麦当劳食品的中英文对照翻译
- 格式:doc
- 大小:20.00 KB
- 文档页数:3
.1.肉、蔬菜类〔livestock家畜〕:牛肉beef 猪肉pork 羊肉mutton 羔羊肉lamb 鸡肉chicken腱子肉tendon肘子pork joint培根bacon瘦肉lean meat肥肉speck里脊肉fillet南瓜pumpkin cushaw 甜玉米Sweet corn 生菜莴苣lettuce 白菜Chinese cabbage甘蓝cabbage白萝卜radish胡萝卜carrot韭菜leek木耳agarics马铃薯potato黄瓜cucumber 苦瓜balsam pear 秋葵okra洋葱onion芹菜celery地瓜sweet potato蘑菇mushroom橄榄olive菠菜spinach 冬瓜wax gourd 莲藕lotus root 紫菜laver油菜cole rape茄子eggplant香菜caraway枇杷loquat青椒green pepper四季豆garden bean 银耳silvery fungi 茴香fennel金针蘑needle mushroom 槟榔areca牛蒡great burdock竹笋bamboo shoot艾蒿Chinese mugwort豌豆pea 扁豆lentil 绿豆mung bean 毛豆green soy bean 黄花菜day lily 豆芽菜bean sprout 丝瓜towel gourd <注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的> 2.海鲜类〔sea food〕:.虾仁Peeled Prawns 龙虾lobster 小龙虾crayfish小虾〔虾米〕shrimp对虾、大虾prawn虾籽shrimp egg蟹crab蟹足crab claws 鱿鱼squid海参sea cucumber 扇贝scallop鲍鱼abalone 牡蛎oyster鱼鳞scale海蜇jellyfish鳖海龟turtle蚬蛤clam鲅鱼culter鲳鱼butterfish鲢鱼chub silver carp黄花鱼yellow croaker鱼翅shark fin海鳝sea sturgeon海带kelp,seaweed3.调料类〔seasonings〕:醋vinegar 酱油soy 盐salt 加碘盐iodized salt白糖refined sugar酱soy sauce沙拉salad辣椒hot〔red〕pepper胡椒pepper花椒wild pepper 色拉油salad oil 砂糖granulated sugar红糖brown sugar 冰糖Rock Sugar 芝麻Sesame芝麻酱Sesame paste芝麻油Sesame oil咖喱粉curry番茄酱〔汁〕ketchup redeye辣根horseradish葱shallot 〔Spring onions〕姜ginger 蒜garlic料酒cooking wine蚝油oyster sauce枸杞medlar八角aniseed酵母粉yeast barm黄椒Yellow pepper肉桂cinnamon黄油butter香草精vanilla extract洋葱onion淀粉starch.4.主食类〔staple food〕:三文治sandwich 比萨饼pizza黄油butter 汉堡hamburger火腿ham奶酪cheese蛋挞egg tart牛排steak米饭rice粥congee 〔rice soup〕汤soup 饺子dumpling面条noodle方便面instant noodle香肠sausage面包bread馒头steamed bread饼〔蛋糕〕cake馄饨皮wonton skin 肉馅饼minced pie 馅儿stuffing开胃菜appetizer茶叶蛋Tea eggs咸菜〔泡菜〕pickle面粉flour高筋面粉Strong flour小麦wheat大麦barley青稞highland barley 高粱broomcorn糙米Brown rice燕麦oat春卷Spring rolls芋头Taro山药yam凉粉bean jelly 糯米江米sticky rice 燕窝bird's nest 5.干果类〔dry fruits〕:腰果Cashew nuts 花生peanut无花果fig榛子filbert hazel 栗子chestnut 核桃walnut杏仁almond果脯preserved fruit葡萄干raisin cordial开心果pistachion巴西果brazil nut菱角,荸荠water chestnut<和国内食用法不同,做坚果食用>6.酒水类〔beverage〕:.啤酒beer红酒red wine白酒white wine白兰地brandy葡萄酒sherry伏特加酒vodka鸡尾酒cocktail麒麟〔日本啤酒〕kirin water 汉斯啤酒Hans beer 冰镇啤酒iced<chilled > beer 札幌〔日本啤酒〕Sapporo 班图酒bantu beer半干雪利dry sark参水牛奶blue milk日本粗茶bancha生啤酒draft beer白啤酒white beer<苏格兰>大麦酒barley-bree浓缩果汁concentrated juice 七喜7 UP凉开水cold boiled果汁juice冰棒Ice-lolly汽水<软饮料> soda 〔盐〕汽水sparkling water 酸奶yoghurt豆奶soy milk豆浆soybean milk咖啡伴侣coffee mate7.零食类〔snack〕:防腐剂preservative薄荷糖mint饼干cracker饼干biscuit,棒棒糖bonbon话梅prune candied plum 锅巴rice crust瓜子melon seed冰淇凌ice cream圣代冰淇淋sundae巧克力豆marble chocolate barley 布丁pudding8.