语言与文化
- 格式:doc
- 大小:36.00 KB
- 文档页数:3
语言与文化的关系与影响语言和文化是密不可分的,二者之间相互影响,互为表征。
语言既是人类思维的表达工具,也是文化的载体和传承媒介。
文化则塑造和影响着语言的形式和使用。
本文将探讨语言与文化之间的关系及其相互影响。
1. 语言是文化的表征语言是文化的重要组成部分,是文化的表征和载体。
不同文化背景下,人们使用不同的语言进行交流和表达。
语言中的词汇、语法、发音等元素,都是文化的反映和体现。
比如,中文中存在许多独特的成语和习惯用语,它们反映了中国古代文化的深厚底蕴。
2. 文化对语言的形成和发展产生影响文化的价值观和思维方式影响着语言的形成和发展。
文化中的价值观念和社会规范在语言中得到反映,从而塑造了语言的特点和用法。
比如,某些文化中对礼貌和尊重的重视,会在语言中体现出来,形成一些客套用语和表达方式。
3. 语言对文化的传承和保存起重要作用语言是文化传承的重要媒介之一。
通过语言的书写、口述和传播,人们将文化的知识、价值观念、习俗等传承给下一代。
语言的使用和规范也能促进文化的保存和传播。
比如,古代的经典文献通过汉字的书写和阅读得以保存,而口头传统则通过方言、口述文学等方式传承。
4. 语言的多样性反映了文化的多元性不同地区和民族拥有不同的语言,这种多样性反映了文化的多元性。
每一种语言都蕴含着独特的文化观念和生活方式。
语言的多样性使得人们能够以不同的方式思考和表达,促进了世界文化的交流和发展。
5. 语言对思维方式和认知的影响语言不仅仅是表达思维的工具,它还塑造和影响着人们的思维方式和认知方式。
不同语言中的语法结构、词汇表达等差异,影响着人们对世界的理解和认知方式。
比如,中文的象形文字和英文的字母表达,对人们的思维方式产生了不同的影响。
总之,语言与文化之间存在着密切的关系与相互影响。
语言既是文化的表征和载体,也由文化塑造和影响着。
通过语言的使用和传承,人们能够传递和保存文化的知识、价值观念和习俗。
同时,语言也与思维方式和认知紧密相连,塑造着人们对世界的理解方式。
语言和文化的关系1. 引言语言和文化是密不可分的,它们之间相互影响且相互依赖。
语言是人类交流的媒介和工具,而文化则塑造了语言的形态和使用方式。
本文将探讨语言和文化之间的关系,并通过举例来说明语言和文化的相互影响。
2. 语言对文化的影响2.1 形塑思维模式和价值观语言不仅仅是一种交流工具,它还反映了人们特定的思维模式和价值观。
不同语言的词汇和语法结构会对人们的思考方式产生影响。
例如,中文注重整体和关系的思维方式,而英文则更注重个体和结果,这反映了中西方文化中的差异。
2.2 形成社会认同和身份语言是文化的重要组成部分,也是民族认同和社会身份的重要标志。
通过使用共同的语言,人们能够表达归属感和认同感。
例如,中文是中国的官方语言,使用中文的人们会因为共同的语言而感到彼此更亲近。
2.3 传承和保护文化语言是文化的传承工具,通过语言,人们将文化的知识、价值观和传统代代相传。
当一个社群的语言消失时,相应的文化也会面临被遗忘和消失的危险。
因此,保护和传承语言是保护和传承文化的关键。
3. 文化对语言的影响3.1 形成词汇和短语每个文化都有自己独特的词汇和短语,反映了该文化的价值观和生活习惯。
例如,日语中有许多与自然和季节相关的词汇,反映了日本文化对自然的敬畏和重视。
3.2 塑造语法和语用文化也会影响到语言的语法和语用规范。
不同文化对于礼貌和语境的要求有所不同,这会导致语言的使用方式产生差异。
例如,日本人在交流中更注重客套和尊称,而西方社交场合更强调直接和简洁的表达方式。
3.3 影响口音和语音特色文化背景也会影响到人们的口音和语音特色。
不同语言和文化有不同的音素和语音规律,这导致了不同文化的人们在发音上的差异。
