清风徐来水波不兴徐的意思
- 格式:docx
- 大小:3.04 KB
- 文档页数:1
【壬戌之秋,七月既望】壬戌年秋,七月十六日。
【苏子与客泛舟游于赤壁之下】苏氏与友人在赤壁下泛舟游玩。
【清风徐来,水波不兴】清风阵阵拂来,水面波澜不起。
【举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章】举起酒杯向同伴敬酒,吟诵(赞美)明月的诗句,吟唱婉转优美的乐曲。
【少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间】不多时,明月从东山后升起,盘桓在斗宿与牛宿之间。
【白露横江,水光接天】白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。
【纵一苇之所如,凌万顷之茫然】听任小船飘流到各处,凌于苍茫的万顷江面之上。
【浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止】乘着轻风(在江面上)无所不至,并不知到哪里才会停栖。
【飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙】感觉身轻得似要离开尘世飘飞而去,有如道家羽化成仙。
【于是饮酒乐甚,扣舷而歌之】于是喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,应声高歌。
【歌曰】歌中唱道。
【桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光】桂木船棹呵香兰船桨,迎击空明的粼波,逆着流水的泛光。
【渺渺兮于怀,望美人兮天一方】我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方。
【客有吹洞箫者,倚歌而和之】同伴吹起洞箫,按着节奏为歌声伴和。
【其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉】洞箫呜呜作声,有如怨怼有如倾慕,既象啜泣也象低诉。
【余音袅袅,不绝如缕】余音在江上回荡,丝丝缕缕缭绕不绝。
【舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇】能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的孀妇为之饮泣。
【苏子愀然,正襟危坐而问客曰】苏氏的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向同伴问道。
【何为其然也】箫声为什么这样哀怨呢?【客曰】同伴回答。
【月明星稀,乌鹊南飞】月明星稀,乌鹊南飞。
【此非曹孟德之诗乎】这不是曹公孟德的诗么?【西望夏口,东望武昌】(这里)向东可以望到夏口,向西可以望到武昌。
【山川相缪,郁乎苍苍】山河接壤连绵不绝,(目力所及)一片郁郁苍苍。
【此非孟德之困于周郎者乎】这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?【方其破荆州,下江陵,顺流而东也。
】当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下。
清风徐来,水波不兴翻译“清风徐来水波不兴” 详细的意思是清风缓缓拂来,水面波澜不起。
出处宋代苏轼所作《赤壁赋》壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
创作背景《赤壁赋》作于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。
宋神宗元丰二年,因被诬作诗“谤讪朝廷”,遭御史弹劾,被捕入狱,史称“乌台诗案”。
于当年十二月释放出来,谪黄州观察使副并使。
元丰五年(年),苏轼曾于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写出了两篇以赤壁为题的赋,后人因表示第一篇为《前赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》三、作者简介苏轼(~),字苏轼子瞻,又字和尧,号“东坡居士”,北宋眉州眉山(即为今四川眉州)人,就是知名的文学家,享寿64岁。
南宋高宗朝,追赠太师,冲谥号“文忠”。
汉族,就是父亲苏洵的第五个儿子,就是北宋知名文学家、书画家、散文家、诗人、词人。
他学识渊博,多才多艺,在书法、绘画、诗词、散文各方面都存有很高造诣。
他的书法与蔡襄、黄庭坚、米芾齐名“宋四家”;《赤壁赋》是北宋文学家苏轼创作的一篇赋,作于宋神宗元丰五年(年)贬谪黄州(今湖北黄冈)时。
此赋记叙了作者与朋友们月夜泛舟游赤壁的所见所感,以作者的主观感受为线索,通过主客问答的形式,反映了作者由月夜泛舟的舒畅,到怀古伤今的悲咽,再到精神解脱的达观。
全赋在布局与结构安排中映现了其独特的艺术构思,情韵深致、理意透辟,在中国文学上有着很高的文学地位,并对之后的赋、散文、诗产生了重大影响。
作品原文赤壁赋壬戌之秋1,七月既盼2,苏子与客泛舟神思赤壁之下。
清风徐来3,水波不兴4。
欢宴属于客5,诵明月之诗6,歌美艳之章7。
太少矣8,月自身利益东山之上,停留于斗牛之间9。
白露横江10,水光苏敏。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然11。
浩浩乎如冯虚御风12,而无人知晓其其处;飘飘乎如遗世独立13,羽化而登仙14。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之15。
