长沙过贾谊宅 刘长卿 咏史诗三首
- 格式:ppt
- 大小:647.50 KB
- 文档页数:5
刘长卿长沙过贾谊宅诗词翻译及赏析《长沙过贾谊宅》是唐代诗人刘长卿创作的怀古诗。
此诗通过对汉代文学家贾谊不幸遭遇的凭吊和痛惜,抒发了诗人自己被贬的悲愤与对当时社会现实的不满情绪。
全诗意境悲凉,真挚感人,堪称唐人七律中的精品。
以下是小编精心整理的`刘长卿长沙过贾谊宅诗词翻译及赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
长沙过贾谊宅刘长卿唐三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。
秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。
汉文有道思犹薄,湘水无情吊岂知!寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!【注释】:①谪宦:官吏被贬职流放。
②栖迟:居留。
③楚客:指贾谊,也指后来游楚的人。
④寒林:秋天的树林。
⑤汉文:指汉文帝。
⑥有道:英明有才干。
⑦思犹薄:指汉文帝始终不重用贾谊。
⑧ 湘水:湘江,流经湖南。
⑨寂寂:寂寞冷清。
⑩摇落:指秋寒叶落。
【译文】:栖息长沙贬谪三年,千秋万代,您留给了楚地游客无穷的哀怨。
野草蔓生的故宅,难寻您当年踪迹;夕晖斜照的树林,只见秋色寒烟。
汉文帝号称有道,还这么寡恩屈才;湘江水悠悠无情,怎理解凭吊情怀!草木凋零,江山寂寞,叹息您为何流落天涯?【赏析】:诗是作者赴潘州贬所,路过长沙时所作。
首联明写贾谊,暗喻自身贬谪。
颔联写古宅萧条冷落的景色,一派黯然景象。
颈联写贾谊见疏,当年凭吊屈原,隐约联系自己而今凭吊贾谊。
尾联抒发自己放逐天涯的哀婉叹喟。
全诗语言含蓄蕴藉,感情哀楚动人,运典无痕,议论有致。
诗人联系与贾谊遭贬的共同的遭遇,心理上更使眼中的景色充满凄凉寥落之情。
满腹牢骚,对历来有才人多遭不幸感慨系之,更是将自己和贾谊融为一体。
创作背景此诗的内容,与作者的迁谪生涯有关。
刘长卿“刚而犯上,两遭迁谪”。
第一次迁谪在唐肃宗至德三年(758)春天,由苏州长洲县尉被贬为潘州南巴县尉;第二次在唐代宗大历八年(773)至大历十二年(777)间的一个深秋,因被诬陷,由淮西鄂岳转运留后被贬为睦州司马。
从诗中所描写的深秋景象来看,此诗当作于诗人第二次迁谪来到长沙的时候,那时正是秋冬之交,与诗中节令恰相符合。
刘长卿长沙过贾谊宅鉴赏阅读试题答案及赏析 Document serial number【KK89K-LLS98YT-SS8CB-SSUT-SST108】刘长卿《长沙过贾谊宅》鉴赏阅读试题答案及赏析刘长卿《长沙过贾谊宅》鉴赏阅读试题答案及赏析长沙过贾谊宅①刘长卿三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。
秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。
汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!①贾谊:西汉文帝时政治家、文学家,后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。
此诗是诗人第二次迁谪来到长沙的时候所做。
18.颔联渲染了一幅怎样的画面?请简要分析。
(2分)19.结合全诗,分析作品中所蕴含的情感。
(4分) 18.诗人独自寻觅在斜阳之下的荒草寒林间,四野无人,渲染出一片萧条冷落、荒寒孤寂的日暮秋景图。
19.答案:表达了诗人对贾谊的同情,对汉文帝的指责,对自身孤独寂寞处境的感叹,以及对当今统治者的不满。
分析:一个“悲”字,直贯篇末,奠定了全诗凄怆忧愤的基调,不仅切合贾谊的一生,也暗寓了刘长卿自己迁谪的悲苦命运。
诗人还要去“独寻”,一种景仰向慕、寂寞兴叹的心情,油然而生。
号称“有道”的汉文帝,对贾谊尚且这样薄恩,那么,当时昏聩无能的唐代宗,对刘长卿当然更谈不上什么恩遇了;刘长卿的一贬再贬,沉沦坎坷,也就是必然的了。
后来者的心曲,恨不起古人于地下来倾听,当世更没有人能理解。