例如,英语作为国际通用语言,受到许多非英语母语国家的影响,产生了各种不同的口音和语音特点。
4. 语言和文化的相互作用举例4.1 西班牙语和西班牙文化西班牙语是西班牙的官方语言,也是拉丁美洲大部分国家的官方语言。
语言与文化之间的关系语言是人类沟通交流的工具,而文化则是人类社会的精神和行为的总和。
语言与文化之间存在着密不可分的联系,两者相互影响、相互塑造。
语言是文化的表达。
每个民族、每个地区都有自己独特的语言,这种语言反映了他们的文化特点、价值观和认知方式。
例如,中国的汉字是一种象形文字,通过对事物形态的描绘来表达含义,反映了中国人对事物形态的关注和细致的观察能力。
而英语则是一种以音标为基础的语言,强调语音的准确和语法的规范。
这种不同的语言特点体现了不同文化背景下的思维方式和价值观。
语言反过来也影响着文化。
语言不仅仅是一种交流工具,更是文化传承的媒介。
语言中蕴含着丰富的文化内涵,通过语言的传递,文化得以传承和发展。
例如,中文中有许多成语、谚语和俗语,这些语言表达方式的独特性和丰富性正是中华文化的重要组成部分。
而英语中则有许多习语和俚语,这些语言表达方式反映了英语国家的文化特点和生活方式。
语言的表达方式和用词习惯直接影响着人们的思维方式和行为方式,从而塑造了文化的特点。
语言与文化之间还存在着相互影响的关系。
语言的发展和演变是不断适应文化变化的结果,而文化的变化也会带动语言的演变。
随着社会的发展和变革,人们的生活方式、价值观念和行为习惯都在发生改变,这也会反映在语言的使用上。
例如,随着科技的发展,新词汇不断出现,以适应人们对新事物的命名和表达需求。
同时,随着社会的多元化和全球化,不同文化之间的交流增多,语言也在不断吸收和融合其他文化的元素,形成新的表达方式和语言习惯。
总结起来,语言与文化是紧密相连的,两者相互影响、相互塑造。
语言是文化的表达和传承媒介,而文化则通过语言的传递和演变得以发展和传承。
语言与文化之间的关系是一种相互促进、相互依存的关系,共同构成了人类社会的丰富多样性。
我们应该重视语言与文化的关系,加深对不同文化背景下的语言特点和价值观的理解,以促进跨文化交流和相互理解的发展。
语言与文化的关系首先,语言是文化的重要组成部分。
语言不仅仅是一种交流工具,更是文化的媒介和载体。
通过语言,人们能够传递文化的价值观念、历史故事、习俗传统等。
不同的语言反映了不同的文化特点和生活方式。
比如,中文中存在许多以家庭和社交为主题的词汇,反映了中国文化中重视家庭和人际关系的特点;而英语中则存在大量以商务和科技为主题的词汇,反映了西方文化中注重商业和科技创新的特点。
因此,语言对文化的传承和表达起着重要的作用。
其次,文化影响着语言的形式和使用。
不同的文化背景赋予了语言不同的发展路径和特点。
例如,一些文化中对社会等级和礼仪非常重视,语言中存在对不同身份和场合使用不同的敬语;而另一些文化中强调平等和个人自由,语言中则较少使用敬语。
此外,文化中的价值观念也会影响到语言的词汇和表达方式。
比如,一些文化中对自然环境和动物的保护态度较为重视,语言中会存在较丰富的描绘自然景物和动物的词汇;而另一些文化中对商业和经济发展重视,语言中则会存在较多描述商业和经济活动的词汇。
因此,文化对语言的形式和使用有着深远的影响。
此外,语言也是文化认同和社会归属的重要标志。
人们通常使用自己所属文化的语言与其他人进行交流,通过使用共同的语言,可以表达自己的文化认同和身份归属感。
例如,在一个以英语为母语的国家,人们使用英语来表达自己的文化认同和国家归属感。
相反地,如果一个人使用了与当地文化不同的语言,可能会被视为外来者或者不同于其他人。
因此,语言在社会中被用作文化认同和社会归属的重要标志。
最后,语言和文化的相互作用会导致语言的变化与发展。
语言是一种活的现象,会随着时间和社会变迁而不断发展。