歌曰:“桂棹兮兰桨16,击空明兮溯流光17。
清风徐来水波不兴徐的意思
清风徐来水波不兴徐,这句诗句出自唐代文学家王之涣的《登鹳雀楼》。
这句诗通过描绘自然景象,表达了山河壮丽、风景优美的意境。
下面是对这句诗句的一些丰富解释:
1. 清风徐来:形容风势和缓、清新宜人,给人一种清爽、舒适的感觉。
2. 水波不兴:形容水面平静,没有波澜,如同镜面一般平整。
3. 徐:这里表示缓慢、温和的意思,与清风、水波相呼应。
4. 清风徐来水波不兴徐:通过对风和水的描写,传递出一种宁静和安详的氛围,给人以内心的平和与宁静。
5. 这句诗句也可以引申为人生哲理,暗示人们要保持内心的平和与宁静,不被外界的喧嚣和纷扰所扰乱。
这句诗句通过对自然景象的描绘,传递出一种平和、宁静的意境,同时也引发人们对内心平静与宁静的思考。
苏轼赤壁赋原文翻译苏轼赤壁赋原文翻译导语:北宋大文豪苏轼写过两篇《赤壁赋》,后人称之为《前赤壁赋》和《后赤壁赋》,都是中国古代文学史上的名篇。
苏轼被贬为黄州(今湖北黄冈)团练副使的1082年秋、冬,先后两次游览了黄州附近的赤壁,写下这两篇赋。
以下是小编整理苏轼赤壁赋原文翻译的资料,欢迎阅读参考。
前赤壁赋原文壬(rén)戌(xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属(zhǔ)客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
少(shǎo) 焉,月出于东山之上,徘徊于斗(dǒu )牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
浩浩乎如冯(píng)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷〔xián]而歌之。
歌曰:“桂棹(zhào)兮兰桨,击空明兮溯流光。
渺渺兮予怀,望美人兮天一方。
”客有吹洞箫者,倚歌而和(hè)之。
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅[niǎo],不绝如缕。
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠(lí)妇。
苏子愀(qiǎo)然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌。
山川相缪(liáo),郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳(zhú)舻(lú)千里,旌(jīng)旗蔽空,酾(shi)酒临江,横槊(shuò)赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵(qiáo)于江渚(zhǔ)之上,侣鱼虾而友麋(mí)鹿,驾一叶之扁舟,举匏(páo)樽以相属(zhǔ)。
寄蜉(fú)蝣(yóu)于天地,渺沧海之一粟(sù)。
哀吾生之须臾(yú),羡长江之无穷。
挟(xié)飞仙以遨游,抱明月而长终。
《赤壁赋》原文翻译赏析北宋大文豪苏轼写过两篇《赤壁赋》,后人称之为《前赤壁赋》和《后赤壁赋》,都是中国古代文学史上的千古名篇。
下面小编为大家分享《赤壁赋》原文翻译赏析,欢迎大家参考借鉴。
原文壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
浩浩乎如凭虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。
歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。
渺渺兮予怀,望美人兮天一方。
”客有吹洞箫者,倚歌而和之。
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也;而今安在哉!况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
惟江之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。
是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
”客喜而笑,洗盏更酌。
肴核既尽,杯盘狼藉。
相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
翻译壬戌年秋,七月十六日,苏氏与友人在赤壁下泛舟游玩。
清风阵阵拂来,水面波澜不起。
举起酒杯向同伴敬酒,吟诵(赞美)明月的诗句,吟唱婉转优美的乐曲。
不多时,明月从东山后升起,盘桓在斗宿与牛宿之间。
《赤壁赋》苏轼壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所知,凌万顷之茫然。
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。
歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光;渺渺兮予怀,望美人兮天一方。
”客有吹洞箫者,倚歌而和之。
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟,哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取,惟江上之情风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色;取之无禁,用之不竭。
