耶鲁和北大宣传片观后感(中英文)
- 格式:docx
- 大小:19.09 KB
- 文档页数:4
引言:“哈佛耶鲁不如敢闯敢干”,“清华北大不如胆子大”,从哈佛大学的演讲台到中欧国际工商学院的演讲台,王健林一再重复这样的句子。
最新的2014年华人富豪榜显示,他仍是大陆首富。
“王健林成功学”里,“创新,胆子大,敢闯敢试”排名第一,这是他的人生信条和价值观中最重要的一部分。
一、“清华北大不如胆子大”26年前,34岁的大连市西岗区人民政府办公室主任王健林接手了万达集团的前身——大连市西岗区住宅开发公司,这份闯劲为今天的万达商业帝国拉开了序幕。
他说自己不唯上、不唯书、不唯外国,怎么敢想就怎么敢做,“这是最重要的,没有这一点可能什么事都不行”。
光有胆量还不够,还要有坚持精神。
王健林说,所有的创新都面临失败,都会有完善的过程,很多人经过一次或者几次失败就放弃了,只有执着地坚持最终才能成功。
王健林想告诉现在的年轻人,光有梦想不够,还要勇敢地迈出创业第一步,正如他经常提到的一句话,“清华北大不如胆子大”,“你如果去试了,也许一半成功一半失败,但不试成功的机会是零”。
而王健林也用实际行动支持中国的年轻人创业。
他是中国最早成立创业基金的,最初与人合作,后来又单独设立了万达创业基金,每年支持100位大学生创业。
二、最欣赏的企业家王健林和马云豪赌1亿元的赌局太过广为人知,以至于当王健林在回答“最欣赏的企业家”这一问题提到柳传志和马云的名字时,所有在场的人都有些惊讶。
王健林对柳传志的评价颇高,这些评价大多关乎品格,例如“老柳是真正有企业家领袖的范儿,正派、公正,而且对朋友有错误就敢于直言”。
他强调:“这是很难得的,很多人只说恭维话。
所以(柳传志)得到了大家的拥戴。
”王健林也有足够的理由欣赏马云,正如他所说,后者“创新,思想活跃,创新了一种新的商业模式,而且在年轻人当中也树立了一个很好的楷模”。
讲到这里他停顿了一下,加上一句,“对实体经济既是挑战也是一种冲击”。
没有永远的朋友,但也没有永远的敌人。
去年年底,王健林迈出了和马云合作的第一步,让万达影院入驻支付宝。
北大VS耶鲁,宣传片风格迥异作者:来源:《作文与考试·高中版》2012年第15期“两所大学宣传片对比分析,耶鲁的优势是人,北大的优势是景;耶鲁的自信是当下,北大的自信是历史。
”近日,网友“光头王凯”发微博,公布了北大宣传片与耶鲁大学宣传片的视频链接,并对两所大学宣传片的优势进行了比较。
微博发出后,立即成为网络热点,部分网友认为北大宣传片“拍摄跑偏,北大成了风景名胜”,而耶鲁宣传片更关注人;也有不少人认为北大宣传片“更有内涵,看了很感动”。
1.北大太看重历史,我们太看重北大其实,耶鲁比北大更有资格说历史。
北大创办于1898年,而耶鲁创始于1701年,比北大早了将近两百年。
仅仅近50年来,耶鲁大学就有13位学者获得诺贝尔奖。
耶鲁不说历史,不是因为没有历史可说;而北大之所以说历史,是因为只有历史才值得一说。
北大的辉煌似乎早已尘封在历史的故纸堆中,其宣传片中所刻意强调的“薪火相传的人文精神”,在现实中更是难以寻觅。
对于一所大学来说,历史固然值得珍视,但立足当下,展望未来才是使命所在。
(吴龙贵《南方日报》)2.风格迥异的背后是理念的博弈几年前,耶鲁大学金融经济学教授陈志武就表示,国内的科学研究缺少原始创新,在耶鲁大学,多数人从事学术研究是因为喜爱它,陶醉于其中。
而北大的宣传片从头到尾,都看不到个性化、多元化和创新型人才所处环境的演绎,这是北大应沉下心气向耶鲁学习借鉴的地方。
(梁江涛《钱江晚报》)1.正方:没有可比性两个宣传片拍片的目的不同,没有可比性。
北大宣传片除了承载宣传学校之外,更是一部艺术片,片中加入了历史等人文素材,旨在突出中国文人薪火相传的精神气质。
而耶鲁大学宣传片旨在“招生”,风趣活泼地反映耶鲁生活学习场景。
(北大宣传片拍摄者陈宇)2.反方:北大需要更多的“可比性”迄今中国为什么没有一流大学?恰恰是因为我们少了跟外国大学的“可比性”,没有比对,又哪来进步呢?北大要扬长避短,在高等教育全球化潮流中占得应有一席之地,就应该敢于跟世界一流大学“较劲”。
感恩节特辑耶鲁校长谈感恩(中英双语)各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢又是一年感恩节。
与家人围坐桌前,吃着大餐,回顾这一年所得恩惠(count the blessings),感谢这一年福泽我们的上苍,感谢这一年陪伴、支持、鼓励的人。
这个时候,读读耶鲁大学校长彼得•沙洛维(Peter Salovey)在2014年毕业典礼上的演讲《论感恩》(On Gratitude),会让我们更能理解我们为何要心怀感恩,并付之于行动。
======================President Peter Salovey leads those on the stage and in the audience in a round of applause for the graduates’ achievements. (Photo by Michael Marsland)亲爱的同事、朋友、家人和毕业生们:欢迎你们的到来,也很荣幸在这个愉快的周末能与大家一起交流。
多年来,我一直以学校工作人员、院长、副校长这些不同的角色参加毕业典礼,而今天是第一次以校长的身份参加。
我一直遵从耶鲁大学的传统,今天我愿意将此延续,这一年,我们在纪念旧典礼的同时迎来了新的毕业典礼。
关于感恩,我们知之甚少在成年后的大部分时期,我一直在研究人类情感。
这是我学术生涯的基础,也是我的爱好。
尽管关于情感的学术文献数量庞大且不断增长,但令人们吃惊的是,有关感恩的心理学研究文献却相当匮乏。
对感恩进行探究的实验很少甚至没有。
就孩子们学习说“谢谢你”而进行研究被认为是古怪而又过时的。
众所周知,我们所有人都有自己的想法。
感恩意味着什么?尤其是在这样的一个周末,我们更应该去思考这个问题。