文化的变化会对语言产生影响,反过来,语言的变化也会影响到文化的发展。
例如,随着科技的进步和国际交流的增加,新的词汇和表达方式不断涌现出来,反映了当今社会的新事物和新概念。
另外,语言的变化也会影响到文学、艺术和传媒等文化领域,进一步推动文化的发展和变革。
语言与文化的关系语言与文化是密不可分的,两者相互影响、相互渗透。
语言是人类交流的工具,同时也是文化的载体,而文化则是人类生活的基础和精神内涵,两者相互依存,相互作用,共同构成了人类社会的基础。
一、语言是文化的载体语言作为文化的表达形式和传承工具,承载了丰富的文化信息。
每一种语言都与其所代表的文化密切相关,其中包含了丰富的文化内涵和特色,反映了当地人民的习俗、信仰、价值观、生活方式等方面的文化,从而彰显出了该文化的独特性和思维方式。
例如,中国的汉字是一种具有悠久历史和文化底蕴的文字,它是中国文化的重要组成部分,承载了中国5000多年的文化传统与精神内涵。
汉字中的每一个字形都蕴含着深刻的哲学思想和文化价值,如“道”字所代表的思想就体现了中国古代哲学的精髓。
同样,在西方国家,英语作为一种主流语言,同样拥有自己独特的文化特色和内涵,它所包含的一系列文化习俗、表达方式和价值观等,反映了西方文化的不同方面。
通过了解不同语言所代表的文化内涵,我们能更好的了解和认识当地的文化和民俗,从而增加彼此之间的理解和交流,推动文化的多元化和社会的进步。
二、文化影响语言语言是文化的表达形式,而文化也会对语言的产生和发展产生影响。
随着时间的推进和社会的发展,文化本身会不断地发展和演变,从而导致文化所包含的语言也发生了相应的变化。
以中国为例,随着中国经济的飞速发展,中国的社会文化也在不断地变化和发展。
在这一过程中,中国的语言也发生了变化。
比如,一些新兴的行业和新事物会引入一些新词语,这些新词加入到了中文中,并逐渐普及,例如“互联网”、“电子商务”等词汇。
而同样的,在西方国家也存在这样的现象,例如近年来出现的一些新的网络词汇,如“selfie”(自拍)、“emoji”(表情符号)等。
同时,由于不同文化之间的差异和交流,语言也在慢慢融合和继承,比如一些英文词汇的拼写和发音等,被融入到一些汉字中,形成了一些独特的汉字发音。
同时,一些句型、表达方式等也从其他语言中借鉴和继承,经过改编后形成自己独特的表达方式,例如中国地方方言中的一些特色表达方式。
语言与文化的关系语言与文化的关系,早在本世纪20年代,美国语言学家萨皮尔(E.Sapir)在他的《语言》一书中就指出:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。
"语言学家帕尔默也曾在《现代语言学导论》一书中提到“语言的历史和文化的历史是相辅而行的,他们可以互相协助和启发.”语言与文化的关系大致可以从以下几个方面来看:1)语言是文化的一个重要组成部分。
之所以这样说,是因为语言具有文化的特点。
首先,从文化的内涵来看,它包括人类的物质财富和精神财富两个方面。
而语言正是人类在其进化的过程中创造出来的一种精神财富,属文化的一部分,二者都为人类社会所特有。
其次,正像文化一样,语言也不是生物性的遗传,而是人们后天习得和学得的。
再次,文化是全民族的共同财富,语言也是如此,它为全社会所共有。
2)语言记录文化作为一种社会现象,语言的作用不只是作为人类的交际工具而存在,人们在利用这一工具的同时,也把人类对生活现象、自然现象的认识凝固在语言中,即语言还具有记录文化的功能。
近几年,由于某些原因,大学生就业越来越难,甚至对某些大学生来说,毕业就意味着失业,因而越来越多的大学生选择了考研.以前,同学们在一起聊的都是“你毕业了,准备去哪工作啊?”,前些年是学生去挑选好的单位,而现在却是单位挑选优秀的毕业生,因而现在同学们经常会聊的是“你打算考研吗?”.“你打算考研吗?”类似的还有“你考公务员吗?”、“啃老族”、“小私”、“博客”及“抄袭"等等。
