过国际合作办学,学生可以接触到不同国家和地区的教育资源,获得更广泛的学习机会,提高跨文化交流能力。
三、提升教育品质。
国际合作办学可以促使学校不断提升教学质量和水平,推动教育改革和创新,满足学生和社会对高质量教育的需求。
四、促进人才培养。
国际合作办学可以拓宽学生的视野,培养学生的国际视野和综合素质,提高学生的就业竞争力,推动人才培养模式的创新和发展。
国际合作办学的背景和意义在于促进教育的国际化进程,丰富教育资源,提升教育品质,促进人才培养,为高等教育的健康发展和国际交流合作做出贡献。
2.2 国际合作办学中外合作教学模式的分类1. 双学位项目:双学位项目是指学生在完成学业后可以同时获得两个国家或两个学校颁发的学位。
高等教育中的国际化教学模式随着全球化的快速发展,高等教育领域对国际化教学模式的需求也越来越迫切。
国际化教学模式是指在教育过程中融入国际视野和跨文化交流,以培养全球化背景下的人才为目标的教育模式。
本文将从国际化教学模式的定义、实施方式以及带来的影响三个方面进行论述。
1. 国际化教学模式的定义国际化教学模式是一种全球化教育趋势的体现。
它不仅要求教育机构与国外的教育机构建立合作关系,还要求在教育过程中融入国际化的元素。
国际化教学模式的目标是培养具备跨文化交流、国际视野和全球竞争力的毕业生。
2. 国际化教学模式的实施方式(1)交流项目与合作项目国际化教学模式中,交流项目和合作项目是非常重要的实施方式。
学生可以通过交流项目,前往国外的高校进行学习交流,拓宽眼界,增加国际化的经验和视野。
同时,学校之间的合作项目也能够促进跨文化交流和学术合作,提高教育质量。
(2)国际师资力量的引进引进国际师资也是实施国际化教学模式的有效方式之一。
国外的优秀教师可以为学生提供更加丰富的教学资源和专业知识,同时也能够带来不同的文化背景和思维方式,促进学生的跨文化交流和理解。
(3)多元化的课程设置国际化教学模式下的课程设置应当注重多元化,包括具有国际视野的课程、跨文化交流课程以及外语课程等。
通过开设这些课程,学生能够接触到不同文化背景和不同学科领域的知识,从而增加他们的全球竞争力和综合素质。
3. 国际化教学模式的影响(1)促进学生的全球视野国际化教学模式的实施能够让学生接触到来自不同国家和地区的知识和文化。
这将有助于拓宽学生的视野,使他们更好地适应全球化的社会。
(2)提升学生的语言能力国际化教学模式下,学生需要进行跨文化交流,这就要求他们具备一定的语言能力。
通过与国际师资和国际学生交流,学生的语言能力将得到提高,为他们今后的发展打下坚实的基础。
(3)增加就业竞争力具备国际化教学经验的毕业生在就业市场上更具竞争力。
他们在全球化的背景下,更容易适应跨国企业和跨文化环境,因此能够更好地与国际企业进行合作。
中外合作办学的教育教学基本模式包含-概述说明以及解释1.引言1.1 概述概述中外合作办学是指中国的高等教育机构与国外的教育机构共同合作办学,为学生提供优质的教育资源和国际化的学习环境。
这种合作模式相比传统的国内教育方式,具有更多的优势和机会,也面临着一些挑战和困难。
中外合作办学的教育教学基本模式是指通过与国外高等教育机构建立合作关系,共同开设教育项目、开展学术研究和人才培养等活动。
这种合作模式可以分为两种主要形式:中外合作办学项目和中外合作办学机构。
中外合作办学项目通常是由中国的高等教育机构与国外的优秀大学、学院或研究机构合作共同举办的学位授予项目。
这些项目的教学内容和课程设置以国外优秀教育资源为基础,通过国外教师来授课,使学生能够接受到国际化的教育,并获得国内外双重学位。
中外合作办学机构则是由中国的高等教育机构与国外的教育机构共同建立的学院或研究中心,以开展联合培养、学术交流、科研合作等活动为主要目标。
这些机构在教学和研究方面通常采用中外合作的方式,通过引进国外优秀教学和研究资源,提高学校的办学水平和国际化程度。
中外合作办学的教育教学基本模式能够为学生提供更广阔的学习空间和机会,使他们能够接触到世界一流的教育资源和教学方法。
同时,这也为中国的高等教育机构提供了交流合作的平台,促进了教育领域的国际合作与交流。
然而,中外合作办学也面临着一些挑战,如文化差异、语言障碍、教育体制不同等问题。
因此,在推进中外合作办学的过程中,需要保持开放的心态与合作的精神,不断探索与创新,以提升教育质量和国际竞争力。
总之,中外合作办学的教育教学基本模式为学生提供了更多的机遇和优势,同时也为中国的高等教育机构带来了更多的挑战和机遇。
在这个全球化的时代,中外合作办学将成为中国高等教育的重要发展方向,并将进一步推动中国教育事业的国际化进程。
文章结构部分的内容应该是对整篇文章的结构和组织进行介绍和说明。
可以按照如下内容来编写文章1.2 文章结构部分的内容:文章结构部分应该解释本篇长文的章节组成和每个章节的内容概述。
国际合作教育项目“融合”式课程教学模式作者:李霁来源:《价值工程》2010年第30期摘要:本文基于教学和管理实践以及对相关理论的研究,本着在国际合作教育项目中同时提高学生英语语言技能和专业技能的目的,分析了传统课程教学模式的中存在的问题,系统的提出并论述了国际合作教育项目中所谓“融合”式课程教学模式的含义与具体环节的实施,并分析了在实践中实施的效果及意义。