诗人由衷地在寻求知音,那种抑郁无诉的心境,刻画得十分动情,十分真切。
“君”,既指代贾谊,也指代刘长卿自己;“怜君”,不仅是怜人,更是怜己。
“何事到天涯”,可见二人原本不应该放逐到天涯。
这里的弦外音是:我和您都是无罪的呵,为什么要受到这样严厉的惩罚!这是对强加在他们身上的不合理现实的强烈控诉。
赏析似是作者赴潘州(今广东茂名市)贬所,路过长沙时所作。
首联写贾谊三所谪官,落得“万古”留悲。
明写贾衣,暗寓自身迁谪。
颔联写古宅萧条冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然气象。
刘长卿《长沙过贾谊宅》的赏析刘长卿《长沙过贾谊宅》的赏析赏析,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。
以下是小编帮大家整理的刘长卿《长沙过贾谊宅》的赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
长沙过贾谊宅刘长卿三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。
秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。
汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。
寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。
注释谪宦:贬官。
栖迟:淹留。
像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来。
楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。
长沙旧属楚地,故有此称。
一作“楚国”。
独:一作“渐”。
汉文:指汉文帝。
摇落处:指贾谊被贬谪之地,也喻指作者自己被贬谪之地。
参考译文贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。
我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。
汉文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情?寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何天涯飘零?【作品赏析】这是一篇堪称唐诗精品的七律。
诗的内容,与作者的迁谪生涯有关。
第一次迁谪在公元75x年(唐肃宗至德三年)春天,由苏州长洲县尉被贬为潘州南巴县尉;第二次在公元77x年(唐代宗大历八年)至77x年(大历十二年)间的一个深秋,因被诬陷,由淮西鄂岳转运留后被贬为睦州司马。
从这首诗所描写的深秋景象来看,诗当作于第二次迁谪来到长沙的时候,那时正是秋冬之交,与诗中节令恰相符合。
在一个深秋的傍晚,诗人只身来到长沙贾谊的故居。
贾谊,是汉文帝时著名的政论家,因被权贵中伤,出为长沙王太傅三年。
后虽被召回京城,但不得大用,抑郁而死。
类似的遭遇,使刘长卿伤今怀古,感慨万千,而吟哦出这首律诗。
“三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。
”“三年谪宦”,只落得“万古”留悲,上下句意钩连相生,呼应紧凑,给人以抑郁沉重的悲凉之感。
“此”字,点出了“贾谊宅”。
“栖迟”,像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来,这种生活本就是惊惶不安的,用以暗喻贾谊的侘傺失意,是恰切的。
12.咏史诗三首文题解读《长沙过贾谊宅》长沙就是今湖南省长沙市。
“过”是拜访的意思。
贾谊宅:西汉贾谊为大臣所忌,贬为长沙王太傅,所以长沙有他的故宅。
题目点明了作诗的地点和歌咏的对象。
《金铜仙人辞汉歌》汉武帝刘彻晚年轻信方士的胡言,在长安建章宫前造神台,作承露盘,高二十丈,大十围,以铜铸之,上有仙人掌,承接空中露水,以为饮服和着玉屑的露水,就能长生不老。
魏明帝曹叡景初元年(237),将铜人从长安搬出,准备移立在洛阳宫殿前。