与食品有关的词语〔some words about food〕:炸fired炝quick boiled 烩braise烤roast 饱嗝burp饱了full stuffed解渴quench thirst产品有效期expiration date9.中式早点:烧饼Clay oven rolls油条Fried bread stick韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings蒸饺Steamed dumplings馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes咸鸭蛋Salted duck egg豆浆Soybean milk10.饭类:稀饭Rice porridge炒饭fried rice白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 锅巴crispy rice11.面类:馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles麻辣面Spicy hot noodles麻酱面Sesame paste noodles鸭肉面Duck with noodles鳝鱼面Eel noodles乌龙面Seafood noodles榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles牡蛎细面Oyster thin noodles板条Flat noodles米粉Rice noodles炒米粉Fried rice noodles冬粉Green bean noodle打卤面noodles with gravy 阳春面plain noodle 12.汤类:鱼丸汤Fish ball soup贡丸汤Meat ball soup蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup牡蛎汤Oyster soup紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup猪肠汤Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼汤Squid soup花枝羹Squid thick soup13.中餐:考乳猪roast suckling pig 猪脚pig's knuckle盐水鸭boiled salted duck 腊肉preserved meat叉烧barbecued pork烤肉BAR-B-Q 荤菜meat diet素菜vegetables肉羹meat broth地方菜local dish##菜Cantonesecuisinel 咖喱饭curry rice.砂锅casserole火锅chafing dish,烧麦shao-mai腐乳preserved bean curd 豆腐bean curd豆豉fermented blank bean 酱瓜pickled cucumbers14.西餐与日本料理:menu 菜单French cuisine法国菜today's special 今日特餐chef's special 主厨特餐buffet 自助餐fast food 快餐specialty 招牌菜continental cuisine欧式西餐aperitif饭前酒dim sum点心French fires炸薯条baked potato烘马铃薯mashed potatoes马铃薯泥omelette 简蛋卷pudding 布丁pastries 甜点pickled vegetables 泡菜kimchi 韩国泡菜crab meat 蟹肉prawn 明虾conch 海螺escargots 田螺braised beef 炖牛肉bacon 熏肉poached egg 荷包蛋sunny side up 煎一面荷包蛋over 煎两面荷包蛋fried egg 煎蛋over easy 煎半熟蛋over hard 煎全熟蛋scramble eggs 炒蛋boiled egg 煮蛋stone fire pot 石头火锅sashi 日本竹筷sake 日本米酒. miso shiru 味噌汤roast meat 铁板烤肉sashimi 生鱼片butter 奶油。
世界经典中英文翻译广告词如今大街小巷都会看到广告,英语是是国际通用语言,很多广告采用中英文形式,店铺为大家提供世界经典中英文翻译的广告词,欢迎阅读。
The taste is great 味道好极了。
(雀巢咖啡)Feel the new space 感受新境界。
(三星电子)Intelligence everywhere智慧演绎,无处不在。
(摩托罗拉手机) The choice of a new generation新一代的选择。
(百事可乐)We integrate, you communicate我们集大成,您超越自我。
(三菱电工)Take TOSHIBA, take the world拥有东芝,拥有世界。
(东芝电子) Let’s make thing btter让我们做得更好。
(飞利浦电子)No business too small, no problem too big没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。
(IBM公司)M&Ms melt in your mouth, not in your hand(M&Ms) 只溶在口,不溶在手。
(M&M巧克力)Good to the last drop (Maxwell) 滴滴香浓,意犹未尽。
(麦氏咖啡)Impos*le made pos*le使不可能变为可能。
(佳能打印机)Take time to indulge 尽情享受吧!(雀巢冰激凌)The relentless pursuit of perfection不懈追求完美。