Abstract: Based on the teaching practice, management experience in the international cooperation education program and the study on the related theory as well, in this paper, the author, in light of improving students' learning quality both in English language and specialized courses, analyzes the problems in the traditional teaching model, mainly discusses the meaning and the operation of what is called the "Integration" teaching model, and analyzes its effectiveness and efficiency in the teaching practice.关键词:“融合”;教学模式;专业课程Key words: "Integration"; teaching model; specialized courses中图分类号:G42文献标识码:A文章编号:1006-4311(2010)30-0171-020引言国际合作教育项目在我国很多院校自建立以来已经发展很多年了。
进入到这个项目中的中国学生甚至无需走出国门就可以接触到大量先进的、成熟的国外教育理念和知识及技能培养,同时在学习的过程中,由于所接触的基本全是外语的教材和教育资源,在他们毕业时,往往也有可能具备较强的外语语言技能,这也是国际合作教育项目建立的初衷所决定的。
在实际的运行过程中,笔者结合自身的工作实践发现项目各教育环节的运作和实施并非如愿,某些环节由于特定的原因而导致的迟滞甚至影响到教学进程的顺利进行和最终理想的教学效果的实现。
长期以来,国际合作教育项目的教学无论在外语教学还是在专业技能培养方面都受到关注和重视,可是在实践中,始终存在手段性的失误和两者结合型的偏差。
本文基于笔者长期的教学实践和管理实践,本着实现项目教学学生英语语言技能和专业技能“双赢”的目的,系统的提出并论述了国际合作教育项目中课程“融合”式教学模式的构建与具体环节的实施,并分析了在实践中实施的效果及意义。
1国际合作教育项目现有教学模式的特征和问题外方课程教学材料多为英语编写,根据调查,进入国际项目的学生英语基础较为薄弱,甚至最基本的词汇都不具备,语法概念也相对混乱。
此外,认知语言学认为(Skehan,1998),语言习得始于词汇学习,而后通过基于联想基础的经验逐渐过渡到语法化阶段,继而发展到词汇化阶段,即语言习得需经词汇化--句法化--再词汇化。
在这些基本理论和实际的前提下,现有国际项目的教学往往是本着先提高学生英语词汇能力进而上升到语言能力再逐步开展外方专业课程教学的原则和步骤来进行的。
本着这一原则,现有国际项目的教学模式往往是在学生入学的第一年为学生安排设置大量的英语语言课程,旨在强化学生的英语词汇和语法概念并提高英语语言技能,此后,引导学生以培养起来的英语语言能力去应对之后的外方专业课程。
这种模式的初衷是比较合乎逻辑的,但是实际运作过程中,有如下问题:1.1 英语语言基础不过硬。
从现有模式的描述上可以发现,学生外方专业课程学习的好坏完全取决于第一年的英语语言能力是否得到很好的培养。
而有数据表明,尽管有很多学时的课程教学,在一年之中,英语学习者在非英语生活环境中所获得的英语能力仍只能处于初级阶段,仅词汇一项就极为薄弱。
笔者曾连续3年对三个国际合作项目班级中的学生进行调查,在第一年的学习后,所基本掌握的词汇量仅3000有余,而较为熟练掌握的词汇仅2000左右。
这种英语能力对于接受后来的外方专业课程是一个巨大的挑战。
1.2 英语能力与外方专业课程学习相结合的能力弱。
过硬的英语能力对于学好外方的专业课程是很有益处的,至少在某些内容的理解上不会过于困难,但英语能力强对学好专业课程只是一个必要条件而非充要条件。
外方专业课程通常涉及经典的以及极为精深的专业知识体系,从专业课程自身的层面看,其本身就要求学生进行知识的理解,完成“解码”过程和消化吸收过程,这就具有一定难度;而从专业课程语言理解的层面看,专业课程的知识内容所用之英语表达结构与模式以及词汇所包含之含义与在第一年教学中所涉及的普通英语有相当的距离。
此外,“课堂教学环境下外语词汇知识习得和发展的潜在走势为:接受性词汇知识的优先习得→接受性词汇知识词汇持续发展与铲除性词汇知识的少量习得、缓慢发展及词汇各类知识的不平衡发展”(刘绍龙,2001)。
通过专门的英语语言课的教学,学习者的语言能力看似有所提高,实际上对即将学习的专业课程知识的语义理解仍然处于较低的层次。