在10年前,感恩几乎从未出现在心理学家编制的人类情感手册和百科全书中。
忽略对感恩的认真研究并不局限于心理学中,例如,亚里士多德就没有把感恩纳入到他那著名的人类美德列表中。
A trailer comparison between Peking University andYale UniversityRecently, the campus enrollment propaganda films of Peking University and Yale University have been shown in our English class, which led to the heated discussion among us students on account of these extremely different styles.The trailer of the domestic version from Peking University starts with a kerosene lamp lighted by a match and follows the silent description of Peking University under the background of light, shadow and music, showing its changes in more than 100 years. The trailer of the international version from Peking University introduces the basic situation of Beijing detailedly with a third-person tone in English, in addition to the tremendous changes that have taken place since Peking University was founded. While the trailer of Yale University takes a traditional information session as the beginning and a black teacher of admissions office answers the question of “Why I choose Yale” with the form of rap singing, depicting the condition and facilities in the school, presenting their housing system, diverse activities including dancing, singing, sports and so on, as well as academic opportunities, stressing the globalization by exhibition of students from different countries. When I watched their trailers from the beginning to the end more than twice respectively, the differences about two universities’trailers are established in my mind gradually, which mainly come from three aspects of discourse, culture and thinking. The detailed illustrations of the three aspects are as follows: Firstly, the differences of discourse: The both propaganda films coming from Peking University focus on the holism, emphasize inductive reasoning, and are static. The trailers introduce the tremendous changes of running school for more than 100 years in the forms of a third-person tone, the chronological order, silent or non-verbal mean, promoting the climax step by step. In terms of the trailers’ discourse layout, it is a spiral structure. On the contrary,the propaganda film coming from Yale University focuses on the subordination, emphasizes deductive reasoning, and is dynamic. The trailer answers the question that is why to choose the Yale Universityfrom many aspects through the forms of a first-person tone, the spatial order, verbal mean. In terms of the trailer’s discourse layout, it is an anti-climax and a radioactive /radiative structure.Secondly, the