(凌志轿车) Poetry in motion, dancing close to me动态的诗,向我舞近。
(丰田汽车)Come to where the flavor is Marlboro Country光临风韵之境——万宝路世界。
(万宝路香烟)To me, the past black and white, but the future is always color 对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。
螺蛳粉相关英文介绍:Spiral shell/snails rice noodles 螺蛳粉材料:Rice noodles 米粉spiral shell/snails soup 螺蛳汤Suansun; Acid bamboo shoot 酸笋Peanut 花生Dried beancurd sticks 腐竹Dried beancurd sticks 腐竹螺蛳粉的汤:Spice 香料Spiral shell/Snails 螺蛳Pig feet bone 猪筒骨Chilli pepper 辣椒Abundant dishes丰富的配菜:Eggs 鸡蛋Chinese sausage 腊肠Chicken feet 凤爪Tofu 豆腐肯德基和麦当劳店内食物英语大全1)巨无霸big Mac2) 番茄酱ketchup3) 烧鸡柳汉堡grilled chicken filet burger4) 汉堡hamburger / burger5) 芝士汉堡Cheese Burger6) 双芝士汉堡Double Cheese Burger7) 薯条French Fries8) 苹果派Apple Pie9) 小杯可乐coca—cola (small)10) 中杯可乐coca—cola (medium)11) 大杯可乐coca—cola (large)12) 火鸡汉堡turkeyburger13) 虾肉汉堡shrimpburger14) 菠萝派pineapple pie15) 烤苹果派baked apple pie16) 浓缩橙汁concentrated orange juice17) 圣代sundae18) 新奥尔良烤鸡腿堡餐:New Orleans Roasted Burger Combo19) 劲脆/香辣鸡腿堡餐:Extra-tasty Crispy Burger Combo /Zinger Burger Combo20) 墨西哥/老北京鸡肉卷餐: Mexican Twister Combo/Dragon Twister Combo21) 深海鳕鱼堡餐:Cod Fish Burger Combo22) 田园脆鸡堡餐:Mini Burger Combo23) 新奥尔良烤翅餐:New Orleans Roasted Wing Combo24) 香辣鸡翅餐:Hot Wing Combo25) 全家桶: Family Big Box26) 肯德基套餐KFC Plated Meals27) 三明治sandwich28) 鸡块chicken nuggets29) 小/中/大号薯条Small /Medium/ Large French Fries30) 土豆泥mashed potato31) 老北京鸡肉卷dragon twister32) 鸡米花popcorn chicken33) 辣翅hot wing34) 蛋挞egg tart35) 田园脆鸡堡mini burger36) 奥堡套New Orleans Burger Combo37) 原味鸡Original Recipe38) 新奥尔良烤翅New Orleans Roasted Wing39) 玉米沙拉Corn Salad40) 芙蓉汤Egg & Vegetable Soup41) 餐包Dinner Roll42) 玉米棒Corn-on-the-cub43) 汉堡包:Hamburger44) 鸡肉卷:Chicken Loaf45) 烤鸡翅:Roast Chicken Wings46) 上校鸡块:Colonel’s Crispy Chicken Strips with Home style Sides47) 大鸡腿:Fresh Grade Legs48) 小鸡腿:Chicken Drumsticks49) 鸡胸肉:Fresh Grade Breast50) 鸡翅膀:Chicken Wings51) 麦香鸡McChicken52) 汤:soup53) 面包:bread54) 甜点:Pastries55) 甜筒:soft cone56) 巧克力:Chocolate57) 草莓:Strawberry58) 蓝莓:Blueberry59) 饮料:Beverage60) 红茶:Black Tea61) 咖啡:Coffee62) 果汁:syrup63) 橙汁:Orange Juice64) 百事:Pepsi-Cola65) 七喜:7-Up66) 美年达:Mirinda Orange67) 奶昔Milk Shake68) 辣椒粉: cayenne powder69) 生菜:Lettuce70) 黄瓜:cuke71) 大葱:scallion72) 胡萝卜:carrot73) 青豆:string bean74) 韩国泡菜:Kimchi75) 玩具:toy76) 马克杯:Mug 77) 优惠券:Saver ticket 78) 纸巾:Paper towel79) 手套:glove 80) 吸管:Straw 81) 搅拌棒:muddler 82) 勺子:spoon 83)奥尔良: Orleans。
十多年了,麦当劳再推经典广告语 I’m lovin’ it说起 I’m lovin’ it 你一定不陌生,但你可能没意识到,这个让你记住了麦当劳和“BALABABABA ”金曲的品牌概念的存在时间已经超过了十年。
在麦当劳曾经使用过的全部 23 个广告语中,I’m lovin’ it 是首个在全球范围推广的。
它是由隶属于 DDB 德国广告公司 Heye & Partner 提出的创意,2003 年 9 月正式发布。