是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
”客喜而笑,洗盏更酌。
肴核既尽,杯盘狼藉。
相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
《赤壁赋》译文或注释:壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩。
清风缓缓吹来,水面波浪不兴。
举起酒杯,劝客人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。
一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。
白濛濛的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。
任凭水船儿自由漂流,浮动在那茫茫无边的江面上。
江在旷远啊,船儿象凌空驾风而行,不知道将停留到什么地方;飘飘然,又象脱离尘世,无牵无挂,变成飞升仙果的神仙。
东坡化扇原文如下:清风徐来,水波不兴。
举案齐眉,对影成三人。
明月几时有?把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年。
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间。
翻译如下:轻风徐徐吹来,水面波澜不起。
我举起酒杯与妻子对饮,相对而坐,宛如三人。
明月何时才能再来?我拿起酒杯向青天询问。
不知道天上的宫阙,今晚又是哪一年。
我想乘着风回到故乡,又害怕那高处的琼楼玉宇,冷得难以承受。
于是起身舞动,清影在月光下翩翩起舞,哪有在人间如此美妙?东坡化扇以自然景象为背景,抒发了作者对故乡的思念之情。
以下是详细解析:“清风徐来,水波不兴。
”描绘了一幅宁静的景象,清风拂面,水面波澜不起,给人一种宁静、舒适的感觉。
“举案齐眉,对影成三人。
”这里运用了“举案齐眉”的成语,形容夫妻恩爱,共同举案齐眉,与影子相对,宛如三人。
体现了作者对家庭的珍视。
“明月几时有?把酒问青天。
”作者举起酒杯向天空发问,明月何时才能再来?表达了对美好时光的渴望。
“不知天上宫阙,今夕是何年。
”作者表示自己不知道天上的宫阙,今晚又是哪一年,流露出对时光流逝的无奈。
“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
”作者想乘着风回到故乡,但又担心高处的琼楼玉宇冷得难以承受,表达了对故乡的深深眷恋。
“起舞弄清影,何似在人间。
”作者起身舞动,月光下的清影翩翩起舞,如此美景,哪有在人间如此美妙?抒发了作者对故乡的思念之情。
东坡化扇以其优美的文辞、深远的意境,成为我国古代文学中的佳作。
通过这首诗,我们不仅能感受到作者对故乡的眷恋之情,还能体会到他对美好生活的向往。
这首诗在我国文学史上具有重要地位,至今仍被广为传颂。
赤壁赋前赤壁赋原文、翻译注释及赏析赤壁赋 / 前赤壁赋原文、翻译注释及赏析原文:赤壁赋/前赤壁赋宋代:苏轼壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
(冯通:凭)于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。
歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。
渺渺兮予怀,望美人兮天一方。
”客有吹洞箫者,倚歌而和之。
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。
’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。
是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
”(共适一作:共食)客喜而笑,洗盏更酌。
肴核既尽,杯盘狼籍。
相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
译文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
《前赤壁赋》苏轼壬戌..(x ū 宋神宗元丰五年)之秋,七月既望..(宋神宗元丰五年1082年),苏子..(苏轼自称)与客泛.(漂浮)舟,游于.(介词,在)赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属.(zh ǔ,致意,引申为劝酒)客,诵明月之诗(指《诗经·陈风·月出》),歌窈窕..(y ǎo ti ǎo)之章。
少焉(不一会儿),月出于东山之上,徘徊于斗牛(星宿名,今,西班牙著名斗牛游戏)之间。
白露..(白茫茫的水气,今二十四节气之一,今完全不知道的样子)横.(充满、弥漫)江,水光接天。
纵.(任凭)一苇..(一片苇叶,比喻小船)之.(动词,往,到…去)所如..(所去的地方),凌.(越过)万顷..(指广阔无边的见面)之.(助词,定语后置标志)茫然(浩荡渺远的样子)。
浩浩乎如冯虚 (p íng 冯,同“凭” ;冯虚,凭空,凌空。
)御风,而不知其所止;飘飘乎.(形容词词尾,….的样子)如遗世..(遗弃尘世)独立,羽化..(道教称飞升成仙为“羽化”)而登仙 。
译文:壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人泛舟,在赤壁之下浏览。
