跨文化商务英语课件2
- 格式:ppt
- 大小:76.50 KB
- 文档页数:25


跨文化交流的商务英语论文2篇
第一篇
一、商务英语学习中跨文化交流能力形成的影响要素
既然跨文化交流能力在商务活动中占据如此重要的地位,具有如此重要的意义,那么在日常的商务英语学习中我们势必要将这种能力的培养放置于一个突出的地位。进过对于相关文献的参考和相关观点归纳,在商务英语学习中跨文化交流能力的培养或是形成只要受到以下几个要素的影响。
1.实际话语环境的缺乏这一点不仅仅体现在商务英语的学习中,还体现在普通英语的教学中。最为一名中国人,从出生开始我们就以自己的母语———汉语来进行生活、工作、学习中的一切交流,再加上我们没有被完全殖民统治的历史事实,导致我国没有类似于印度、非洲诸国学习第二外语的传统。英语作为一门外来语言,虽然我国已各种考试和比赛的措施,大力提倡和强调对于英语的学习,但是对于广大的学生而言,课堂依然是使用和接触英语最多的地方。这样一来,学生在实际生活中因为实际的必要的花与环境的缺乏,导致学会的英语无法实际运用,学生的英语实际运用能力极其欠缺,再加上受到中考、高考、和相关英语考试的影响,导致大多数老师和学生对于英语口语的忽视,这也是我国现金大多数学生出现“哑巴英语”现象的原因。语言本身最为一种工具,其最大的功能和效用就是交流,一旦这种功能和效用被扼杀或是阻挡,那么语言本身的魅力和作用也就无法展现了。
2.对于原有思维方式的固守在接触一种外来文化或是外族文化的时候,本土文化的所有者往往以本土的文化思维、文化视野、文化模式去理解和阐释所观察到的各种文化现象,很少有人会以“入乡随俗”的态度去对一种外来文化或是外族文化进行了解和理解。当两种不同的文化所表达的意义和方式产生差异的时候,学习商务英语的中国学生就很理所应当的以本土文化视野、本族文化模式去理解或是表述,由此就会产生很多不必要的误会、误解。文化既是如此,属于文化范畴的语言自然也就没有例外可言。
3.英语礼仪性、实际运用的忽视在我国众多高校的课堂上,传统的教学方法依然占据着主体地位,传统的教学思想在教师的实际教学中依然受到青睐。在具体的英语教学中,教师仅仅以满堂灌的方式将死板的英语知识以一种更加死板的方式传授给学生,在教学过程中仅仅一味的强调词汇、语法、句型和翻译技巧等,但是对于语言中的跨文化交际知识和技能的传授还远远不够。大多数老师在自我的课堂教学上还是喜欢“一言堂”的教学情境,老师教的轻松,也不用过多思考,但却使学生在课堂上对英语进行实际运用的机会大大减少。再加上传统教材的刻板以及对于理论知识的可以强调也是的学生的实际英语学习受到影响。
商务英语教学跨文化传播教学设计
商务英语是国际商贸合作的重要交流载体。商务英语是语言学的一个分支,语言背后是思维模式和价值观,人在说话,话也在说人。言为心声,语言本质上是探究更深层次信仰和思维方式的窗口。商务英语是国际商贸合作者其思考、察觉和行为路径的具现,也就是说:商务英语构建了国际商贸合作交流的意识坐标体系。英语广州的沙面岛,自宋至清均为广州对外通商要津,明代(1368年-1644年)这里是广州对外贸易的重要口岸之一。17世纪初期,英国东印度公司成立之后便逐步开始与中国进行进出口贸易;17世纪中期(即中国的清朝初年),英国与中国、印度建立“三角贸易航线”开展茶叶和丝绸对外贸易;进入18世纪以后,中国与英国的贸易开始兴起。当是时,中国的广州成为世界贸易重镇,曾有十多个国家在沙面岛设立领事馆,九家外国银行、四十多家洋行在这里经营。此时中国商务英语的特点是以粤语为根本,并掺杂着许多英语词汇,这种语言在当时也被称之为洋径浜英语(PidginEnglish)。由此可知,彼时英式文化在中国最早洋化的广州并不是强势文化。中国最早的商务英语在意识坐标体系中呈现出中西杂糅的精神内核。开始逐步渗透到航海运输、金融、保险等领域;商务英语作为交际语言工具,在中国近代历史中的地位凸显。随着通商口岸数量的增加及不断发展,西方列强开始要求设立海关进行商务贸易,海关商务英语的运用扩大了近代商务英语的应用范围。此时此刻的中国商务英语跨文化传播对应着“帝国传播”的英式全球化的日渐强势,其精神内核是西学东渐,预示着19世纪末到20世纪初第一波全球化的到来。1949年新中国成立以后,美国逐渐成为中国最大的贸易伙伴。中国的商务英语在跨文化的商务沟通中也在探索怎样和来自美国的贸易伙伴更好地链接,它带来的是跨文化传播(InterculturalCommunication)的建立和普及。跨文化传播从实际效果来看,是强势文化对弱势文化的征服和吸纳。从媒介的角度而言,它所依赖的是单向传递的报纸、广播、电视和早期互联网等介质。不论从实际应用场景还是教材设计,国际主流的商务英语从19世纪末到现今,映射的意识坐标体系都是“西方中心现代化”话语体系。“一带一路”倡议引领的“新全球化”,推动文化的双向与多向互动交融,给中国的商务英语教学和应用带来新的发展契机。移动社交媒体又使文化的双向与多向互动的过程变得更加便利和顺畅。