由于是世界范围内的广告营销,I’m lovin’ it 在不同的国家被翻译成了不同的语言,在中国大陆地区,就成了熟悉的“我就喜欢”。
这句看上去有点“任性”的 slogan 某种程度上帮助了麦当劳在全球市场的成功。
2014 年麦当劳可以说是业绩相当惨淡的一年,《好奇心日报()》Top 15 年度总结中对其有详细的解读。
而在营销层面,从 4 月开始,麦当劳在全球展开一系列名为 “Fun makes great things ”的活动,麦当劳叔叔 Ronald McDonald 亲自街以拉近与消费者的距离。
在同一时间的中国市场,麦当劳推出了“让我们好在一起”的品牌宣传活动。
之后的世界杯期间,它推出了即 I’m Lovin it 之后最大规模的全球推广活动 GOL 宣传,而薯条更在其中挑了大梁。
年末,美国市场针对食品安全问题,推出了“我们的食物,你的问题”(Our Food. Your Questions)的营销活动。
新晋的品牌创意不断涌现,此前一度也有传言称麦当劳可能在今年超级碗推出全新的slogan,外界猜想大概不会再启用骨灰级的 I’m lovin’ it 了吧。
近日麦当劳美国宣布,他们不会放弃 I’m lovin’ it,反而要再一次大力气突出它,并且着重强调 “Lovin”。
在这支由李奥贝纳操刀的广告片中,麦当劳将许多对普遍对立的人物以一种非常“有爱”的方式联系在了一起。
比如,蝙蝠侠和小丑、分别代表民主党和共和党的驴和大象、伐木工和大树等等。
中英文广告词范文随着全球化的不断深入,国际交流与合作也越来越频繁,中英文广告的重要性也逐渐凸显。
中英文广告是商品或服务推销的主要手段之一,其表现形式也各不相同:有的是口号,有的是标语,有的是海报,有的是视频等。
要想制作出一则成功的中英文广告,需要达到以下几点:简洁明了,深入人心,富有感染力,符合文化习惯等。
下面我们将介绍几个成功的中英文广告范例。
1. Coca-Cola可口可乐中文广告词:一秒“让生活更圆满”,口感醇正,留香无限,幸福永远。
英文广告词:Taste the Feeling.这则广告用了短短的四个词,调动了人们的感官,让人沉浸在可口可乐的美味中。
同时,也暗示着喝可乐可以让生活更加圆满,并反映了品牌一贯秉持的理念。
2. Nike耐克中文广告词:只要你动,一切皆有可能。
英文广告词:Just do it.不管你是冠军或者普通人,只要你拥有梦想,只要你尝试,就会有机会成功。
这则广告让人感到鼓舞和自信,让人愿意去积极追求自己的梦想。
3. McDonald's麦当劳中文广告词:尝尝正宗美味,快快乐乐享受。
英文广告词:I'm lovin' it.这则广告通过简短、朗朗上口的口号,表达出品牌美食的美味,让人充满享受和快乐感。
同时,在口号中使用了个人化的表达方式,让人感受到品牌和消费者之间的亲密关系。
4. Apple苹果中文广告词:简单,就是美。
英文广告词:Think Different.这则广告的翻译并非一字一句的翻译,而是更精准地传递了品牌的理念:苹果产品融入了一种简单、美观、易用的设计哲学。
同时,以“思考不同”的英文广告词,传达了品牌颠覆、创新、独特的精神。
5. Nike耐克中文广告词:我没有选择,我只负责去做。
英文广告词:There is no finish line.这则广告通过“做就是选择”的呼吁,鼓励人们要解放自己内心的力量,去追求自己的目标。
广告的信息简洁有力,让人心驰神往。
市场营销专业术语中英文对照标准翻译本文为市场营销中经常用到的一些中文与英文互译的标准用语,希望对市场营销从业人员有所帮助.《财富》杂志Fortune案头调研Desk Research奥美公司Ogilvy &Mather白色商品White Goods百乐门Parliament百威啤酒Budweiser包裹销售法Banded Pack宝洁公司Procter &Gamble宝丽来Polaroid宝马BMW边际成本Marginal Cost边际收益Marginal Benefit标准差,均差Standard Deviation别克Buick波立兹调查公司Alfred Politz Research, Inc波旁王朝Ancient Age Bourbon波特福洛分析Portefolio Analysis产品差异Product Differentiation产品生命周期Product Life Cycle产品系列Product Line产品组合Product Mix阐述Presentation超级市场Supermarket成对比较法Paired Comparisons成功的理想主义者Successful Idealist承诺型消费者Committed Buyer程度测试Tachistoscope橙色商品Orange Goods冲动购买Impulse Buying重叠率Duplication抽样Sampling传销Pyramid Selling传阅发行量Pass-on Circulation词语联想法Word Associaton刺激营销Incentive Marketing促销Promotion达彼思广告公司Ted Bates & Copany大卫·奥格威David Ogilvy戴比尔斯De Beers丹尼尔·斯塔奇公司Danile Starch &Staff 弹性Elasticity到达率Reach道奇Dodge第三者法Third-Person Technique第一提及Top of Mind电话访问Telephone Interview电通广告公司Dentsu电子售点数据EPOS Data定量研究Quantitative Research定位Positioning定性研究Qualitative Research动机研究Motivation Research读者Readers读者人数Readership独特销售主张Unique Selling Proposition杜邦公司Du Pont多方面衡量Multi-dimensional