清风徐徐吹来,(江面上)水波不起。
(我)端起酒杯,劝客人饮酒,吟咏《诗经·陈风·月出》一诗中“窈窕”一章。
不一会月亮从东山上升起,在斗宿(xi ù)和牛宿之间徘徊。
白茫茫的水雾弥漫江面,波光与天空相接。
听任苇叶般小船 飘向其所去的地方,越过茫茫万顷的长江。
多么辽阔啊,像是凌空乘风(而飞)却不知它将留的地方;多么飘逸呀,好像离开尘世而独存,羽化飞升,登上仙境。
于是饮酒乐甚,扣.(敲打)舷.(xi án )而.(连词,表修饰)歌之。
歌曰:“桂棹..(zh ào 船桨)兮兰桨,击空明..(水月交相辉映的江面)兮溯. (s ù 逆水而上)流光..(在水波中流动的月光)。
渺渺..(悠远的样子)兮予怀.(心中的情思),望美人..(内心所思慕的人,多用来作为圣主贤臣或美好理想的象征)兮天一方。
原文:月照荷塘,清风徐来,水波不兴。
荷叶田田,盖其上者,若隐若现。
荷花出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
译文:月光照耀在荷塘之上,轻风缓缓吹拂,水面不起波澜。
荷叶层层叠叠,覆盖在水面之上,时隐时现。
荷花从淤泥中生长出来却不被污染,洗净了清水却不显得妖艳,中间贯通而外形挺直,不生蔓延的枝条,香气传播更加清远,姿态端方而洁净,可以从远处观赏却不可随意玩弄。
《荷花》原文:夏日炎炎,荷塘之上,荷花盛开。
红荷绿莲,交相辉映,美不胜收。
蜜蜂蝴蝶,翩翩起舞,采花蜜而归。
鱼儿戏水,悠然自得,荷塘景色,如诗如画。
译文:夏日炎炎之际,荷塘之上荷花盛开。
红色荷花与绿色莲花相互映衬,美丽无比,令人赏心悦目。
蜜蜂和蝴蝶在空中翩翩起舞,采集花蜜后返回。
鱼儿在水中嬉戏,悠然自得,荷塘的景色宛如诗画一般。
《荷塘晓色》原文:朝霞映照,荷塘晓色,露珠晶莹,荷叶清新。
荷花含苞待放,宛如少女含羞,羞涩动人。
鱼跃水面,波光粼粼,鸟鸣声声,和谐共鸣。
荷塘晨光,美不胜收。
译文:朝霞映照下,荷塘呈现出清晨的景色,露珠晶莹剔透,荷叶显得清新。
荷花含苞待放,就像少女含羞带怯,令人怜爱。
鱼儿跃出水面,波光粼粼,鸟儿的鸣叫声此起彼伏,和谐共鸣。
荷塘的晨光,美得无法用言语来形容。
《荷塘夜雨》原文:夜雨淅沥,荷塘之上,荷叶摇曳,雨滴洒落。
荷花沾雨,晶莹剔透,宛如珍珠。
鱼儿躲雨,游动在荷叶间,欢快跳跃。
荷塘夜雨,意境深远,引人遐想。
译文:夜晚细雨绵绵,荷塘之上荷叶随风摇曳,雨滴纷纷洒落。
荷花沾上了雨水,晶莹剔透,如同珍珠一般。
鱼儿躲避雨水,在荷叶间游动,欢快地跳跃。
荷塘夜雨的意境深远,令人陶醉其中,思绪万千。
清风徐来的徐是什么意思壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁下要。
清风徐来,水波不兴。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。
歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。
渺渺兮予怀,望美人兮天一方。
”客有吹洞箫者,倚歌而和之。
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐而问客故曰:“何为其然也?”客曰:“月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我亦无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
”客喜而笑,洗盏更酌。
肴核既尽,杯盘狼籍。
相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
壬戌年秋,七月十六日,下让苏轼与同事在赤壁下泛舟游玩。
清风阵阵拂来,水面波澜不起。
举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与彩云有关的文章,歌颂窈窕这一章。
不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。
白茫茫的水雾横贯江面,清泠泠的水光连着天际。
任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,绕过苍茫万顷的江面。
(我的情思)浩荡,(我的情思)浩荡,就如同凭空乘风,却不知道在哪里停止,惊异如遗弃尘世,超然独立,成为神仙,进入仙境。
清风徐来水波不兴“清风徐来,水波不兴”意思是清风缓缓地吹来,水面不曾泛起一丝波纹。
“清风徐来,水波不兴”出自北宋文学家苏轼的《前赤壁赋》。
《前赤壁赋》全文如下:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。
歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。
渺渺兮予怀,望美人兮天一方。
”客有吹洞箫者,倚歌而和之。
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
”客喜而笑,洗盏更酌。
肴核既尽,杯盘狼藉。
相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
清风徐来的徐是什么意思出自哪里“清风徐来”的“徐”可以翻译为“缓缓地”。
这句话的意思为,微风缓缓吹来。
原句:清风徐来,水波不兴。
这句话出自苏轼的《赤壁赋》,《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。
