21世纪报翻译
- 格式:doc
- 大小:22.00 KB
- 文档页数:1
UNIT1 TEXT A 斯蒂夫·普罗迪上学的孩子们中间有一种普遍的错误想法,即认为他们的老师当年都是些神童。
不管怎么说,除了不像一般孩子那样生性贪玩、不愿学习的书呆子之外,还有谁愿意长大后当老师呢?我竭力向我的学生们解释我在他们心目中的形象---- 一个在青春期热衷于书本和作业的人---- 有一点被扭曲了。
相反,我极为憎恨义务教育。
我永远都无法接受在鱼儿上钩时不得不去上学的想法。
但是,在我中学二年级的时候,发生了一件美妙而又激动人心的事。
爱神丘比特瞄准他的箭,正好射中了我的心。
突然间,我喜欢上学了,而这只是为了能够凝视英语二班里那张可爱的脸。
我的公主坐在卷笔器旁边,那一年我削的铅笔足以点燃一堆篝火。
可黛比却远远超出了我的期望。
将我们隔开的不仅有五排课桌,还有约50分的智商。
她是英语二班的尖子,拉里维太太的掌上明珠。
偶尔,黛比会发觉我在盯着她看,这时她便会露出一个闪烁着智慧光芒,令我心跳加快的微笑。
这是一个标志着希望、使我暂时忘记将我们分开的智力上的鸿沟的微笑。
我想尽办法去跨越那条鸿沟。
有一天,我经过超市,突然想到了一个主意。
橱窗里的一块广告牌称商店正以29美分的特价供应一套百科全书的第一卷。
其余各卷则为每卷2.49美元。
我买下了第一卷---- 从Aardvark(土豚)到Asteroid(海星)---- 然后开始了在知识世界中的冒险历程。
打那以后,我将成为一个事实探寻者。
我将成为英语二班的首席智者,以渊博的知识使我的公主倾心于我。
我全都计划好了。
一天,在自助餐厅排队时,我的第一个机会来了。
我往身后一看,她正好在那儿。
“嘿,”她说。
我犹豫了一下,然后润了润嘴唇说,“知道凤尾鱼是从哪儿来的吗?”她显得有点惊讶。
“不,我不知道。
”我松了口气。
“凤尾鱼生活在咸水里,淡水里很少见。
”我不得不讲得很快,以便在我们到达收银台之前,道出所有的细节。
“渔民们在地中海和邻近西班牙、葡萄牙的大西洋海岸捕捉凤尾鱼。
全新版21世纪大学英语综合教程4(第三版)课后翻译-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1Unit 1这是西雅图海边阳光明媚、赤日炎炎的一天,穿越海湾能一眼望见远处的岛屿,其自然美景没有受到任何破坏。
人们躺在一片草坪上看书或和恋人相依,一阵充满活力的无伴奏的歌声从草坪的另一端传了过来。
原来是一家咖啡馆外面有4位男子正在唱着一首关于丘比特的情歌,每个人都有着不同的音域。
围了几圈的人群正摇摆着身体合着节奏拍手。
这家咖啡馆的星巴克徽标让我觉得有一点过时,直到有人提到这是世界上第一家开张的星巴克时我才恍然大悟。
我是因为最近的一次调查来到西雅图的。
这项调查是由位于伦敦的经济运转情况中心发起的,旨在了解在世界不同的地方发财致富究竟有多么容易或多么困难——如果不是发财致富,至少也是摆脱贫困。
Unit 2美国满足了我学业深造和职场历练的雄心。
我来的时候差不多是高中学历,而10年后,我拥有了研究生学位,也有了比较成功的职业生涯。
然而,前进的每一步都是通过令人精疲力竭的奋斗取得的。
我的大学学费一部分是通过打多份报酬极低的零工挣来的。
毕业以后,我很幸运地找到一份工作。
可是,适应企业文化需要付出另一种代价。
最初,我需要付出双倍的努力才跟得上。
渐渐地,我意识到如果缺乏自信,别人就不把你当回事儿,于是便学着装出一副自信满满的样子。
迫于裁员潮的威慑,我利用业余时间读了研究生,因为那是我所知道的能在保障工作方面取得优势的唯一办法。
当我有资格申请公民身份时,又花了一大笔律师费,并且忍受了充满压力的数年时光,努力应对种种纷繁复杂的情况以获得在美的永久居住权。
Unit 4我想,令人目眩神速的初恋也许会融入血液中,但经得起考验的爱则永驻心头。
从这个意义上说,爱比躯体更具活力。
爱使我们变得完整,赋予我们平安度过一生所需的一切。
我可以就这样数个小时一直端详着我的妻子。
海浪不断迸溅开来,冲击着她光光的脚丫。
这个世界有时因为伤害和痛苦而大煞风景,我却深深地感恩升起的旭日为我照亮了这样的真爱。
21世纪大学实用英语综合教程(第三册)答案1-5(4外)Unit 11.每当我的兄弟抱怨他工作中的困难时,我总要求他看到光明的一面。
Each time my brother complained about the difficulty of his work, I asked him to look on the bright side.2.当有报告说附近大楼里两个孩子被人持枪劫持时,警察立刻做出了反应。
The police reacted immediately when report came that two kids had been held up at gunpoint in a nearby building.3.当我指出玛丽的计算错误时,他没有尽快地改正它们,却申明那不是她的错。
When I pointed out the mistakes in her calculation, instead of correcting them as soon as possible, Mary protested that it was not her fault.4.汤姆对我跟同事们说的笑话感到好奇,但他没有听懂。