differences of culture:The admission trailers of Peking University seemingly do n’t pay much attention to enrollment, but more stress the publicity of a culture, more like an art film. The reason is that China is a traditional high-context culture country, focusing on a likeness in spirit more than a one in appearance, and the artistic conception in China accounts for a large proportion of people's minds. Under the background music of the long and deep Gu Zheng and other traditional instruments, hidden meanings of these figures and landscapes coming from Peking University trailers require the viewers to tap personally. In a word, the trailers of Peking University are not only implicit, but also indirect, as well as high-context. In contrast, the admission trailer of Yale University is more aimed at enrollment and more purpose-oriented. The trailer answers more questions that students are interested in. The reason is that USA is a traditional low-context culture country, focusing on a likeness in appearance more than a one in spirit, paying attention to solving practical problems directly. Under the bright and cheerful background music, the trailer of Yale University is directly to present the smiling faces of students in front of the viewers by way of song and dance, telling the world that we welcome you, and pursuing the expression of reality. In a word, the trailer of Yale University is not only explicit, but also direct, as well as low-context.The last but not the least, the differences of thinking: The trailers of Peking University express the emotions through the technique of contrast or metaphor, containing more beautiful in the appearance of the representatives and landscapes. The reason is that Chinese people like to use the cyclical/image thinking to ponder. Besides, the roles of the trailers coming from Peking University were in accordance with beauty, hard work, creativity and other characteristics by means of inductive grouping, and students who meet these labels are shown together. The reason is that Chinese people are good at synthetic thinking, accustomed to unite the various parts of things to consider. In a word, the trailers of Peking University are the symbol of thecyclical/image thinking and the synthetic thinking. By comparison, in the trailer of Yale University, new students are welcomed with the direct way of the full enthusiasms and sincere smiles. The reason is that the Americans are better at linear thinking, good at solving the problems directly. Besides, the trailer of