“清风徐来”出处原文节选《赤壁赋》壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。
歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。
渺渺兮予怀,望美人兮天一方。
”客有吹洞箫者,倚歌而和之。
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
翻译:壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。
清风阵阵拂来,水面波澜不起。
举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。
不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。
白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。
任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面。
(我的情思)浩荡,(我的情思)浩荡,就如同凭空乘风,却不知道在哪里停止,飘飘然如遗弃尘世,超然独立,成为神仙,进入仙境。
这时候喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,歌中唱到:“桂木船棹啊香兰船桨,迎击空明的粼波,我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方。
有会吹洞箫的客人,按着节奏为歌声伴和,洞箫“呜呜”作声,有如哀怨有如思慕,像是哭泣,又像是倾诉,尾声凄切、婉转、悠长,如同不断的细丝。
能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇听了落泪。
《赤壁赋》作者简介苏轼,字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。
苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。
古诗是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适翻译赏析“是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适”出自古诗《前赤壁赋》,其古诗全文翻译如下:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。
歌曰:“桂桌兮兰桨,击空明兮溯流光。
渺渺兮予怀,望美人兮天一方。
”客有吹洞箫者,倚歌而和之。
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。
’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻[千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。
是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
”客喜而笑,洗盏更酌。
肴核既尽,杯盘狼籍。
相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
【注释】①壬戌(rén xū):宋神宗元丰五年,岁次壬戌。
古代以干支纪年,该年为壬戌年。
②既望:农历每月十六。
农历每月十五日为"望日",十六日为"既望"。
古诗词语解释古诗词是中国古代文学的瑰宝,其中蕴含着深奥的文化内涵和独特的审美情趣。
在阅读古诗词时,我们常常会遇到一些生僻的词语,理解这些词语的意思对于读者来说非常重要。
在本文中,我将解释几个常见的古诗词语,帮助读者更好地欣赏和理解古代文学作品。
首先,让我们来解释一下“清风徐来,水波不兴”这句诗中的“徐来”和“不兴”两个词语。
“徐来”意指缓慢而柔和地来临,形容风势轻柔而宜人。
在古代诗词中,徐来经常用来形容春风的到来,春风的特点是和煦柔和,带来生机和活力。
因此,“清风徐来”常常用于描绘春天的景色。
这个词语的使用使得读者可以感受到春风轻拂面颊的清凉和柔和。
接下来是“水波不兴”。
这里的“兴”指水面起伏的动态。
在一般的情况下,当水面出现波澜时,我们会说水波兴起。
而“水波不兴”则是形容水面平静,毫无波澜的状态。
这句诗用这个词语来形容环境的宁静和安详,意味着一片宁静的景象,使人感到安定和平静。
通过这种形象的描绘,诗人打破了常规的表达方式,赋予了诗歌更加深远的内涵。
第二个词语是“空山新雨后,天气晚来秋”。
在这句诗中,“新雨后”和“晚来秋”是我们需要解释的两个关键词语。
“新雨后”是指最近下过雨,地面仍然湿润,空气清新宜人的状态。
这个词语常常用来描绘雨后的景象,描述大自然的清新与生机。
在古代诗词中,雨意味着滋润,给人以清爽和活力的感觉,因此雨后的景象往往被描绘得美好而宜人。
“天气晚来秋”则是指秋天的气候来临。
这里的“晚来”表示时光的流逝,提示秋天已经悄然而至。
秋天是季节的过渡,也是自然界万物凋零与成熟的时刻。
因此,“天气晚来秋”这句诗用来描绘秋天飘渺的氛围,给人一种深远的思索和寂寞的感觉。
最后,我们来解释一下“黄河远上白云间,一片孤城万仞山”的意思。
这句诗描述了壮丽的自然景象,并给人以想象空间。
“黄河远上白云间”描绘了黄河的壮丽景色,黄河是中国的母亲河,流经多个省份,具有极高的文化和历史价值。