途中因铜人过重,留在霸城。
金铜仙人临别时的“潸然泪下”,表达的主要是亡国之痛。
这其中隐含了年轻的李贺对历史兴亡之感伤。
《过陈琳墓》陈琳,汉末三国时著名的文学家,“建安七子”之一。
其墓在今江苏邳县。
据载陈琳曾为袁绍草拟讨曹檄文,文笔犀利,曹操看到此文后,不觉汗流满头,偏头痛的毛病竟不治而愈。
题目点明了作诗的地点和歌咏的对象。
走近作者刘长卿(709—约780),字文房,世称“刘随州”,河间(今属河北)人。
天宝间登进士第,肃宗时为长洲(今属江苏)尉,摄海盐令,因事下狱,贬为潘州南巴(今广东茂名南)尉。
刘长卿的诗多写个人穷愁不遇,为大历诗风主要代表,与钱起并称“钱刘”。
善写五律'以“言长城”自负。
代表作有《逢雪宿芙蓉山主人》等。
李贺(789—816),字长吉,河南福昌(今河南宜昌)人。
唐宗室郑王李亮裔孙。
李贺少有诗名,后为奉礼郎,郁郁不得志,以有病辞归故乡,抑郁而终,年仅二十七岁。
李贺长于乐府,想象丰富奇特,色彩瑰丽,炼字凝句,惨淡经营,后人称为“长吉体”。
题材多写神仙鬼魅,好用“死”“老”“冷”等字,人称“鬼才”。
今存《昌谷集》四卷、《外集》一卷(或名《李贺歌诗编》)。
《全唐诗》编诗五卷。
温庭筠(约812—866),原名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县)人。
才情敏捷,咸通七年(866)任国子助教,竟流落而终。
工诗,与李商隐齐名,人称“温李”。
擅长近体诗,怀古写景诸诗成就较高,闺情诗婉媚香艳,一如其词。
长卿《过贾谊宅》鉴赏阅读试题答案及赏析长卿《过贾谊宅》鉴赏阅读试题答案及赏析过贾谊宅①长卿三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。
秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。
汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!①贾谊:西汉文帝时政治家、文学家,后被贬为王太傅,有其故址。
此诗是诗人第二次迁谪来到的时候所做。
18.颔联渲染了一幅怎样的画面?请简要分析。
(2分)19.结合全诗,分析作品中所蕴含的情感。
(4分) 18.诗人独自寻觅在斜阳之下的荒草寒林间,四野无人,渲染出一片萧条冷落、荒寒孤寂的日暮秋景图。
19.答案:表达了诗人对贾谊的同情,对汉文帝的指责,对自身孤独寂寞处境的感叹,以及对当今统治者的不满。
分析:一个“悲”字,直贯篇末,奠定了全诗凄怆忧愤的基调,不仅切合贾谊的一生,也暗寓了长卿自己迁谪的悲苦命运。
诗人还要去“独寻”,一种景仰向慕、寂寞兴叹的心情,油然而生。
号称“有道”的汉文帝,对贾谊尚且这样薄恩,那么,当时昏聩无能的唐代宗,对长卿当然更谈不上什么恩遇了;长卿的一贬再贬,沉沦坎坷,也就是必然的了。
后来者的心曲,恨不起古人于地下来倾听,当世更没有人能理解。
诗人由衷地在寻求知音,那种抑郁无诉的心境,刻画得十分动情,十分真切。
“君”,既指代贾谊,也指代长卿自己;“怜君”,不仅是怜人,更是怜己。
“何事到天涯”,可见二人原本不应该放逐到天涯。
这里的弦外音是:我和您都是无罪的呵,为什么要受到这样严厉的惩罚!这是对强加在他们身上的不合理现实的强烈控诉。
赏析似是作者赴州(今市)贬所,路过时所作。
首联写贾谊三所谪官,落得“万古”留悲。
明写贾衣,暗寓自身迁谪。
颔联写古宅萧条冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然气象。
颈联写贾谊见疏,当年凭吊屈子。
隐约联系自己而今赁吊贾谊。
尾联写宅前徘徊,暮色更浓,秋色更深,抒发放逐天涯的哀惋叹喟。
全诗虽是吊古,实在伤今,借怜贾以自怜。
语方含蓄蕴藉,感情哀楚动人。
刘长卿《长沙过贾谊宅》原文、注释、译文及解读【作者简介】刘长卿(714?—790?),字文房,排行八,郡望河间(今属河北),祖籍宣州(今属安徽),洛阳(今属河南)人。
至德间进士及第,授长洲(今江苏吴江)尉,摄海盐(今属浙江)令。
乾元元年(758),贬南巴(今广东电白东)尉。
广德间,官殿中侍御史。