因此,将英语能力培养与外方专业课程学习割裂开进行教学,显然不能促成二者的有效结合以及两种能力的最终共同获取。
2 “融合”式课程教学模式的建立2.1 以逐步融合(语言知识技能与专业知识技能)为原则,建立循序渐进为特点的教学模式。
Gardner (1985)认为,比起只把学语言当作达到某种目的手段的学生,希望认同并融入目的语文化的学生(即有融合性动机的学生)学习动机更强烈。
Ellis(1994)认为,母语作为一种已经获得的极为稳定的知识和习惯,当它和目的语类似的时候,母语可加快目的语的学习过程,即正迁移,反之会出现负迁移。
Selinker(1972)认为,不应该把母语对二语习得产生的影响看作是干扰,而应是一种认知过程。
在此理论前提下,本研究认为,在学习英语和利用英语进一步学习专业知识的过程中,不应回避母语,回避的应是母语的负迁移,应尽量将母语的正迁移发挥到极致。
因此,在设计国际合作教育项目课程教学模式时,不应将英语语言知识技能的学习与专业课程的学习截然割裂为两个阶段,而应以“融合”为原则进行设计。
首先应直接以外方专业课程为蓝本,在第一年就直接进行专业课程的教学。
教学过程的初始阶段,教师应大量的使用母语作为教学语言向学生阐述和讲授专业课程的内容,以学生专业课程的知识掌握为目的,语言知识和技能培养在初始阶段甚至可以不做要求。
教授的过程中,教师应对课程中所涉及的某些重点内容及词句向学生讲明英语含义并辅以中英对照供学生参考,使专业课程教学能顺利,这样学生在利用母语了解了专业课程知识的同时,也能潜移默化的对相应的英语内容产生一定感性认识。
随着教学过程的不断深入,在学生熟悉了这种教学方式后,教师应有目的有针对性的增加英语内容的讲解,进一步加强学生对英语的语言感悟。
在初始阶段,为了使学生较好的理解专业课程内容,可在专业课程教学以外,开设与专业课程有关的词汇课(课时量不宜多,以每学期40学时为上限作为参考)。
词汇课的目的首先是作为专业课的辅助,然后才应是服务于语言能力的提升。
在这种模式下,教学的进程就是以获得专业课程教学成功为目的,逐步减少中文讲解并逐步增加英语解释的循序渐进的过程。
2.2 知识传授以“整体化块理解”逐步过渡到“细节化点理解”。
语篇具有的基本特征是整体性和关联性及相对的完整性。
认知语言学(Ellis,1994;Skelan,1999)指出,阅读材料作为课题影响读者这一主题,而主题又在利用自己不断积累的经验去顺应同化或反斥课题所负载的信息。
教师在进行英语的专业课程教学时,尤其是在初期阶段,要注意对细节的内容,细节词汇和句段的回避,而需要将内容的重点放在专业知识的整体性理解上,即“整体化块理解”。
学生通过对知识内容的整体模块理解,掌握了专业知识,同时也会对构成知识模块的英语词汇和句子有一定的认识。
以下是相关的一段专业知识内容:New-Product StrategyEffective product innovation is guided by a well-defined new-product strategy. The new-product strategy achieves four main goals: first, it gives direction to the new-product team, second, it helps to integrate functional or departmental efforts; third, where understood by the new-product team, it allows tasks to be delegated to team members, who can be left to operate independently; and fourth, the very act of producing and getting managers to agree on a strategy requires proactive, not reactive, management, which increases the likelihood of a more thorough search for innovation opportunities.这段文字的专业特色较为浓重,词汇也有一定的深度和专业性。
它陈述了新产品战略的四个目标。
引用“整体化块理解”的知识传授方式,教师只需向学生用汉语解释清楚这四个目标即可。
然后,在学生整体理解的基础上,强调每个目标的阐述中所对应的有关关键词与专业知识的关系。
如:第一个目标是使新产品团队明确新的工作方向。
对于这个部分的关键词强调只需涉及一个词“direction”。
随着教学不断深入和学生对专业知识模块学习数量的增多以及对语言内容的感性认知的成熟,“整体化块理解”应向“细节化点理解”过渡。
即通过已理解的专业知识内容逐步深入理解构成模块的词汇含义。
正如形式聚焦教学所提倡的“把词汇视为学习目标,既关注词汇的形式,也关注词汇所体现的含义”(Ellis,2001)2.3 整合原有的教学内容,创建具有符合实际特色的教学内容体系。