最新-《郑板桥开仓济民》原文及翻译 精品
- 格式:docx
- 大小:13.64 KB
- 文档页数:4
迁潍县,值岁荒,人相食。
板桥开仓赈济,或阻之,板桥曰:“此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之。
”即发谷与民,活万余人。
去任之日,父老沿途送之。
板桥知潍县,时值连年灾害,民不聊生。
他积极抗灾救灾,招募远近受灾的饥民,修整受损房屋,开凿河道,以饥民工作代替对他们的救赈。
又劝说城里的富裕人家,打开粮仓煮粥救济饥民,使饥民轮流得以饮食。
对于囤积居奇的粮商,板桥全部查封,责令他们平价出售粮食。
遇有诉讼的事件,则维护穷弱的利益而抑制富商。
用钱捐的监生以事求见,则立即坐在衙门大堂,召他们进来,睁着愤怒的眼睛大骂着说:“驮着钱的骡子有怎么要说的?”或者命令衙役摘掉他们的冠帽,踩在脚下,或者敲打他们头部刺击他们面部,然后赶出云。
一时间豪绅富人都很害怕,而贫苦人民得以存活下去的很多。
板桥在潍县任职期间,关心民生,政绩显著。
他不仅关注灾民,还关注贫困学子。
有一次夜里出去,听到有间茅草屋里传出阵阵读书声。
一看原来是一个叫韩梦周的贫困青年在苦读。
板桥就拿出自己的银子资助他,后来韩梦周参加科举考试中了进士。
板桥因失去独子,经常寻访孤儿,倾力相助。
县学里的孩子放学碰上雨天不能回家,他就让人给送饭,又想到孩子们走泥路容易坏鞋,就让人找些旧鞋送给他们。
在灾荒严重时,板桥毅然决定开官仓借粮给百姓应急。
下属们都劝他慎重从事,因为如果没有上报批准,擅自打开官仓,要受惩处。
但板桥认为,此时此刻,百姓的生命比任何规矩都重要。
于是,他毅然决然地打开了官仓,救活了万余人。
板桥知潍县期间,政通人和,百姓安居乐业。
他的事迹流传千古,成为后世学习的楷模。
他用自己的实际行动诠释了“爱民如子”的真正含义,展现了中华民族传统美德的光辉。
郑板桥开仓济民郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹,兰为长。
曾任范县令,爱民如子。
室无贿赂,案无留牍。
公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。
迁潍县,值岁荒,人相食。
燮开仓赈济,或阻之,燮曰:“此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴.①,我任.②之。
”即发谷与民,活万余人。
去任之日,父老沿途送之。
【注释】①谴:谴责,责备②任:承担责任15. 选出下列句中加点词的意思理解有误的一项。
()A. 值.岁荒,人相食(遇,遇到)B. 燮开仓赈济,或.阻之(或者)C. 室无贿赂,案无留牍.(牍:官府的公文)D. 公之余辄.与文士畅饮咏诗(辄:就)16. 下列文言虚词的含义和用法与例句相同的一项是 ( )例句:以.画竹,兰为长。
A. 以.其境过清,不可久居。
B. 生物之以.息相吹也。
C. 策之不以.其道。
D. 不以.千里称也。
17. 翻译句子:去任之日,父老沿途送之。
18. 联系文章具体内容,探究郑板桥是一个怎样的人。
【答案】15. B 16. D17. 郑板桥)离任的时候,当地百姓沿途送他。
18. 郑板桥是一个有才、清廉、勤政、爱民的好官。
①从“清乾隆元年进士,以画竹,兰为长”体现了他有才华。
②从“曾任范县令,爱民如子。
室无贿赂,案无留牍”中可以体会到他勤政、爱民、清廉。
③从““此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之。
”中我们可以体会到他有责任感,敢于担当。
【解析】【15题详解】试题分析:理解常见文言词语在文中的含义。
理解文言词语的含义要注意其特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异义词等;平时要多积累文言词汇,要能结合具体语境,弄清句子的意思来辨析推断,揣摩其意思。
B.“燮开仓赈济,或阻之”的意思是:郑燮打开官仓发放粮食来赈济灾民,有人阻止他。