Yale University divides the whole campus into various sections which are presented individually by students from different countries according to their different function. The reason is that the Americans are more accustomed to dispersive thinking, and they would like to divide a whole into various parts and then analyze each ones successively. In a word, the trailer of Yale University is the symbol of the linear thinking and the dispersive thinking.。
观看北大与耶鲁大学宣传片有感11金融学2班吕丽君2011326690203观看了两所大学风格迥异的宣传片,不禁增添了更多的思考与感悟,曾经浅浅的想过,为什么现今每年总有上万的中国学生远赴重洋进行所谓的留学,或许是因为他们不一样的学习氛围,或许是为了他们的学术知识,更有甚者,只是为了他的一纸文凭……每一个人总有着自己的不同的目的,但今天,在这样两段宣传片中,却得到了许多不一样的感悟。
观看北大的宣传片,感受到的是光与影的巧妙结合,充满韵味的向观众展现了北京大学这所历史名校的百年演变,含蓄而具有代表性的向我们展现了中国这座古城的独有特色。
随着一根火柴点亮了黑暗的视线,北大的教室被点亮,由此拉开了宣传片的序幕。
诚如我们新中国的历史,在经历了漫长的文化大革命的黑夜之后,终于迎来了黎明的曙光,这是希望之光,是点亮历史,照亮生命的光芒。
渐渐地,湖水中倒映着两扇亮灯的窗户,天色渐亮,**日出,虫鸣,鸟叫,明快的轻音乐响起,骑单车的青春少女进入了我们的视线,摇曳的竹林透射着稀疏的光线。
红裙女孩用微笑诉说着北大的百年演变这是一场文化的薪火相传,是一次视觉的享受。
一排排的图书馆书架,一本本古老的书籍,一圈圈动人的光晕里折射出了大学堂牌子的黑白照片仿佛让我们暗道了过去的学习与生活。
翻译心得感想翻译心得感想篇1这学期的翻译实习很有意思,很有趣儿。
我们每个人都当了一回导游,把学校逛了一大圈。
这让我想到的耶鲁大学的宣传片,如果条件允许,我也想把我们的实习拍成片子,让大家也感受一下淮工的校风校貌。
把学校逛一圈真的挺累人的,还好我们选了个好日子,没有似火骄阳,微风习习,莲花飘香。
虽然是自己非常熟悉的校园,但是要让你讲讲她的历史、文化,还真的有点难度。
所以我们十五个人共同合作,明确分工,而且在导师陪同我们实习之前,我们早已经把学校逛了好几遍,实战演练了好几回合。
所谓“台上一分钟,台下十年功”,虽然我们已经做了大量的准备工作,但是临场还是有几分紧张。
最欠火候的地方是我们太嫩了,一点也没有导游的气场。
导师说这个实习不仅仅是锻炼我们的英文水平,更是锻炼我们的综合能力。
干一样就要像一样,要清楚自己现在的身份是导游。
其次,我们的线路设计有些不合理,走了很多回头路,这样子很容易引起游客们的不满。
我们只顾着介绍景点,也不关心游客走了那么久累不累、渴不渴,不问问人有没有人想去洗手间,太不人性化了。
这次实习增进了同学之间的感情,虽然旅程很长、而且景点对我们来说也没有新鲜感,但是我们依旧一路欢声笑语。
同时,这次实习也加深了我们对学校的了解。
其实最重要的还是英语,马上就大三了,可是我们还存在着语音语调的问题。
导师还当众说我的发音很土,好丢人啊。
虽然说内容为王,但是作为英语专业的学生,口语是个门面,口语之于英文就像书写之于作文。
我真的好惭愧,学了那么多年英语,连简单的good morning发音也发不标准。
我的口语问题早在大一时就被发现了,不过一直没有采取拯救行动,现在真要高度重视了,否则大学四年毕业了,还是一口土土的英文。
很多东西,用中文表达出来毫无压力,可是用到英文就发愁了,词汇不足、表达不清晰、反应不够迅速。
导师说这次实习是他们共同精心策划的,并且和很多企业一起商讨他们到底需要什么的人才。
学习不能只停留在书面上,要运用。
站在中西方文化差异的角度,分析耶鲁大学,以及北京大学的宣传片近日,我看了北京大学的宣传片《星空日记》和耶鲁大学的校园宣传片《为什么选择耶鲁》,我对这个视频感触颇深,北京大学的宣传片《星空日记》含蓄曲折更像一部文艺微电影,而耶鲁宣传片《为什么选择耶鲁》则直接写实,更新一部纪录片。
北大宣传片随着一根火柴划亮点燃一盏油灯,北大室内被照亮,整个宣传片由此拉开序幕……宣传片中并无语言对白,博雅塔、日晷、竹林、伟人像、未名湖等北大特有的景点,在光与影和音乐的牵引下,呈现了100多年来北大的变化。
北大的宣传片很有东方韵味,从开头的灯灭到最后的日明萌,那种调调是飘然悠远的。
北大的宣传片是一部艺术片,片中加入了历史等人文素材,旨在传承中国文人薪火相传的精神气质。
但同时也宣传了一种传承,一种文化底蕴。
片中将古老的北大和现代化的北大相结合,体现出了北大既有悠久的历史而且还紧跟时代的步伐。
感觉北大的宣传片并不是十分注重招生,他更注重的是宣传一种文化。
北大宣传片想表达一种历史厚重感和社会责任感。
北大宣传片走时间线,四季的变化,每日的东升西落,北大的过去到现在,通过对这些时间变化的描述来展现北大独特的历史文化和浓厚的学院气息。
北大宣传片的主题是“光与影”,画面就像“浮光掠影”,用清新唯美的镜头去展现一个如梦如幻的大学。
其实两所学校都不错,我觉得只是拍摄手法是有不同的。
北大是要突出一种历史与现代城市的一种结合,一种动与静的对比,将城市喧嚣与学校宁静的写照,突出了大学就是学习知识的地方,蜡烛的传递与知识的眼布满整个校园,中国传统的应试教育得以体现,中国味儿十足。