这些例子无一不记录着当今的种种文化。
3)语言促进文化发展人类发出的第一个有意义的声音可能是极其偶然的现象,当这种声音被一起活动的人所接受时,其他的人遇到类似的情况时,也会发出这种声音,于是,这种声音就成为人们某种认识的标记。
随着这种标记的增多,人们的眼界便会越来越开阔,相互之间的交际便越来越自如。
这种认知事物的标记就是语言。
由于有了语言,人们在表达某种思想时才可以少走很多弯路,节省了很多时间和经历.这样语言就慢慢的带来了文化千丝万缕的变化。
语言与文化罗常培一、罗常培与语言文化研究罗常培,中国现代著名的语言学家、文化学者,一生致力于语言与文化的研究,为汉语语言学和文化学的发展做出了卓越的贡献。
他的研究涵盖了语言的本质、语言与文化的关系、语言与文化的发展等多个方面,形成了独特的学术体系。
1. 语言的本质罗常培认为,语言是人类思维和交流的工具,是文化的载体。
语言不仅具有表达意义的功能,还具有传递文化、塑造文化的作用。
因此,研究语言,必须关注语言与文化的关系,从文化的角度来理解语言。
2. 语言与文化的关系罗常培指出,语言与文化是相互依存、相互影响的关系。
一方面,文化对语言的发展有着深刻的影响,不同的文化背景会产生不同的语言特征;另一方面,语言也会对文化产生影响,语言的变化和发展会促进文化的交流和创新。
3. 语言与文化的发展罗常培认为,语言与文化的发展是相互促进的。
随着社会的发展,语言和文化都在不断地变化和发展。
语言的变化会促进文化的创新和发展,文化的创新和发展也会推动语言的变化和发展。
二、罗常培的语言文化研究成果罗常培在语言文化研究方面取得了丰硕的成果,他的研究成果对于汉语语言学和文化学的发展具有重要的意义。
1. 《汉语方言研究》罗常培的《汉语方言研究》是汉语方言学的奠基之作,他通过对汉语方言的深入研究,揭示了汉语方言的分布规律、演变规律和语音、词汇、语法等方面的特点,为汉语方言学的发展奠定了基础。
2. 《中国语言学史》3. 《中国文化与语言》罗常培的《中国文化与语言》是中国语言文化学的开创之作,他通过对中国文化和语言的研究,揭示了中国文化和语言的关系、特点和规律,为语言文化学的发展奠定了基础。
三、罗常培对语言文化研究的贡献1. 奠定了汉语语言学的基础罗常培通过对汉语方言、汉语语言学史等的研究,奠定了汉语语言学的基础,为汉语语言学的发展提供了重要的理论支持和实践指导。
2. 推动了语言文化学的发展罗常培通过对中国文化和语言的研究,推动了中国语言文化学的发展,为语言文化学的研究提供了重要的理论框架和方法论指导。
浅析汉英基本色彩语与文化
摘要:在英汉语言中存在着大量的颜色词,但是这些基本颜色词汇因为语言文化环境的不同而有着迥然不同的文化语义,若对这些颜色词没有基本的语境情绪色彩的了解,在现实中就很容易出现误用的情况。
本文对英汉语中基本颜色词的文化语义进行了对比,讨论了它们的异同,旨在为翻译、英语学习与中英文化交流提供帮助。
关键词:颜色词,分类,文化,语义,对比
正文:
一、颜色词的分类
英汉语言中存在着大量的颜色词,形成一个特殊的词群。
这些颜色词大致分为三类: 那些本来就可以表达事物色彩的颜色词,叫做基本颜色词(basic color words),如汉语中的红,黄,蓝,英语中的red,yellow,blue; 用自然界物体的本色来表示颜色的词叫做实物颜色词(color words with colors of objects),如silver(银白),gold(金色),这类颜色词广泛用于日常生活和文学作品中;还有就是色差颜色词(color words in shades)。
我们知道,由于历史文化、民情风俗、地理环境等因素的差异,词汇的概念意义上还会反映出一些不同的文化语义。