这句诗用“远上白云间”来形容黄河流经的地方远离人烟,周围是辽阔的原野和苍茫的天空。
原文如下:东坡居士居汴京,一日,暑气蒸人,众人皆以扇遮面。
居士见此,遂命仆人取一柄折扇,于市井中卖之。
众皆惊异,曰:“苏公何为至此?”居士笑曰:“吾欲以扇子为题,试一抒胸臆耳。
”众益奇之,遂围观。
居士乃手持折扇,口中吟道:“清风徐来,水波不兴。
”言罢,扇子瞬间售罄。
众人纷纷购买,争相一睹为快。
居士遂以扇子为题,作诗一首:清风徐来水波不兴,苏轼卖扇市井中。
众人争购皆欢喜,东坡才情众人崇。
诗成,众人赞不绝口,曰:“苏公之才,真乃旷世奇才也!”居士闻言,微笑不语。
然居士卖扇,非为营利,实为抒怀。
苏轼一生坎坷,历经磨难,然其才情不减,依然乐观豁达。
此卖扇之事,亦是其乐观性格之体现。
苏轼曾言:“人生如梦,一尊还酹江月。
”此乃其人生观之写照,亦是其卖扇之动机。
苏轼卖扇,众人围观,纷纷购买,非因其扇子之精美,实因苏轼之才情。
此扇虽无金银丝线,却胜过千金。
众人争相购买,既为欣赏苏轼之才情,亦为求得一份美好心情。
此事传至朝中,皇上闻之,亦深感苏轼之才情。
遂召见苏轼,问其卖扇之意。
苏轼答曰:“臣卖扇,非为营利,实为抒怀。
臣一生坎坷,然始终乐观,故以此扇为题,抒发胸臆。
”皇上听后,龙颜大悦,赞曰:“苏轼之才,果然非凡!”苏轼卖扇之事,遂传为佳话。
后世之人,皆以苏轼为楷模,学习其乐观豁达的人生态度。
而苏轼卖扇,亦成为千古佳话,流传至今。
今译如下:东坡居士住在汴京,有一天,炎热的暑气让人难以忍受,大家都用扇子遮住脸。
苏轼看到这个情景,就命令仆人拿出一把折扇,在市井中卖扇。
大家都很惊讶,说:“苏公怎么做到这个地步?”苏轼笑着说:“我想以扇子为题,试一试表达自己的情感。
”大家更加惊奇,于是都围了过来。
苏轼拿起折扇,口中吟道:“清风徐来,水波不兴。
”说完,扇子立刻卖光了。
大家纷纷购买,争相一睹为快。
苏轼于是以扇子为题,作诗一首:清风徐来水波不兴,苏轼卖扇市井中。
众人争购皆欢喜,东坡才情众人崇。
诗完成后,大家纷纷赞叹不已,说:“苏公的才华,真是旷世奇才!”苏轼听后,微笑不语。
《前赤壁赋》原文及译文《前赤壁赋》原文及译文《前赤壁赋》是苏轼的赤壁赋之一,对后人影响深刻,下面是《前赤壁赋》的文章原文及译文,欢迎参考!前赤壁赋【作者】苏轼【朝代】宋代原文壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止; 飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。
歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。
渺渺兮于怀,望美人兮天一方。
” 客有吹洞萧者,倚歌而和之,其声呜呜然:如怨如慕,如泣如诉; 余音袅袅,不绝如缕; 舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?” 客曰:“月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎? 西望夏口,东望武昌。
山川相缪,郁乎苍苍; 此非孟德之困于周郎者乎? 方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗; 固一世之雄也,而今安在哉? 况吾与子,渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友糜鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属; 寄蜉蝣与天地,渺沧海之一粟。
哀吾生之须臾,羡长江之无穷; 挟飞仙以遨游,抱明月而长终; 知不可乎骤得,托遗响于悲风。
”苏子曰:“客亦知夫水与月乎? 逝者如斯,而未尝往也; 盈虚者如彼,而卒莫消长也。
盖将自其变者而观之,而天地曾不能一瞬; 自其不变者而观之,则物于我皆无尽也。
而又何羡乎? 且夫天地之间,物各有主。
苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色。
取之无禁,用之不竭。
是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
”客喜而笑,洗盏更酌,肴核既尽,杯盘狼藉。
相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
译文壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。
清风阵阵拂来,水面波澜不起。
举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。
清风徐来水波不兴徐的意思
“清风徐来水波不兴徐”是一句出自唐代诗人王之涣的《登鹳雀楼》的诗句。
这句诗描绘了一幅宁静而和谐的自然景象,意味着大自然的平静与安宁。
“清风徐来”描述了一股轻柔的清风,意味着和煦的春风,它带来清新的气息,吹拂着大地和人们的心灵。
这里的“清风”也可以理解为纯净、无污染的气息。
接着,“水波不兴”表达了水面平静如镜,没有涟漪或波澜。
这里的“水波”可以代表湖泊、河流或大海,而它们都是大自然的一部分。
水面平静,呈现出静谧和安宁的景象。
最后的“徐”字,可以理解为“缓慢”,进一步强调了风和水的平静状态。
整句诗完整地表达了自然景象的安详与恬静。
这句诗也可以引发人们对人生的思考。
它传递了一种宁静和平和的情感,使人们感受到大自然的力量和美好。
同时,也提醒人们在纷繁复杂的世界中保持内心的平静和宁静,追求心灵的宁静与和谐。