Tom was curious about the joke I told my colleagues, but he didn’t get it.5.由于杰克的积极心态,在急诊室里他在失去知觉前采取了行动并且挽救了自己的生命。
Thanks to his positive attitude, Jack took action and saved his own life before he lost consciousness in the emergency room.6.当我细想我在过去所取得的成绩,我不得不说,成功来自艰苦的工作。
那是关键。
When I reflect on what I have achieved in the past, I have to say that success comes from hard work. That’s the bottom line.Unit 21.就拿迈克尔乔丹来说吧,人们很容易看到他的成就而忽视了他为使自己出类拔萃而在球场上付出的血与汗的代价。
UNIT1 Free Trade Has Enriched the World with More than Diverse Goods自由贸易给世界带来的不仅是丰富多彩的商品By Daniel GriswoldTune in to cable TV, talk radio, or the blogosphere and you will soon be hit over the head with the message that free trade is destroying America. According to the economic populists on the left and right, the wages, jobs, and futures of Main Street Americans are being sacrificed daily to the gods of globalization.只要打开有线电视、收音机或博客网,你很快就会惊讶地获悉:自由贸易正在摧毁美国。
据左右两派经济民粹主义者所说,美国普通老百姓的工资、工作和未来天天都在被当作供品献祭给全球化的神明们。
On trade, as on so much else, the populists have it wrong again. Free trade and globalization are great blessings to American families. Trade is delivering lower prices and more variety to consumers, especially the poor, while creating better paying jobs for the middle class. Beyond the US shores, the spread of economic openness is building a more peaceful, democratic and humane world for our children.就像在其他许多事情上一样,这些民粹主义者们在贸易问题上又搞错了。
中国人从小就相信英雄得具有大无畏和自我牺牲精神(self-sacrifice)。
当国家利益和个人利益相冲突时,英雄们总是选择牺牲自己。
刘胡兰和董存瑞在中国家喻户晓。
1947年,15岁的刘胡兰由于积极投身中国解放运动而被敌人杀害。
战士董存瑞手托炸药包(a pack of explosives),炸毁了敌人的碉堡(blockhouse),并献出了自己的生命。
但是,随着时间的推移,英雄的标准已经多样化,人们开始质疑这些英雄是否仍然是当今的楷模(role model) 。
Chinese people are brought up to believe that a hero has to be associated with tremendous courage and self-sacrifice. Whenever there is a contradiction between the interest of nation and their own, Chinese heroes always choose to sacrifice themselves. Both Liu Hulan and Dong Cunrui are household names in China. Liu was a 15-year-old girl killed by the enemy in 1947 for being actively involved in liberation of China. And Dong was a soldier who blew off the enemy blockhouse by holding a pack of explosives in his hand and killed himself in the explosion. However, it is open to question whether they can still be role models today since the criteria for heroes have diversified along with the passage of time.汉语常被认为是一种非常古老的语言。