看完了耶鲁大学的宣传片,他落实到了学生本生,为什么要来,实在的突出生活与学习的快乐,不仅凸显了学校的优秀,也将课余丰富的生活得已展示,一种学生与学院的融合感与亲切感会是你不由得选择这所大学。
北大给人一种宁静的感觉,宁静至远,短短的十几分钟,把中国的文化突显了出来,清新的环境,让人觉得耳目一新,它没有过多的嘈杂,舒适而优美的环境,惹人留恋.耶鲁给人一种张扬青春的感觉,青春需要张扬,但过度的张扬青春,让我觉得十分的向往和憧憬。
中美教育观念的“碰撞”——北大校长与耶鲁大学校长对话
摘选
无
【期刊名称】《小学教学参考:综合版》
【年(卷),期】2005(000)007
【摘要】北京大学校长许智宏和美国耶鲁大学校长理查德·莱文曾做客中央电视台,与观众对话,展示了两者不同的办学理念、办学目标,以及办学要求等。
现摘录部分对话,以飨读者。
【总页数】1页(P94)
【作者】无
【作者单位】无
【正文语种】中文
【中图分类】G647
【相关文献】
1.中美大学校长眼中的高等教育国际化——2006中国-耶鲁大学领导暑期研讨班
侧记 [J], 吴薇
2.中美一流大学的交流与碰撞:北大耶鲁校长访谈录 [J], 韩满玲;邓保中
3.中美一流大学的交流与碰撞:北大耶鲁校长访谈录 [J], 韩满玲;邓保中
4.“中国留学生在耶鲁扮演着重要角色”——专访耶鲁大学校长理查德·莱文 [J], 季明;高路
5.重庆大学校长林建华出席中美民间战略对话并顺访知名大学 [J], 无
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
简论中美文化差异——以耶鲁大学和北京大学的形象宣传片为例A Brief Discussion on Sino - American Cultural Differences——A case study of Yale University and Peking University’s image videos专业:学号:姓名:Major:XXX Student ID:123456789 Name:XXX摘要:全球化背景下,文化交流日趋频繁,向世界有效地传播积极的形象成为各著名高校的重要任务。
宣传片是传播学校形象最直观的方式,在文化传播与交流的过程,各国大学的宣传片都会受到文化及心理因素等方面的影响。
本文希望通过对北京大学和耶鲁大学的宣传片的比对,来更好地理解两国文化的差异。
Abstract:Under the background of globalization, cultural exchanges become more frequent, effective dissemination of a positive image as an important mandate of the famous universities of the world.Promo is spread most intuitive way to university image, in the process of cultural transmission and exchange, national universities will be affected promo cultural and psychological aspects.In this paper, I hope to better understand the cultural differences between Peking University and Yale University by comparing the films.关键词:形象宣传片文化差异文化交流Key words:Image videos Cultural difference Cultural exchange学校形象是反映在媒介和人们心理中的对于一所高校的历史、现实、文化、生活方式以及价值观的综合印象,对于展现本校特色,传播特有文化,树立学校形象的作用越来越重要。
北京大学(简称“北大”)推出形象宣传片以积极的姿态向世界展示自我;美国耶鲁大学(简称“耶鲁”)在世界各地的宣传更是遍布各地。
本文通过对这两所著名大学宣传片的分析与比较,来发掘中美两国人民在审美情趣、语言习惯、思维方式、肢体语言等诸多方面存在着的不同。
这些不同将促使我们更客观地看待中美文化差异,从而更加努力地推动不同文化间的交流。
The school image is a comprehensive reflection of the history, reality, culture, lifestyle and values of a university reflected in the media and people's minds.It is increasingly important for the university to show the characteristics of the spread of the unique culture, establish the image of the role of the university.Peking University(abbreviation:PKU)launched image video with a positive attitude to the world to show themselves,and Yale University(abbreviation:Yale)propaganda around the world is everywhere.Through the analysis and comparisons of these two famous university videos, I will explore the difference of aesthetic taste, language habit, mode of thinking, body language and other aspects of the Chinese and American people.These differences will make us a more objective view of Sino-US cultural differences, so as to make more efforts to promote exchanges between different cultures.1.