《舒伯特小夜曲》吉他独奏曲谱
- 格式:pdf
- 大小:117.36 KB
- 文档页数:2
舒伯特艺术歌曲《小夜曲》的艺术表现作者:孙燕来源:《北方文学》2017年第24期摘要:天鹅在要死去的时候,唱出的歌声是一生中最美好動听的,影射着舒伯特的《小夜曲》的完美绝唱和优美旋律。
通过以上的分析让我们更加深入的去了解《小夜曲》的组合形式,在整个音乐中采用伴奏和音乐的复合形式展现。
在具有灵感的诗歌和完美的旋律结合更是引人入胜,一点一点将我们带入音乐的境界中,就如自己心灵上的体会,得到情感的交融。
舒伯特《小夜曲》能够流传至今,就是具备了这些特点,在音乐的艺术风格上遥遥领先,在国内外不只是音乐会中的演奏,唱片和磁带中都可以随处见到它的存在一直伴随我们左右。
让人的感觉是最纯、最生动、最悦耳、最能打动人的灵魂的一首小夜曲那就是舒伯特《小夜曲》。
关键词:舒伯特;《小夜曲》;艺术风格;艺术影响一、舒伯特《小夜曲》艺术风格(一)《小夜曲》创作风格舒伯特《小夜曲》格调独特,旋律优美,感情清晰明了,渗透出舒伯特对未来美好生活充满幻想和希望。
在他的乐曲中诗和曲的完美结合,缺一不可,不然整个乐曲失去完美的表现。
诗歌是一直被认为是诗篇中最具有灵感和旋律性,在咏颂的时候表现出来的更为悦耳动听。
在舒伯特的乐曲中,往往都是由不同的诗歌中蕴含的情感意境激发起舒伯特的创作灵感,诗的蕴意决定着创作者旋律的走向。
由于贫困生活中的他对生活的敏锐观察能力,对诗歌也就具备了这样的能力更好的抓住诗歌的情感部分,用乐曲和声和旋律将其情感刻画的淋漓尽致。
在诗歌的音乐上,舒伯特充分运用诗歌的内在思想和内在的思想内涵的把握和拿捏,将这些优美的诗句与一个一个的音乐符号紧密联系融合在一起。
然而《小夜曲》就是运用了这样的形式表达将整个艺术风格推向了艺术的顶峰。
然而除了乐曲与诗歌的完美结合外,曲调的变化也是《小夜曲》的着重之中。
整个小夜曲从D小调音乐的轻盈平稳开始引入;到D大调的进入,使整个音乐的调性发生了变化,使音乐色彩的也随着改变把整个音乐推向了高潮;在到最后结尾部分,歌曲的调性由D大调慢慢转为D小调,用小调的六级音结束了歌曲由强到弱的变化以及人物的内心情感表现的淋漓尽致,使男孩优美的歌声在夜色中渐渐变的模糊。
舒伯特声乐作品《小夜曲》的艺术特色分析作者:张洋来源:《中国民族博览》2021年第17期【摘要】舒伯特为著名的浪漫主义音乐家,也是早期浪漫主义作曲家的典型代表人物,其创作的音乐作品无论在词曲方面亦或者是音乐表现方式等方面均具有自身独特的特点,且作品调性较为丰富,处处体现着浓厚的浪漫主义色彩,《小夜曲》即为舒伯特的典型代表作之一,该作品在音乐界一直以来都有着极高的知名度,该部作品在开始部分通过巧妙的钢琴伴奏方式为整首乐曲制造了一种美妙的回声效果,通过钢琴的演绎将作品所蕴含的情感充分抒发出来。
舒伯特的《小夜曲》这部声乐作品有着极为优美的旋律,其中表达的感情纯真,充满了生活的气息,称得上是舒伯特所创作的所有声乐作品中最为精彩而富有艺术特色的一部。
笔者专门针对舒伯特声乐作品《小夜曲》的艺术特色展开了一系列分析,供参考。
【关键词】舒伯特;《小夜曲》;艺术特色;情感【中图分类号】J616 【文献标识码】A 【文章编号】1007-4198(2021)17-175-03【本文著录格式】张洋.舒伯特声乐作品《小夜曲》的艺术特色分析[J].中国民族博览,2021,9(17):175-176,182.引言在19世纪初期,欧洲正经历着一场政治变动,拿破仑统治被推翻,紧随其后的是封建复辟,人民生活苦不堪言,此时的知识分子更是对现实与未来生活感到一片迷茫,在这种苦难生活的环境下,纷纷在各自的内心当中憧憬着未来完美而和谐的生活。
在这种恶劣的环境下,欧洲浪漫主义思潮逐步发展起来,舒伯特即为该时期诞生的浪漫主义音乐家,其在音乐艺术创作过程中对古典主义乐派精髄进行了传承与创新,将自身的情感充分表达出来,作品有着极为鲜明的感性色彩。
《小夜曲》为舒伯特的典型代表作品,该部作品的词与曲紧密结合,旋律简单而不失优美、调性变化灵活、音乐伴奏新颖而生动,极具浪漫主义色彩。
在《小夜曲》这部作品中,舒伯特率先完成了浪漫主义声乐语言及表现手法的创作,对后续音乐艺术的发展有着极为深刻的影响。
传世即永恒一一舒伯特《小夜曲Serenade》传世即永恒一一舒伯特《小夜曲Serenade》(2012-06-15 22:53:33)转载▼标签:舒伯特小夜曲夜莺歌唱爱情分类:轻音绕梁静谧的夜晚,轻轻的闭上眼睛,坐在洒满星光的窗前,用心聆听舒伯特的小夜曲,小提琴的轻柔如云似水,钢琴的舒缓平静更显小提琴的缠绵悱恻、凄迷动人、伤感悲恸。
一一“我的歌声穿过黑夜,轻轻向你飞去……”,在钢琴的导引和烘托下,经小提琴、长笛和竖琴的演奏,响起了一个青年向他心爱姑娘所做的深情倾诉。
Standchen作词:Ludwig Rellstab(莱尔斯塔勃)My songs beckon softly through the nightto you;我的歌声穿过黑夜,向你轻轻飞去;Come to me beloved, below in the quiet grove!在这幽静的小树林里,爱人我等待你!The rustle of slender leaf tips whispers in the moonlight;皎洁月光照耀大地,树梢在耳语;Do not fear the evil spying of the betrayer, my dear.没有人来打扰我们,亲爱的,别顾虑。
Do you hear the nightingales call? Ah, they beckon to you, 你可听见夜莺歌唱,她在向你恳请,With the sweet sound of their singing they beckon to you for me.她要用那甜蜜歌声诉说我的爱情。
They understand the heart's longing, know the pain of love, 它能懂得我的期望,爱的苦衷,They calm each tender heart with their silver tones.用那银铃般的声音感动温柔的心。