浅谈英语的语言文化教学
- 格式:pdf
- 大小:123.38 KB
- 文档页数:2
浅谈英语教学中的文化传播英语教学不仅要注重对学生听、说、读、写等基本语言技能的培养,且还要适量进行文化教学,这样才能使学习者真正掌握这种语言,才能进行有效地交流。
语言与文化有着密切的联系,文化包含于语言中,语言是文化的载体和传播者。
因此,作为一种语言教学,就要关注语言和文化的关系,重视文化知识的传播,提高学生对中西文化差异的敏感性和适应性,才更好地促进学生学习英语。
1 语言和文化语言是文化的载体,是文化的表现形式,同时语言也受到文化的制约。
从某种意义上说,英语的教学过程是一种英语语言文化的诊释过程。
不了解一门语言所传载的文化就无法真正掌握该语言。
所以,语言教学应与文化学习紧密联系。
通过对文化的了解来掌握语言,通过对语言的学习来了解文化。
英语和汉语是两种完全不同的语言,中西方文化间存在着许多差异。
只有清楚地了解两种文化的共性和个性,才能进行有效的语言交际。
所以,为了使学生通过英语的学习更好地了解英语语言文化,更有效地进行语言交际,教师应该在加强语言基础,重视能力培养的同时,加强文化知识的输入。
各民族在语言中表现的文化首先是相通的,这主要由于不同的民族在与大自然做斗争的过程中都有许多相同或相似的生活体验和经历。
这种相似性反映到语言中,就提供了语言交流的可能性。
在英语和汉语中便存在许多相同或相似的表达。
例如,汉语中有“一箭双雕”、“一寸光阴一寸金”、“狂吠之犬不咬人”和“趁热打铁”,英语中恰恰也有相应的“kill two birds with one stone [arrow]”、“Time is money”、“Barking dogs don't bite you” 和“Strike while it is hot”等等。
另外,各个国家、不同民族有着不同的地理环境,有着的不同的历史,有着不同的生活习惯、风俗,有着不同的宗教信仰等,从而对语言也形成了不同的编码和使用方式。
例如,英汉两个民族对“龙”(dragon)赋予不同的意义。
浅谈英语教学中语言与文化的关系文化语言学研究表明,语言中储存了一个民族所有的社会生活经验,反映了该民族文化的全部特征。
儿童在习得一种民族语言的同时,也在习得该民族的文化。
所以,语言和语言的应用不可能脱离文化而单独存在。
不了解语言中的社会文化,谁也无法真正掌握语言。
英语学习的目的是为了准确流畅地表达自己的观点,与人进行交流,然而仅仅靠掌握语言纯正的发音,大量的词汇和准确无误的语法知识,而不对其文化和习俗做深入的了解就往往会令人啼笑皆非,产生许多误解。
因而语言教学不能仅仅拘泥于学生听说读写的训练,而应在教学的一开始就与社会生活紧密联系,尤其在英语语言的初级阶段,让语言和文化既讲形式更重内容。
那么,英语应怎样才能搞好语言和文化的教学呢?语言教学中的文化教学并不是深不可测的难点。
日常口语交际中就存在着众多文化因素,各类教材也提供了大量真实的语言素材,教师可以充分加以利用和发掘。
文化因素存在于最简单的交际活动中,文化教学也应存在于最基本的日常教学中。
经过多年的教学实践,我认为主要可以从以下几方面做起:一、英语教师必须不断提高自身的文化修养文化背景知识包罗万象,从广义上讲,它包括所学外语国家的政治、经济、历史、地理、文艺、宗教、习俗、礼仪、道德、伦理、心理及社会生活的各个方面;从狭义上讲,语言是文化的重要载体之一,如:日常用语、专有名词、成语典故、民间谚语等和形体表情等无声语言,都能够反映出大量的文化背景知识。
我们可以通过结交外国朋友,涉猎各种形式的文学作品,观赏精彩的外国电影录像,欣赏格调高雅的外文歌曲等各种渠道来了解外国文化。
作为一名外语教师,必须不断学习,不断提高自身的文化修养,只有这样才能把英语教得意趣横生。
二、语言教学与文化背景知识教学应同时并举、紧密结合后者要为前者服务,而不是取而代之。