Scaling多品牌战略Multi-brand Strategy惰性销售Inertia Selling恩格尔曲线Engel Curves二手资料Secondary Data发行量Circulation发行量稽核组织ABC仿造Me Too访问Interview访问员Interviewer非处方药OTC菲力普·莫里斯公司Philip Morris Company 菲亚特FIAT肥皂剧Soap Opera分刊测试Split—run Test分销Distribution丰田TOYATA缝隙分析Gap Analysis浮动插播Floating Spot辅助回想Aided Recall付费发行量Paid Circulation复核Back Checking复核Validation富豪汽车VOLVO富可视Infocus富士胶卷FUJI FILM覆盖率Coverage盖凡尼克皮肤反应测试仪Galvanic Skin Response Meter盖洛普暨罗宾逊调查公司Gallup &Robinson,Inc概念测试Concept Testing高度介入产品High Invovement Procuct革新消费者Innovators葛瑞广告Grey Advertising公众调查公司Audience Research,Inc贡献Contrubution购买周期Buying Cycle孤独守巢人Empty Nesers鼓动销售Hard Sell故事板/分镜头表Storyboard故事完成法Story Completion观察调研法Obseravtion Study广告Advertising广告/销售比率Advertising/Sales Ratio广告比重Advertising Weight广告标准Advertising Standard广告调查基金会(美国)Advertising Research Foundation广告概要Advertising Brief广告口号Slogan广告目标即广告效果评测Defining Advertising Goals for Measured Advertising Results 国际商用机器公司IBM过度杀伤Overkill过滤审查Screening哈佛商学院Harvard Business School红色商品Red Goods互补品Complements花旗集团Citigroup华尔街Wall Street黄金时段Prime Time辉瑞Pfizer混合调查Omnibus Research混和调研Omnibus Research基本读者Primary Reader稽核Audit吉芬商品Giffen Goods吉列Gillette集团购买Organizational Buying集中度Affinity集中市场细分Concentrated Segmentation计算机辅助的电话采访Computer Assisted Telephone Interviewing记忆测试Recall Test记忆性Memorability佳能Canan家乐福Carrefour家庭(户)House Hold家庭稽核Home Audit家庭生活周期Family Life Cycle甲壳虫Bettle价格分析Values Analysis价格敏感Price Sensitive价格歧视Price Discrimination价格战Price War间接调研Off-the-research建议价格Recommended Price箭牌口香糖Wrigley讲究派头的诉求Snob Appeal交叉销售Cross—selling交替需求Alternate Demand焦点小组(讨论) Focus group (Discussion)角色扮演Role Playing阶式渗透Cascading结构化访问Structured Interview金佰利Kimberly-Clark浸透策略Penetration Strategy精工SEIKO句子完成法Sentence Completion决策群Decision Making Unit决定性调研Conclusive Research卡通测试Cartoon Tests开放题Open—ended Question开机率Homes Using TV柯达Kodak壳牌Shell可变价格Variable Pricing可口可乐Coca-Cola可丽舒Kleenex可信度Believability克莱斯勒Chrysler克劳德·霍普金斯Claude Hopkins客观看法Outside View肯德基炸鸡Kentucky Fried Chicken口碑广告Word-of-mouth Advertising快流量消费品Fast—moving Consumer Goods 拉力Pulling Power拦截访问Intercept Interview乐观奔命者Optimistic Striver离差Deviation李奥·贝纳Leo Burnett李佛兄弟公司Lever Brothers力士Lux连带外部效应Network Externality联合调研/辛迪加Syndicated Research联合分析Conjoint Analysis联合利华公司Unilever联想Association Techniques练习性预演Dry Run两步收费Two-part Tariff量表Scale劣等商品Inferior Goods零售周期Wheel of Retailing零头定价法Odd—even Pricing漏斗深入法Funnel Approach露华浓Revlon乱数表Random—number Table罗塞·瑞夫斯Rosser Reevse罗夏测试Rorschach Test骆驼Camal马丁·迈耶Martin Mayer麦当劳McDonald’s麦肯爱里克森广告公司Mccann—Erickson麦氏威尔咖啡Maxwell House Coffee卖方市场Seller’s Market满意购买者Satisfied Buyer盲测Blind