其中“或”是“有人”,不是“或者”。
故答案为B。
【16题详解】试题分析:此题考查常见文言虚词在文中的意义。
题目中的“以画竹,兰为长”中的“以”是“用,把”;A项中“以”是“因为”;B项中的“以”是“因为”;C项中的“以”是“按照”;D项中的“以”是“用,把”,代指重修岳阳楼这件事。
昔者,郑燮者,山东东昌府人,字克己,号板桥。
性刚直,好直言,才情横溢,尤善书画。
康熙五十四年,山东遭逢大旱,禾苗枯槁,百姓疾苦,哀鸿遍野。
时郑燮为东昌府通判,闻之痛心疾首,遂决意赈灾救民。
时值盛夏,酷暑难耐,郑燮不辞劳苦,跋山涉水,遍历灾区。
所见之处,皆是饿殍满地,饥民号泣。
郑燮遂开仓放粮,赈济灾民。
然而,仓中粮食有限,不足以救济众口。
郑燮乃思良策,欲筹措赈款,以解民困。
于是,郑燮四处奔走,联络官绅,恳请资助。
然时值国库空虚,官绅亦多吝啬,无人肯解囊相助。
郑燮不灰心,乃自筹银两,变卖家产,以助赈灾。
其家人亲友,亦纷纷解囊,共襄义举。
赈灾之初,郑燮亲自主持,分派赈粮,确保每户灾民都能得到救助。
又设粥厂,煮粥施舍,使饥民得以充饥。
此外,郑燮还设立医馆,招募医士,为灾民治病疗伤。
一时间,灾区景象大有改观。
然而,赈灾之事非一日之功,郑燮深知。
于是,他制定了一套长期赈灾计划。
一方面,他倡导节俭,禁止奢侈,以节省赈灾资金。
另一方面,他提倡兴修水利,改良土壤,以增强农业生产力,防止灾荒再次发生。
在郑燮的带领下,灾区百姓逐渐恢复生机。
然而,赈灾之路并非一帆风顺。
时有奸商趁机囤积居奇,抬高物价,企图从中渔利。
郑燮得知后,严惩不贷,维护了市场秩序,保障了灾民的切身利益。
经过一年的努力,郑燮终于将灾区从水深火热之中解救出来。
百姓们感念郑燮的恩德,纷纷称颂其为“救星”。
而郑燮却谦逊地说:“吾辈为民父母,救民于水火,乃分内之事耳。
”赈灾之事,郑燮不遗余力,耗费了大量心血。
然而,他并未因此而骄傲自满。
他深知,赈灾只是权宜之计,要想从根本上解决灾荒问题,还需从长计议。
于是,郑燮继续致力于兴修水利,改良土壤,为百姓创造一个安居乐业的环境。
岁月流转,郑燮的赈灾事迹传遍了大江南北。
后世之人,无不敬佩他的仁爱之心和崇高品德。
而郑燮赈灾之举,亦成为千古佳话,激励着后人不断为民众谋福祉,为国家和民族的繁荣昌盛而努力奋斗。
综上所述,郑燮赈灾之事,乃我国古代赈灾史上一段佳话。
《郑板桥开仓济民》原文翻译及阅读答案郑板桥开仓济民郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹,兰为长。
曾任范县令,爱民如子。
室无贿咯,案无留牍。
公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。
迁潍县,值岁荒,人相食。
燮开仓赈济,或阻之,燮曰:“此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之。
”即发谷与民,活万余人。
去任之日,父老沿途送之。
【试题】1.选出下列句中加粗词的意思理解有误的一项。
()A.值岁荒,人相食(遇,遇到)B.燮开仓赈济,或阻之(或者)C.去任之日,父老沿途送之(离开)D.至有忘其为长吏者(他,指郑板桥)2.用现代汉语翻译下面的句子。
即发谷与民,活万余人。
3.阅读本文和下列链接材料,探究郑板桥是一个怎样的人。
【相关材料】材料一:郑板桥辞官后,“一肩明月,两袖清风”,只带着一条黄狗和一盆兰花回乡隐居。
——摘自《百度百科网》材料二:衙斋卧听萧萧竹,疑是民间疾苦声。
些小吾曹州县吏,一枝一叶总关情。
——郑板桥《潍县署中画竹呈年伯包大中丞括》【参考答案】1.B2.(郑燮)立即发放谷子给灾民,救活了一万多人。
3.清正廉明、爱民如子、关心百姓疾苦的好官。
【注释】长:擅长。
室:家。
贿赂:别人送的东西。
案:桌子。
无留牍(dú ):没有没办完的公事。
之:的辄:就。
至:至于。
迁:工作调动。
值:遇,遇到。
或:有人。
谴:谴责。
任:负责。
活:救活。
岂:怎么其:他,指代郑板桥去:离开余:空闲为:作为,当食:吃【译文】郑燮(xiè),号是板桥,清朝乾隆元年科举的进士。