大历中,以检校祠部员外郎出任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后。
为鄂岳观察使吴仲孺诬奏犯赃,贬睦州(今浙江建德)司马。
后迁随州(今属湖北)刺史,世称“刘随州”。
晚年流寓江淮间,约贞元六年(790)前后卒。
刘长卿为中唐前期著名诗人,与钱起、郎士元、李嘉祐并称“钱郎刘李”。
他作诗自许为“五言长城”,诗歌内容比较广泛,风格工秀邃密而又委婉多讽。
卢文弨谓其“含情悱恻,吐辞委婉,绪缠绵而不断,味涵咏而愈旨”(《刘随州文集题辞》)。
丁仪曰:“长卿诗务质实,尚情性,尤善使事,格高气劲,自然沉着。
古诗句法,犹袭齐、梁,而无秾纤之敝。
近体五七言,无杜老(杜甫)之峻峭,过白傅(白居易)之高雅。
其绝句则于江宁(王昌龄)、太白(李白)之外,独树一帜者也。
”(《诗学渊源》卷八)现存诗五百余首,有《刘随州文集》行世。
【原文】长沙过贾谊宅三年谪宦此栖迟 [1] ,万古惟留楚客悲 [2] 。
秋草独寻人去后 [3] ,寒林空见日斜时 [4] 。
汉文有道恩犹薄 [5] ,湘水无情吊岂知 [6] ?寂寂江山摇落处 [7] ,怜君何事到天涯 [8] !【注释】[1]三年:贾谊为长沙王太傅三年。
谪宦:即贬官。
此:指贾谊宅。
栖迟:居住。
[2]楚客:指贾谊。
长沙:古属楚地。
[3]人去后:贾谊在长沙,有鸟(俗名猫头鹰)飞入谊舍,止于坐隅,作鸟赋》,中有“野鸟入室兮主人将去”语,此用其字面。
[4]日斜时:用《鸟赋》“庚子日斜兮集予舍”字面。
[5]汉文:西汉文帝。
文帝为有道之君,他和景帝统治时期,史称“文景之治”,为汉代盛世。
但文帝并未重用贾谊,故云“恩犹薄”。
《长沙过贾谊宅》刘长卿《长沙过贾谊宅》刘长卿《长沙过贾谊宅》是唐代诗人刘长卿创作的一首怀古诗。
此诗的内容,与作者的迁谪生涯有关。
长沙过贾谊宅⑴刘长卿三年谪宦此栖迟⑵,万古惟留楚客悲⑶。
秋草独寻人去后⑷,寒林空见日斜时。
汉文有道恩犹薄⑸,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处⑹,怜君何事到天涯!注释⑴贾谊:西汉文帝时政治家、文学家。
后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。
⑵谪宦:贬官。
栖迟:淹留。
像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来。
⑶楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。
长沙旧属楚地,故有此称。
一作“楚国”。
⑷独:一作“渐”。
⑸汉文:指汉文帝。
⑹摇落处:一作“正摇落”。
白话译文贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。
我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。
汉文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情?寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何天涯飘零?创作背景此诗的内容,与作者的'迁谪生涯有关。
刘长卿“刚而犯上,两遭迁谪”。
第一次迁谪在公元758年(唐肃宗至德三年)春天,由苏州长洲县尉被贬为潘州南巴县尉;第二次在公元773年(唐代宗大历八年)至777年(大历十二年)间的一个深秋,因被诬陷,由淮西鄂岳转运留后被贬为睦州司马。
从这首诗所描写的深秋景象来看,诗当作于诗人第二次迁谪来到长沙的时候,那时正是秋冬之交,与诗中节令恰相符合。
在一个深秋的傍晚,诗人只身来到长沙贾谊的故居。
贾谊,是汉文帝时著名的政论家,因被权贵中伤,出为长沙王太傅三年。
后虽被召回京城,但不得大用,抑郁而死。
类似的遭遇,使刘长卿伤今怀古,感慨万千,而吟咏出这首律诗。
作者简介刘长卿,唐代诗人,字文房,河间(今属河北)人,天宝(唐玄宗年号,742—756)进士,曾任长州县尉,因事下狱,两遭贬谪,量移睦州司马,官终随州刺史。
诗多写政治失意之感,也有反映离乱之作,善于描绘自然景物,以五七言近体为主,尤长于五言,称为“五言长城”。
有《刘随州诗集》。