文化差异的表现The performance of cultural differences1.1审美情趣:神似——形似The differences of aesthetic taste: spiritual similarity-appearance similarity中国人的审美注重神似多于形似,意境在中国人的观念中占有很大比重,如中国国画的主题需要揣测;美国人重视形似多于神似,追求实在的表达与美,如西方油画非常要求逼真。
北大形象宣传片试图用简洁的画面概括中国文化的博大精深,既古典又现代,既传统又开放,出场人物都含蓄而低调,背景深沉且安静,隐藏含义需要观者自己挖掘、体会,其背景音乐选择的是悠远而深长的古筝等传统乐器。
耶鲁是直接把学生的笑脸通过打招呼的方式堆叠在观者面前,逼真地展示每个人的表情,背景欢快且明亮,告诉世界我们欢迎你,追求实在的表达。
Chinese people's aesthetic focus than the appearance quite similar, the mood in China account for a large proportion of people's minds, such as Chinese painting subject matter requires speculation.Americans pay attention to the appearance of more than likeness, the pursuit of truth and beauty of expression, such as the requirements of Western painting is very realistic.The image of PkU, with a simple TV screen summarizes the broad and profound Chinese culture, both classical and modern, both traditional and open, played characters are subtle and low-key, deep and quiet background, hidden meaning requires the viewer to tap their own experience, the background music Is the long and deep Gu Zheng and other traditional instruments.Yale is directly to the smiling faces of students by way of song and dance in front of the audience stack.It vividly shows each person's face, bright and cheerful, telling the world that we welcome you and pursue the expression of reality.1.2语言风格:含蓄——直白The differences of language styles:veiled-straightforward中国人比较内敛,在表达方面仍含蓄委婉,通常不会直接表达自己的意图,而是借助当时所处的特定情境表达含义;美国人的表达方式直来直去,语言直白。
因此,北大的形象宣传片中过多需意会的内容,其实并不适合在欧美这些低语境文化的国家进行传播。
对于美国学生而言,耶鲁大学这种写实派的宣传或许比写意派更有效,也更能传达思想道德和追求自由、公平、正义的价值理念。
Chinese people are more introverted, very veiled expression.They usually do not directly express their intentions, but with the specific situation prevailing expression meaning.Americans often express more direct and more straightforward language.Therefore,PKU’s video has too much content to be understood, in fact, it’s not suitable for these low-context culture in Europe and the United States to spread.For American students, Yale's realist propaganda may be more effective than freehand and more able to convey ideas of ethics and the values of freedom, fairness and justice.1.3思维方式:形象——逻辑、综合——分析The differences of ways of thinking:image-logic,integrate-analysis中国人喜欢用形象思维,通常用对比和比喻表达情感。