擅长画竹和兰花,曾经在范县做县令,爱护百姓就像爱护自己的孩子一样。
家里没有收受的贿赂,桌子上没有遗留的公文。
郑公空闲的时间经常和文人们喝酒颂诗,至于有人忘记他是一县的长官。
后来调任到潍县作官,正逢上荒年,到了人吃人的地步。
郑燮开官仓放粮赈济灾民,有人阻止。
郑燮说:“都到什么时候了,要是向上申报,辗转往复,百姓怎么活命?(要是)上边降罪,我一人承担。
《郑燮传》的文言文原文及翻译《郑燮传》原文:郑燮,号板桥,清乾隆元年进士。
知范县爱民如子。
绝苞苴,无留牍。
公余辄与文士畅饮咏,至有忘其为长吏者。
迁潍县,值岁荒,人相食。
燮开仓赈济,或阻之,燮曰:“此何时,俟辗转申报,民无孑遗矣。
有谴我任之。
”即发谷与民,令民具领券借给,活万余人。
上宪嘉其能。
秋又歉,捐廉代输,去之日,悉取券焚之。
潍人戴德,为立祠。
燮有奇才,性旷达,不拘小节;于民事则纤悉必周。
尝夜出,闻书声出茅屋,询知韩生梦周,贫家子也,给薪水助之。
韩成进士,有知己之感焉、官山东省先后十二载,无留牍,亦无冤民。
乞休归,囊槖萧然,卖书画以自给。
以余事写兰竹,随意挥洒,笔趣横生。
一缣一楮,不独海内宝贵,即外服亦争购之。
著《板桥诗钞》诸书。
《郑燮传》翻译:郑燮,号叫板桥,乾隆元年考中进士。
他做山东范县知县时,爱老百姓,像对自己的儿子一样。
他拒绝别人的馈赠和贿赂,处理政务勤敏,公文案卷不积压。
公事之余就和文人们一块饮酒咏诗,有人都忘记他是县官了。
后来调任山东潍县知县,遇上饥荒年景,出现人吃人的局面。
郑燮打开官家的粮仓救济百姓。
有人劝阻他(让他向上级请示),他说:“这是什么时候?等辗转向上级请示报告,老百姓就剩不下一个了。
上级有什么谴责,由我来承担责任。
”于是拿出粮食若干石,让百姓办好领粮的借据,然后把粮食发给他们,救活了上万的人。
上级长官也表扬他有办事才干。
到了秋季又歉收,他就拿出自己的养廉钱替老百姓交赋税。
他在去职离任的时候,把百姓的借据全都烧了。
潍县人民对他感恩戴德,给他修建了生祠(来奉祀他)。
郑燮天生有奇才性格旷达,不拘小节,但对于老百姓的事情却处理得细微详尽,一定要做得十分周到。
曾有一次夜里外出,听见从一所茅屋中传出读书声,一打听,知道这人叫韩梦周,是穷人家子弟,就供给他一些生活费帮助他。
韩生中进士后,感念郑燮是自己的'知己。
郑燮在山东省先后做了十二年官,从没有积压的公事,也从没有受冤枉的百姓。
郑板桥开仓济民
原文:
郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹,兰为长。
曾任范县令,爱民如子。
室无贿赂,案无留牍。
公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。
迁潍县,值岁荒,人相食。
燮开仓赈济,或阻之,燮曰:“此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之。
”即发谷与民,活万余人。
去任之日,父老沿途送之。
注释:①谴:谴责,责备。
②任:承担责任。
翻译:
郑燮,号是板桥先生,清朝乾隆元年科举得中进士。
擅长画竹和兰花,当时的人们称他为扬州八怪之一。
曾经在范县作县令,爱护百姓就象爱护自己的孩子一样(其实可以直接说爱民如子)。
为官清廉,不受贿赂,兢兢业业,案
件处理的很快,没有积压。
郑公空闲的时间经常和文人们喝酒颂诗,文人们经常忘记他是一县的长官。
后来调任到潍县作官,恰逢荒年,百姓饥饿的吃人。
郑燮开官仓放粮赈济灾民,有人阻止。
郑燮说:“都到什么时候了,要是向上申报,辗转往复,百姓怎么活命?要是上边降罪,我一力承担。
”于是开官仓赈济灾民,上万人得以活命。
任命到期的时候,潍县的百姓沿路相送,百姓对其的爱戴可见如此。
郑板桥开仓济民原文翻译及阅读答案郑板桥开仓济民郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹,兰为长。
曾任范县令,爱民如子。
室无贿咯,案无留牍。
公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。