Test毛评点Gross Ratting points媒体分析Media Analysis每千人(户)成本Cost Per Thousand Figure每千人成本Cost Per Mille美孚Mobil美国报纸发行人协会American Newspaper Publisher's Association 美国电报电话公司AT&T美国广播公司ABC美国广告代理商协会4A'sThe American Association of Advertising Agencies美国民意研究中心American Institute of Public Opinion美国营销协会American Marketing Association美国运通American Express描述性调研Descriptive Research民意测验Opinion Poll明尼苏达矿务及制造业公司3M模似Simulation姆姆巧克力M&M耐克Nike尼尔逊公司A. C. Nielsen尼尔逊全国电视指数Nielsen National Television Index 尼尔逊受众测定器Nielsen audiometer尼尔逊指数Nielsen Index欧宝OPEL欧洲民意测验和市场调研协会ESOMAR帕累托原理Pareto Principle派生需求Derived Demand攀比效应Bandwagon Effect判断性抽样Judgement Sampling旁氏Pond’s陪伴购物Accompanied Shopping配额Quota配额抽样Quota Sampling频率分布Frequency Distribution品牌Brang品牌测试Brang Test品牌估价Brang Valuation品牌管理Brang Management品牌偏好Brang Preference品牌认知Brang Awareness品牌形象Brang Image品牌性格Brang Personalities品牌忠诚度Brang Loyalty品牌转换成本Switching Cost品质认知度Perceived Quality七喜7UP期望值Expectations期望值Expected V alue其他指导人Other—directed Person企业标志Corporate Logo企业识别Corporate Identity前导性研究Pilot Study潜意识广告Subliminal Advertising强生公司Johnson & Johnson乔治·格里宾George Gribbin情感购买者Like Friend情感象征Emotional Symbol渠道冲突Channel Conflict全国性涵盖度Blanket人口统计学特征Demographics人员推销Personal Selling认识差距Cognitive Dissonance认知Awareness认知图表Perceptual Mapping日后记忆Day-after—recall入户访问Door—to—door Interview软性促销Soft Sell萨奇公司Saatchi &Saatchi三维营销3-D商店稽核Store Audit社会等级Social Grading社会接受度Social Acceptability社会营销Social Marketing深度访谈Depth Interview生存者Survivor生活方式Lifestyle声音比例SOV声音份额Share of V oice施乐Xerox时代华纳Time Warner时机感Sense of Timing时间档次Time Slot时序分析Time—Series analysis识阈效应Threshold Effect使用与态度Usage and Attitude市场策略的利润效果Profit Impact of Market Strategy 市场调研Market Research市场调研/营销调研Marketing Research市场细分Market Segmentation市场占有率Market Share视听众暴露度Impession收获战略Harvesting Strategy收入效应Income Effect收视(听)率Ratings收视率Television Rating售点POP售点POS斯塔奇数字Starch Figure斯坦利·里索Stanley Resor斯沃琪Swatch四点分析SWOT Analysis随机抽样Random Sampling索尼SONY态度Attitude探索性调研Exploratory汤橱浓汤Campbell’s Soup特许经营Franchise替代品Substitutes替代效应Substitution Effect天美时Timex听众调查Audience Research通用汽车General Motor同类相食Cannibalisation投射研究Projective Research图片响应法Picture Response Techniques推拉战略Push and Pull Strategies推力Push Power完成法Completion Techniques完全竞争市场Perfectly Competitive Market 万宝路Marlboro万事达卡Master Card威廉·伯恩巴克William Bernbach威士卡VISA维持者Sustainer伟哥Viagra胃溃疡峡谷Ulcer Gulch稳定插播Anchored Spot问卷Questionnaire沃尔玛Wal-Mart Stores无品牌忠诚度No Brand Loyalty无提示认知Unaided Awareness无准备调查访问Cold Calling西门子SIEMENS习惯购买者Habitual Buyer习惯性购买Habit Buying喜力Heineken系统销售System Selling细流战Drip Campaign显著特征Salient Attribute现场调研Field