因此,在进行文化背景知识教学时必须优先考虑外语教学的实践性和交际性原则,做到精讲多练,形象生动。
例如:要学生们知道在街道上或商店里看见外国人就问:"Hello!Where do you come from?Whats your name?How old are you?(你从哪里来,你叫什么,你多大了?)"是不礼貌的。
英语教学中的文化教学毕节市民族中学——江媛萍语言是人类最重要的交际工具,是人们进行沟通交流的各种表达符号。
人们借助语言保存和传递人类文明的成果和文化的精髓。
语言是民族的重要特征之一。
一般来说,各个民族都有自己的语言。
它是文化(广义上的文化指一切风俗习惯、社会礼仪、生活习惯、权利义务、传统节日、道德规范、禁忌幽默)等的载体,是文化的主要表现形式。
语言随着民族的发展而发展,是社会民族文化的一个重要组成部分。
不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情。
各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。
语言离不开文化,文化的传递又依靠语言的功能。
英语教学是目前全球最广泛的语言教学,其教育教学的过程当然离不开文化教育。
在国际交流中,不同文化背景的人往往缺乏对异质文化的了解,可能产生误会,进而妨碍正常交流。
美国教育家温斯顿-布伦姆伯格说过:“采取只知语言而不懂文化的教法,是培养语言流利的大傻瓜的最好办法。
”果真如此,我们培养的学生将难以适应新世纪的要求。
随着改革开放的深入,中国综合国力增强,国际交往增多,国家所需要的是面向世界、对异国文化有深刻理解力的人才。
这就要求我们在中学英语教学中重视跨文化教育,将之提高到应有的高度,使学生在实际交流中具备多元文化的包容性.美国语言学家萨皮尔说过:“语言的背景是有东西的,语言不能离开文化而存在。
”语言背后的东西就是文化。
透过一个民族的语言,人们可以了解这个民族的文化。
一、为什么进行文化教育1.文化差异教学可以培养学生的跨文化交际意识“跨文化交际”这个概念是从英文的"intercultural communication"翻译过来的,指的是不同文化背景的个人之间的交际,也就是不同文化背景的人之间所发生的相互作用。
现代化的进程加速了精神和物质产品的流通,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分。
然而,不了解中西文化差异,会阻碍跨文化交际的进行。
论英语教学中语言与文化的关系(一)
论英语教学中语言与文化的关系
1. 语言作为文化的载体
•语言是一种文化的表达方式
•语言反映了不同文化背景下的观念、价值观和习俗•通过语言学习可以了解和体验其他文化
2. 语言与文化的相互影响关系
•语言和文化相互作用,互为因果关系
•文化影响语言的使用方式、词汇和语法结构
•语言也会影响文化的传承和演变
3. 语言在文化学习中的作用
•学习语言是了解和适应目标文化的重要途径
•通过学习语言可以体验其他文化的思维方式和生活方式•语言学习培养跨文化沟通和理解的能力
4. 文化背景在英语教学中的重要性
•英语教学应注重培养学生的跨文化意识和能力
•教师应融入文化背景的教学内容,提供文化参考和背景知识•学生应学习并尊重不同文化的差异和多样性
5. 语言与文化教学的现实挑战
•教师需要具备深厚的语言和文化知识
•学生需积极参与文化学习,与语言学习相辅相成
•跨文化沟通中的误解和冲突需要及时解决
6. 总结
•语言和文化密不可分,相互影响和作用
•语言学习应注重文化的了解与体验
•英语教学应致力于提高学生的跨文化意识和能力
以上是关于“论英语教学中语言与文化的关系”的简述。
通过这样的文章格式可以清晰地了解语言与文化之间的密切联系,以及在英语教学中如何重视语言和文化的融合。
英语教学和语言与文化的关系众所周知,语言是文化信息的一种承载,是人类社会生活的工具。