迁潍县,值岁荒,人相食。
燮开仓赈济,或阻之,燮曰:“此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之。
”即发谷与民,活万余人。
去任之日,父老沿途送之。
【试题】1.选出下列句中加粗词的意思理解有误的一项。
()A.值岁荒,人相食(遇,遇到)B.燮开仓赈济,或阻之(或者)C.去任之日,父老沿途送之(离开)D.至有忘其为长吏者(他,指郑板桥)2.用现代汉语翻译下面的句子。
即发谷与民,活万余人。
3.阅读本文和下列链接材料,探究郑板桥是一个怎样的人。
【相关材料】材料一:郑板桥辞官后,“一肩明月,两袖清风”,只带着一条黄狗和一盆兰花回乡隐居。
——摘自《百度百科网》材料二:衙斋卧听萧萧竹,疑是民间疾苦声。
些小吾曹州县吏,一枝一叶总关情。
——郑板桥《潍县署中画竹呈年伯包大中丞括》【参考答案】1.B2.(郑燮)立即发放谷子给灾民,救活了一万多人。
3.清正廉明、爱民如子、关心百姓疾苦的好官。
【注释】长:擅长。
室:家。
贿赂:别人送的东西。
案:桌子。
无留牍(dú ):没有没办完的公事。
之:的辄:就。
至:至于。
迁:工作调动。
值:遇,遇到。
或:有人。
谴:谴责。
任:负责。
活:救活。
岂:怎么其:他,指代郑板桥去:离开余:空闲为:作为,当食:吃【译文】郑燮(xiè),号是板桥,清朝乾隆元年科举的进士。
擅长画竹和兰花,曾经在范县做县令,爱护百姓就像爱护自己的孩子一样。
家里没有收受的`贿赂,桌子上没有遗留的公文。
郑公空闲的时间经常和文人们喝酒颂诗,至于有人忘记他是一县的长官。
后来调任到潍县作官,正逢上荒年,到了人吃人的地步。
郑燮开官仓放粮赈济灾民,有人阻止。
郑燮说:“都到什么时候了,要是向上申报,辗转往复,百姓怎么活命?(要是)上边降罪,我一人承担。
郑燮文言文1. 郑板桥文言文翻译原文】郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹,兰为长。
曾任范县令,爱民如子。
室无贿赂,案无留牍。
公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。
迁潍县,值岁荒,人相食。
燮开仓赈济,或阻之,燮曰:“此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之。
”即发谷与民,活万余人。
去任之日,父老沿途送之。
【注释】长:擅长。
室:家。
案:桌子。
辄:就。
至:至于。
值:遇到。
活:使……活。
【译文】郑燮,号是板桥,清朝乾隆元年科举的进士。
擅长画竹和兰花,曾经在范县作县令,爱护百姓就象爱护自己的孩子一样。
家里没有收受的贿赂,桌子上没有遗留的公文。
郑公空闲的时间经常和文人们喝酒颂诗,至于有人忘记他是一县的长官。
后来调任到潍县作官,恰逢荒年,百姓相互吃。
郑燮开官仓放粮赈济灾民,有人阻止。
郑燮说:“都到什么时候了,要是向上申报,辗转往复,百姓怎么活命?(要是)上边降罪,我一人承担。
”于是开官仓赈济灾民,使上万人得以活命。
任命到期的时候,潍县的百姓沿路相送。
2. 郑板桥文言文翻译原文】郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹,兰为长。
曾任范县令,爱民如子。
室无贿赂,案无留牍。
公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。
迁潍县,值岁荒,人相食。
燮开仓赈济,或阻之,燮曰:“此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之。
”即发谷与民,活万余人。
去任之日,父老沿途送之。
【注释】长:擅长。
室:家。
案:桌子。
辄:就。
至:至于。
值:遇到。
活:使……活。
【译文】郑燮,号是板桥,清朝乾隆元年科举的进士。
擅长画竹和兰花,曾经在范县作县令,爱护百姓就象爱护自己的孩子一样。
家里没有收受的贿赂,桌子上没有遗留的公文。