在“新全球化时代”,移动社交媒体的普及让“用户生产内容”超越了“专业生产内容”的模式,原本被动接受信息的草根受众成为资讯和观点生产与传播的主体,原本处于新闻舆论场边缘的“西方以外的国家和地区”成为全球传播不可忽视的一极。2015年11月美国商务部经济分析局公布的数据显示,中国首次超过加拿大成为美国最大的贸易伙伴;2017年9月3日至5日,金砖国家领导人第九次会晤在福建厦门成功举办;2019年4月第二届“一带一路”国际合作高峰论坛在北京圆满落幕……以中国为代表的“他国崛起”为构建“新全球化”的跨文化传播奠定了牢固的实践基础。与此同时,建国70年以来商务英语教育事业蓬勃发展,具备了输出“新全球化”精神新内核的知识与人才积累。在互联网以及自媒体广泛运用的文化传播新时代,中文和英语两种语言的内涵外延也在日新月异地变化。我国的商务英语教学应该与时俱进,推陈出新,积极倡导并实践“新全球化”的跨文化传播。
龙源期刊网
跨文化商务沟通障碍与商务英语教学探析
作者:姚元
来源:《校园英语·下旬》2018年第10期
【摘要】商务英语是一种非常重要的国际性通用语言,在全球经济发展当中扮演着重要角色。商务英语蕴含着丰富的商务文化、风俗、礼仪与传统。商务英语教学各项机制的持续不断完善使得越来越多人开始关注和重视商务英语教学。基于此本文将跨文化商务沟通障碍与商务英语教学这个角度作为出发点,对其展开深入探讨与论述。
【关键词】商务英语教学;跨文化交际;商务沟通能力
【作者简介】姚元(1978.40-),女,汉族,山东青岛人,山东外贸职业学院,硕士,讲师,研究方向:商务英语。
一、前言
商务英语和其他语言之间存在很大差异,它是一种非常重要的国际性语言。近些年,全球化经济的快速发展使得商务英语在商务交流、沟通当中的作用越来越明显。因此,高校商务英语教学过程当中,教师应该综合其他各方面因素去考虑和分析,把商务英语教学和商务文化充分的结合在一起,只有这样才能够有效提升商务英语教学水平质量。
二、关于跨文化商务沟通障碍分析
商务英语教学是一项系统性教学工作。通常情况下,相关教育工作者在对学生进行商务英语知识教学过程当中面临的问题非常多,这些问题在一定程度上对商务英语教学将会起到一定局限性。因此,相关英语教育工作者应该综合其他各方面因素去考虑和分析,使用科学、合理的方法来对广大学生进行商务专业知识的教学。其中语言和文化两者关系非常密切。语言是反映文化的重要载体,如果语言沟通出现障碍,在一定程度上也会严重影响文化差异。另外,英语语言形式内部如果出现不对等问题在很大程度上也会对商务沟通带来很大影响。尤其在商务英语教学当中,针对不同文化一般称呼都不相同,例如,在我国商务交流、沟通当中常常使用的称呼是,某某经理、某某秘书,然而在国外大多数人都喜欢称“Manager B”或者“Secretary A”然而,这种称呼在一定程度上对西方文化人会产生一种奇怪的感觉。大多数西欧国家对称呼并不是真的很关注。另外,文化背景不同在一定程度上也会造成英语语言的使用不同。
龙源期刊网
跨文化交际与商务英语教学的思考
作者:牟常青 宋凤茹
来源:《校园英语·上旬》2016年第02期
【摘要】主要研究跨文化交际和商务英语教学,对跨文化交际能力在商务英语中的重要性进行了阐述,并对在商务英语教学中培养学生跨文化交际能力的策略进行了分析。
【关键词】跨文化交际 商务英语 教学
我国经济发展迅速,海外贸易规模迅速增加,国家需要大批精通商务英语的人才,很多高校顺应形势,开设了商务英语专业,培养具有跨文化交际能力的英语人才,为中国的国际贸易服务,商务英语教学不同于传统的英语教学,有着更强的应用性,对英语文化的理解要求很高,因此对于商务英语教学来说,跨文化交际能力的培养至关重要。
一、跨文化交际与商务英语教学
经济全球化,我们处在一个越来越小,越来越拥挤的地球上,中国作为全球第二大经济体,国际贸易日渐频繁,形成了很大的商务英语人才缺口,商务英语作为国际商务知识和英语语言的结合,其人才培养目标是具有英语交际能力和扎实商务知识的复合型人才。由于政治环境、历史文化背景和传统习俗的不同,不同国家地区人员的商业价值观和消费心理之间存在着较大的差别,因此国际商务活动中,商务人员面临的不仅仅是不同于本国的政治制度和法律体制,还涉及到商务文化的碰撞与冲突,在这种情况下,跨文化交际就显得尤为必要。
现阶段,国内的商务英语教学仍然延续着英语和商务知识分别讲解的教学模式,导致很多学生认为掌握英语交流能力,了解商务知识就能够胜任英语商务工作,然而实际上这样的想法是欠妥的,因为这样的商务英语教学模式忽视了对跨文化交际能力的培养,导致很多优秀的商务英语毕业生在工作岗位上发现因为缺乏对工作对象文化背景的基本了解,彼此之间沟通十分困难,其中语言能力造成的困扰较少,更多的是文化方面的不足,因为在沟通过程中,会不自觉的套用母语的语言规则和文化习惯,相同的语句在不同的文化中却有着不同的意思,如果不小心触碰到文化禁忌,可能对商务谈判的最终结果造成影响,所以在商务英语教学中锻炼学生的跨文化交际能力十分关键。