文化语义是语义民族性的一种表现,大多数文化语义是词语反复运用而附着在词汇概念意义上的,它是历史文化的沉淀。
由于不同民族的历史文化、地理环境、传统习俗的不同,导致各民族语言中对应词的文化语义的差异性,这种差异性就是语言民族性的表现。
根据上述颜色词的分类及文化语义的描述,本文在此将英汉两种语言中常见的两种颜色词——红、黄的文化语义做简要的对比。
二、英汉颜色词内涵意义的具体比较分析
(一)红色与red
1.相同点
(1)红色在英汉两种文化中都有热烈、喜庆、羞涩的含义
中国人对红色似乎有永不衰减的热情,在中国,人们每逢重要的节假日,都要插红旗、挂红灯笼、贴红幅标语,以示庆贺。
结婚、生子、过生日这些重大事件在中国文化中叫“红喜事”;其实英美人也喜欢红色,只不过没中国人这么强烈。
英美人在迎接贵宾时,也喜欢铺上红地毯(red carpet),以示隆重,red carpet 在英文中有隆重的、上宾待遇的文化语义;Thered- letter day 表示日历上用红色印刷的重要节假日,red- letter 表示喜庆的、值得纪念的意思,black letter day 表示倒霉的一天。
中国人说“羞红了脸”,英文中对应说法是turn red with blush。
(2)红色在东西方文化中都有恼怒、危险与暴力的涵义
汉语的“脸红脖子粗、面红耳赤”表“生气、恼怒”。
在中国,救火车、报警灯都被涂成红色以象征危险,“刺刀见红”、“杀红了眼”等形容暴力行为;同样在英美文化中,红色也有相类似的寓意,如英语中也有“see red”,“like a red rag to a bull”等一类短语表示“愤怒、恼火”。
如Whenever anyone teased John about his weight,he sawred. 每当有人拿约翰体重开玩笑时,他就怒火直冒;人们还在易燃易爆的危险物品上贴上red label,以提醒他人注意危险;red battle 表示血战,red activities 表示暴力活动等。
2.不同点
(1)东方的红色:褒义的联想
红色是中华民族最喜爱的色彩之一,红色又可以称为“朱色”或“赤色”,有进步、忠贞、富贵、兴旺的联想,是个褒义词。
红色象征革命和进步,如中共最初的政权叫“红色政权”,最早的武装叫“红军”;人们把政治上要求进步、业务上刻苦钻研的人称为“又红又专”等;“红墙碧瓦”、“朱门绮户”形容富贵人家;“红火”、“开门红”、“红得发紫”、“走红”形
容事业兴旺发达。
总之,“红”在中国人心目中是喜庆、成功、吉利、忠诚和兴旺发达的象征。
虽然红色是革命、进步、成功等的象征,但不得不指出,汉语中的红色也有贬义的联想,如在古代红色是囚犯之色(赭红)。
(2)西方的红色:贬义的联想
西方文化中,红色引起的联想刚好与中国人相反,中国人崇拜红色喜欢红色,而西方人一般厌恶红色,在英语中red 使人联想到的是暴力与流血,The red rules of tooth and claw是指残杀和暴力统治,red revenge 是指血腥复仇,a red battle 是指血战;在西方文化中,红色还象征粗俗、亏损、暴力、疾病,red- necked 形容粗俗的红脖子乡巴佬,a red month表示这个月入不敷出,go out of red 指还清欠债,catch sb red- handed 表示抓住某人正在干坏事等等。
(二)黄色与yellow
1 相同点
(1)黄色在英汉两种文化中都有疾病与警告的联想
汉语中人们常说“苗黄缺肥,人黄有病”,用“面黄肌瘦”形容人身体状态不佳。
Y ellow 在英语中也有疾病的联想,如yellow blight 指枯黄病,yellow fever 是由热带病毒引起的传染病,yellowflag 是船员们悬挂的表示海轮上有流行病的黄旗。