郑公空闲的时间经常和文人们喝酒颂诗,至于有人忘记他是一县的长官。
后来调任到潍县作官,恰逢荒年,百姓相互吃。
郑燮开官仓放粮赈济灾民,有人阻止。
郑燮说:“都到什么时候了,要是向上申报,辗转往复,百姓怎么活命?(要是)上边降罪,我一人承担。
原文:郑燮,字克己,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹、兰为长。
曾任范县令,爱民如子。
室无贿赂,案无留牍。
公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。
迁潍县,值岁荒,人相食。
燮开仓赈济,或阻之,燮曰:“此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之。
”即发谷与民,活万余人。
去任之日,父老沿途送之。
翻译:郑燮,字克己,号板桥,清朝乾隆元年考中进士。
他擅长画竹和兰花。
曾经担任范县县令,对百姓爱护有加,如同对待自己的子女。
家中不收受贿赂,办公桌上不留积压的公文。
郑燮在闲暇之余,常与文人雅士饮酒赋诗,甚至有人忘记了他是一位地方官员。
后来,他被调任到潍县,恰逢荒年,百姓食不果腹,相互残杀。
郑燮毅然开仓放粮,救济灾民,有人劝阻他,他坚定地说:“现在是什么时候?如果向上级申报,辗转周折,百姓怎么还能活命?如果上级有所责备,我来承担。
”于是,他立刻发放粮食给灾民,救活了上万人。
在他离任的那一天,范县的百姓纷纷沿途送行,表达对他的感激和敬仰。
郑板桥在范县任职期间,政绩显著,深得民心。
他廉洁奉公,不谋私利,一心为民。
他关心百姓疾苦,努力解决民生问题,使范县百姓过上了安居乐业的生活。
他的这种为官之道,赢得了百姓的广泛赞誉。
在文学方面,郑板桥也有很高的成就。
他的诗作清新脱俗,富有哲理,给人以启迪。
他的画作更是独具匠心,以竹、兰、石等题材为主,表现出他超凡脱俗的审美情趣。
郑板桥的作品,至今仍为人们所传颂。
总之,郑板桥是一位杰出的官员、书画家、文学家。
他的一生,充满了传奇色彩。
他用自己的才华和智慧,为百姓谋福祉,为国家作出贡献。
他的事迹,成为了后人学习的榜样。
在历史的长河中,郑板桥的名字将永远闪耀着光芒。
《郑板桥开仓济民》原文及翻译
篇一:《郑板桥开仓济民》阅读附答案文言文阅读。
郑板桥开仓济民郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹、兰为长。
曾任范县令,爱民如子。
室无贿赂,案无留牍。
公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。
迁潍县,值岁荒,人相食。
燮开仓赈济,或阻之,燮曰:“此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之。
”即发谷与民,活万余人。
去任之日,父老沿途送之。
1.选出下列句中加粗词的意思理解有误的一项().值岁荒,人相食(遇,遇到).燮开仓赈济,或阻之(或者).去任之日,父老沿途送之(离开).至有忘其为长吏者(他,指郑板桥)2.用现代汉语翻译下面的句子。
即发谷与民,活万余人。
_______________________________________________3.阅读本文和下列链接材料,探究郑板桥是一个怎样的人。
【相关材料】材料一:郑板桥辞官后,“一肩明月,两袖清风”,只带着一条黄狗和一盆兰花回乡隐居。
——摘自《百度百科网》材料二:衙斋卧听萧萧竹,疑是民间疾苦声。
些小吾曹州县吏,一枝一叶总关情。
——郑板桥《潍县署中画竹呈年伯包大中丞括》_______________________________________________参考答案:1.2.(郑燮)立即发放谷子给灾民,救活了一万多人。
3.清正廉明、爱民如子、关心百姓疾苦的好官。
(意对即可)篇二:郑板桥开仓济民阅读答案仓济民(7分)郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹、兰为长。
曾任范县令,爱民如子。
室无贿赂,案无留牍。