具体的英语教学也应当使语言成为学习科学文化知识,获取社会各方面信息与进行国际交往的工具。
在英语教学中如能打破结构主义框架,重视英语运用能力的培养,了解英语语言与文化的差异和关系,对完善英语教学工作来说,将大有益处。
细心的我们可以发现这样一种现象:语言词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在着不对应现象。
从语言学和跨文化交际学的角度看,是因为每一种语言都有它自身特有的语言体系与结构,每一个民族都有它自己的生活习惯、思维方式、价值观念等。
新的《全日制普通高级中学英语教学大纲》(以下简称《大纲》),对于外语教学的交际性原则、语言与文化的关系等做了较为明确的规定。
用教学大纲的形式强调语用能力培养、明确提出认识语言与文化关系的重要性,有着特殊的意义。
但在教学中人们对交际教学法、语言与文化关系却存在模糊认识,认为中学阶段外语教学主要目的应是语言知识的教学;目前中学教学内容相对简单,文化教学无法进行。
但探讨交际性语言教学中,处理好文化与语言关系的必要性和可能非常关键。
具体体现在:一、语言教学中交际性原则的运用及文化教学必要性首先,语言学、语言教学理论的不断发展使人们对语言的本质认识不断加深,提出语言是交际性工具这一功能性观点。
《大纲》指出:“外国语是学习文化科学知识、获取世界各方信息与进行国际交往的重要工具,外语教学的目的是培养在口头上和书面上初步运用英语进行交际的能力。
专家一致认为,交际能力应包括五方面内容:掌握语法知识;运用听说读写四方面的能力;选择与语境相适宜的话语;根据对方的身份、社会场合,说出合乎自己身份的话语;社会文化知识。
文化语言学研究表明,语言中储存了一个民族所有的社会生活经验,反映了该民族文化的全部特征,语言和语言的应用不可能脱离文化而单独存在。
外语教学不仅要介绍知识并进行“四会”技能训练,更应该把这种学习与训练放到文化教学的大背景中进行,最终使学生具有语用能力。
英语教学要注重语言和文化的关系学习英语,不仅要学会语音、词汇、语法等各种语言技能,还要了解使用这种语言的人们的历史传统和生活习惯,也就是英语的语言文化背景。
这就是说学习英语不仅是学习语言符号所表示的意义,更重要的是了解这些符号所承载的约定俗成的东西,并在语言交流时在特定的语言环境内实施。
英语学习对于国人来说就是培养用英语进行思维,用英语进行交流,形成一种新的语言习惯的过程。
但语言和文化又是在不同的社会经济环境和自然环境中创造的,因而形成了不同区域、不同民族的文化。
对已经掌握了本民族语言,形成了一套本民族文化思维的中国人来说,学习英语的过程实际上也同时是学习、习惯并逐渐接受英美民族文化的过程。
一、语言和文化语言和文化的关系非常密切,不同民族的语言反映和记录不同民族的文化模式;不同的文化模式,对不同民族的语言发展,在某种程度、某个侧面、某个层次上起着制约的作用。
而语言作为在文化中最积极、最活跃的部分,社会生活的变迁、民族文化的发展都在其中得到直接和迅速的反应,语言的文化载体功能首先也是通过词语显示出来的。
(朱其智。
2006)1.1英语文化中有一句话“词本无义,义随人意”(Words do not have meanings;people have meaning for words),因此英语中往往一词多义。
而汉字的产生和汉文化的发展决定汉语词义严谨、具体,“固形忘义”是汉语的特点,也就是“形”对“义”的制约很大。
正因为如此,中国的语言学习者在用英语表达时被汉语思维影响滥用类比,常常犯错误,他们认为,“兄弟院校”对应的英语就应该是“brother schools”,因为兄弟一词在汉语中只有一种意义,但实际上应该是“sister schools”,还有他们把“红眼病”对应到“red-eyed”上。
1.2西方人之间,如没有血缘关系,对男子统称呼“Mr”,对未婚女士统称“Miss”,对已婚女士统称“Mrs”。