She crosses big China to accost you余秀华:穿越大半个中国来睡你她一夜成名,以近乎疯狂的方式席卷各大媒体。
而她并不仅仅是一位普通的诗人,她创作诗歌已有十六年之久。
(注:文中缪斯女神卡利俄佩,欧忒尔佩和厄剌托出自希腊神话,分别掌管史诗,音乐和爱情诗)余秀华是一位三十九岁的农民,住在湖北省钟祥市,被媒体称为“脑瘫(主要症状为行动困难)的女诗人”。
在《诗刊》微信公众号推送了她的诗《穿越大半个中国去睡你》之后,余秀华在微信圈一夜成名。
诸多媒体对她和她的诗都议论纷纷,但他们报道的角度却多少有些复杂。
他们称赞她的诗确有真情、直击人心;但有意无意间,他们的注意力似乎都集中在她的身体状况和社会境遇上,比如,就有媒体称她为“写诗的村妇”。
也有媒体将她比作“中国的艾米莉•迪金森”(著名的美国女诗人)。
余秀华在高中时辍学,此后一直过着农民的生活,并遭受脑瘫之苦。
但她的身体状况,或者说身体缺陷与她作诗的才能并无关联。
在诗歌的世界中,唯一重要的就是文字,以及它所表达的情感和意义。
而她的诗《穿越大半个中国去睡你》,确确实实饱含激情:“火山在喷,河流在枯……我是把无数的黑夜摁进一个黎明去睡你,我是无数个我奔跑成一个我去睡你。
”她的一夜成名主要源自媒体炒作,而非作品本身,而这正是我们所处时代的一个缩影。
为了吸引观众、读者们的眼球,媒体不惜使用一些无礼的绰号,比如称她为“脑瘫女诗人”或是“写诗的农村妇女”。
讽刺地是,如果没有媒体的大肆报道,普通读者也许根本不会知道余秀华和她的作品。
媒体报道中她的身体缺陷与才华所呈现出来的强烈反差,却也因此感动了很多人,甚至激励了很多人。
诚然,约翰•弥尔顿在四十三岁时克服失明之痛并被誉为英国的伟大诗人,叶芝深受病因不明的阅读障碍症之苦,但还是攀上了诗歌的巅峰,但是他们生活在不同的时代,有着不同的个人情况。
当今时代,诗人不能单凭诗歌来吸引读者,而这种局面充分反映了当代包括诗歌在内的艺术的生存状态。
Winnie the Witch and her big black cat Wilbur love to visit the museum. It’s full of fascinating (迷人的) things. But best of all is the dinosaur room. Winnie and Wilbur like to look at the bones (骨头), the footprints (脚印) and the models.
One day Winnie has an idea. She takes out her Big Book of Spells. She shuts her eyes, stamps (跺) her foot and shouts:“ABRACADABRA!” And Winnie and Wilbur are back in the time of the dinosaurs.
Winnie looks around carefully. “There it is!” she shouts. “It’s a triceratops (三角恐龙). Look at its three horns (角), Wilbur.” Winnie wants to take the dinosaur home for tea. She picks Wilbur up, jumps onto the dinosaur’s back. She waves her magic wand (魔棒) and shouts: “ABRACADABRA!” They go back to Winnie’s garden.
The dinosaur doesn’t l ike sandwiches or muffins(松饼) or cakes. He enjoys eating Winnie’s trees and her roses. “Oh dear, he’ll eat my whole garden!“Winnie says. “It’s a pity he’s so big, Wilbur.” She has a wonderful idea. She waves her magic wand and shouts: “ABRACADABRA!” The huge dinosaur becomes a tiny dinosaur. And Wilbur has a playmate that is just the right size.温妮女巫和她的大黑猫威尔伯喜欢参观博物馆。
它充满了迷人的(迷人的)事情。
但最重要的是恐龙的房间。
温妮和威尔伯想看看骨(骨头),脚印(脚印)和模型。
有一天温妮有想法。
她拿出大法术书。
她关上眼睛,邮票(跺)她的脚,大喊:“胡言乱语!“温妮和威尔伯的恐龙时代。
温妮仔细环顾四周。
“有啊!”她喊道。
“这是一个三角龙(三角恐龙)。
看它的三个角(角),威尔伯。
“维尼想把恐龙带回家喝茶。
她选择威尔伯,跳跃到恐龙的背上。
她波浪魔杖(魔棒),大喊:“胡言乱语!“他们回到温妮的花园。
恐龙不喜欢三明治或松饼(松饼)或蛋糕。
他喜欢吃温妮的树木和她的玫瑰。
“哦,亲爱的,他会吃我的整个花园!”
维尼说。
“可惜他太大,威尔伯。
“她有一个很棒的主意。
她波浪魔杖,大喊:“胡言乱语!“巨大的恐龙变成一个小恐龙。
和威尔伯有一个玩伴,只是合适的大小。