黄色在东西文化中还可以表示警告,如体育比赛中使用的黄牌(yellow card),交通中使用的双黄线(double yellow lines)。
(2)黄色在东西方文化中都象征着萧瑟、衰败、忧伤与死亡
因为黄色常和秋天联系在一起,每逢秋天到来时,树木黄叶落万物凋零,到处一片萧瑟,于是东西方的人们常用黄色象征萧瑟、衰败、忧伤与死亡。
唐代诗人卢纶《伤秋》诗云:“岁去人白头,秋来树叶黄。
搔头向黄叶,与尔共悲伤。
”这首诗反映了诗人悲悯的心情;在英美文化中,黄色也是秋天的象征,让人联想起肃杀、忧伤和死亡。
如莎士比亚笔下的阴谋家麦克白斯说自己“生命的黄叶已陷入凋零“(My way of life is fallen into the sear,the yellowleaf),刻画了一个灵魂被权力的毒汁腐蚀了的阴谋家内心的孤独和忧伤。
2.不同点
(1)东方的黄色:王权与高贵,病态与下流
在传统汉文化中,黄色象征着王权的高贵与尊严,在漫长的封建统治社会,黄色被历代统治者视为至尊之色,黄色受到老百姓普遍的敬畏和崇拜。
在古代所谓青、赤、黄、白、黑五个正色中,青、赤、白、黑四色分别代表东南西北四方,黄则被视为“中央之色”,象征着正统、光明、高贵等涵义。
同样,黄色在汉文化中也有疾病与下流的联想。
今天报纸书刊常用黄色表示“下流”,如“黄色书刊”、“黄色电影”、“黄色新闻”等。
中国人常说“苗黄缺肥,人黄有病”,还用“面黄肌瘦”、“黄皮寡瘦”来形容人身体不健康。
(2)西方的黄色:背叛与胆怯,卑鄙与邪恶
《圣经》中传说犹大为了30 枚银币出卖了耶稣,犹大总是身着黄衣,所以英文中含有“胆小的、卑鄙的”内涵意义。
Too yellowto stand up and fight 形容太胆怯而不敢站起来斗争,ye11ow belly 比喻懦夫,a yellow streak 比喻性格中的怯弱。
用来说人胆怯的词汇还有yellow- bellied (俚语) 及yellow-dog。
另外,yellow 在英文中还有“卑鄙、邪恶的”内涵,yellow- dog contract 指劳资双方签定的劳方不参加工会的合同,这是资本家利用金钱和失业的压力威胁工人所签的不公正合同,yellowunion 指专门破坏工人罢工的黄色工会,他们实际上是受资方操纵的傀儡组织。
三、结语
从以上两种基本颜色词的文化语义的对比可以看出,在中西方不同的历史背景和文化风俗的影响下,英汉颜色词各有深层的内涵,既有相同点,即词汇字面意义相同,文化语义一
致;也有不同点,即词汇字面意义相同,文化语义迥异。
这就提示我们,英汉色彩词的民族文化语义对比研究对于跨文化交际的顺利进行有非常重要的作用,我们发现色彩词的民族文化语义主要是由民族文化心理决定的,因此,通过色彩词的对比研究,我们可以揭示色彩词的民族文化语义中积淀的民族文化心理以及英汉两种语言之间的相互渗透和影响。
同时,这也要求我们在互译时,绝不能生搬硬套,要力求捕捉它的“颜”外之意。
如果望文生义,极易造成预期言语意图的缺损甚至歪曲。
因此,当我们在不同的语言文化中遇到颜色词汇时应该谨慎处理。
总的来说,颜色词汇在人们的日常生活中和跨文化交际过程中起着至关重要的作用;由于不同文化背景的影响,英汉基本颜色词有时对应,有时相佐。
但有一件事是肯定的,对颜色词的清楚认识能够帮助人们在日常交流中避免不必要的麻烦。
参考文献
[1] 刘宓庆.汉英对比研究与翻译[M].南昌:江西教育出版社,1991:252.
[2] 陈宏薇.新实用汉译英教程[M].武汉:湖北教育出版社,2000.
[3] 戴昭铭.文化语言学导论[M].北京:语文出版社,1996.
[4] 桂诗春.语言学方法论[M].北京:外语教学与研究出版社,1997.编辑赵颜
[5] 纳成仓.英汉基本颜色词的文化异同及其翻译方法[J].青海师范大学学报,2005,(06):40-44.。