Research现场督导Conductor现场督导Field Supervisor现场工作Field Work现场人员Field Force线上活动Above—the—line线下活动Below-the-line相关群体Reference Group象牙牌香皂Ivory消费者购物固定样本Consumer Purchase Panel 消费者内在需求Consumer Insight消费者偏好Consumer Preferences消费者剩余Consumer Surplus消费者形象描述Consumer Profile销售定额Sales Quota销售反馈功能Sales Response Function销售领域Sales Territory销售预测Sales Forecast销售专集Sales Literature销售组合Sales Mix小组讨论Group Discussion心理图案学Psychographics心理戏剧Motivational Theater心智索引Mindex心智占有率Share of Mind新奇士Sunkist新人训练Orientation Training形象Image虚荣效应Snob Effect选择性分销Selective Distribution雪佛兰Chevrolet雅皮YUPPY眼睛轨迹研究Eye Tracking Research扬雅广告公司Young & Rubicam样品Sample一次性购物One—stop Shopping一手资料Primary Data伊莱克斯Electrolux宜家IKEA移情作用Empathy意见领导Opinion Leader因果性调研Causal Research营销会计稽核Marketing Audit营销近视Marketing Myopia营销组合10P’s营销组合4C’s’营销组合4P's营销组合Marketing Mix营业额/到达率增长指数Turnover影响力等级Hierarchy of Effects佣金制Commission System由报纸决定(刊登位置)Run-of—paper邮购Mail Order有提示认知Aided Awareness有效贮藏期限Shelf Life诱导转向法Bait and Switch语义差异法Semantic Differential预检验Pre-testing原创性Originality原子状测试Atomistic Test岳母研究Mother-in-law Research载波技术ZAP赞助Sponsorship詹姆士·韦伯扬James Webb Young展览会Exhibition争夺经营Scrambled Merchandising正常商品Normal Goods直递Direct Mail直销Direct Marketing智威汤逊J。
英语中常见商标翻译汇总奥拓OTTO蓝鸟BLUEBIRD奥迪AUDI林肯LINCOLN奔驰BENZ卡迪拉克CADILLAC雪佛莱CHEVROLET雪铁龙CITROEN花冠COROLLA公爵CEDRIC 道奇DODGE福特FORD皇冠CROWN菲亚特FIAT拉达LADA马自达MAZDA 罗曼ROMAN丰田TOYOTA伏尔伏VOLVO大众VOLKSWAGEN三凌MITSUBISHI桑塔纳SANTANA伊维柯IVECO本田HONDA夏浦SHARP日立HITACHI索尼SONY飞利浦PHILIPS卡西欧CASIO东芝TOSHIBA爱华AIWA联想LEGEND四通STONE百乐满PALOMA美能达MINOLTA精工SEIKO雷达RADAR劳力士ROLEX欧米茄OMEGA西铁城CITIZEN宝路华BULOVA依美时IMAGE四、食品饮料系列肯德基KENTUCKY佳得乐CATORADE麦当劳MACDDONALD雪碧SPRITE芬达FINTA雀巢NESTLE亨氏HANZ百事可乐PEPSI COLA可口可乐COCO COLA乐口福LACTOV洁乐JELL-O保圣PROSUN路比RUBY丽霸RAY-BAN法兰FRED蓝色沸点BLUE POINT夏蒙CHARMANT诺贝达ROBERTA皇家马德里REALMADRID 摩尔MORE健牌KENT万事达MILD马宝路MARLBORO力波REED马丁尼MARTINI好顺HOLSTEN威士忌WHISKY人头马REMY MARTIN拿破仑白兰地NAPOLEON BRANDY耐克NIKE阿迪达斯ADIDAS美津浓MIZUNO茵宝UMBRO华伦天奴VALETINO雅戈尔YOUNGOR皮尔卡丹PEIRRE CARDIN 真维斯JEANSWEST花花公子PLAY BOY伊都锦ITOKIN鳄鱼CROCODILE 强生JOHNSON金利来GOLDLION捷安特GIANTtongueodyssey?2008-8-5其他答案addidas 阿迪达斯nike 耐克armrni 阿玛尼gucci 古姿lv 路易威登belle 百丽Montagut 梦特娇Hermes 爱马仕PierreCardin 皮尔卡丹Valentino 华伦天奴erdos 鄂尔多斯OMEGA 欧米茄Longines 浪琴LANVIN 浪凡Prada 普拉达Chane。
What do you need?(你需要什么呢?)-Anything else?(还需要其它的吗?)-Eat here or take away?(在这吃还是带走?)-Spicy? (需要辣口味的吗?)-Here's your meal, thank you.(这是您的餐,谢谢光临)-Could you repeat again? I am sorry I didn't catch you.(可以重复一遍吗?我没有听清。
)spoon(勺),fork(叉),tomato sauce(番茄酱),tissue(纸巾),bag(打包袋)薯条French Fries 苹果派Apple Pie菠萝派Pineapple pie香芋派Sweet taro pie小杯可乐coca—cola (small)中杯可乐coca—cola (medium)大杯可乐coca—cola (large)圣代sundae 全家桶: Family Big Box肯德基套餐KFC Plated Meals鸡块chicken nuggets小/中/大号薯条Small /Medium/ Large French Fries土豆泥mashed potato蛋挞egg tart玉米棒Corn-on-the-cub鸡肉卷:Chicken Loaf烤鸡翅:Roast Chicken Wings 甜点:Pastries甜筒:soft cone 草莓:Strawberry 蓝莓:Blueberry 饮料:Beverage 红茶:Black Tea 果汁:syrup橙汁:Orange Juice 百事:Pepsi-Cola 七喜:7-Up 美年达:Mirinda Orange 奶昔Milk Shake辣椒粉: cayenne powder 优惠券:Saver ticket纸巾:Paper towel 吸管:Straw 搅拌棒:muddler 勺子:scoop /spoonfrench fires太正统了说chips就行了里脊肉是filletsBeverages 饮料Fanta 芬达Sprite 雪碧Egg & Pork Congee皮蛋瘦肉粥Chicken & Mushroom Congee香菇鸡肉粥Seafood & Egg Congee海鲜蛋花粥Ice Cream Cone脆皮甜筒Blueberry蓝莓Sundae圣代Strawberry巧克力/草莓Egg Tart葡式蛋挞Nine Lives Juice九珍果汁Coffee mate奶精Sweet & Sour Sauce糖醋酱Sweet Chili Sauce甜辣酱Napkin/Tissue餐巾纸 Straw吸管 Toothpick牙签1. May I help you? / What can I get for you today?这是在美国每个店员都会问的。
Could I help you?What woud you like?Maximum,medium or minimum?大杯,中杯还是小杯?here or to go?在这吃还是带走?Maxi Quarterpounder巨无霸Mexico Chicken Roll墨西哥鸡肉卷Peking Duck Roll老北京50rmb in total,please.Anything else?goodbye!答:Yes.这句也可以不答,直接点餐。
here or to go? / Stay or to go?在这儿吃还是带走?回答:For here, number one combo. / To go, on e Big Mac with medium fries.cheese?回答:Yes. / No. Thanks. 如果店员没问,你也可以主动说without ch eese。
you need some drinks? / Would you like something to drink? / W hat kinds ofdrinks?要不要点饮料? / 要什么饮料? 回答:Yes, one small Sprite. / Coke, p lease.or sugar?要奶精还是糖? 回答:Both. / Cream. / Suger.you like fries to go with that?要不要薯条啊? 回答:No, That's all. / Yes, a big one. 不要,就这些。
/ 一个大份的。
(如果你想要的话)that all? / Anything else?就这些了吗? 回答:That's it. / That's all. 就这些了。
通常用That's it 的比较多。
dollars and fifty five cents.店员会告诉你总共多少钱。
肉(rou)、蔬菜类(shu cai lei)[livestock家畜]:南瓜(nan gua)/倭瓜(wo gua)-pumpkin cushaw 甜玉米(tian yu mi)-Sweet corn 牛肉(niu rou)-beef 猪肉(zhu rou)-pork 羊肉(yang rou)-mutton 羔羊肉(gao yang rou)-lamb 鸡肉(ji rou)-chicken 生菜(sheng cai)/莴苣(wo ju)-lettuce 白菜(bai cai)-Chinese cabbage (celery cabbage)甘蓝(gan lan)/卷心菜(juan xin cai)-cabbage 萝卜(luo bo)-radish 胡萝卜(hu luo bo)-carrot 韭菜(jiu cai)-leek 木耳(mu er)-agarics 豌豆(wan dou)-pea 土豆(tu dou)-potato 黄瓜(huang gua)-cucumber 苦瓜(ku gua)-balsam pear 秋葵(qiu kui)-okra 洋葱(yang cong)-onion 芹菜(qin cai)-celery 芹菜杆(qin cai gan)-celery sticks 地瓜(di gua)-sweet potato 蘑菇(mo gu)-mushroom 橄榄(gan lan)-olive 菠菜(bo cai)-spinach 冬瓜(dong gua)-(Chinese)wax gourd 莲藕(lan ou)-lotus root 紫菜(zi cai)-laver 油菜(you cai)-cole rape 茄子(qie zi)-eggplant 香菜(xiang cai)-caraway 枇杷(pi pa)-loquat 青椒(qing jiao)-green pepper 四季豆(si ji dou)-garden bean 银耳(yin er)-silvery fungi 腱子肉(jian zi rou)-tendon 肘子(zhou zi)-pork joint 茴香(hui xiang)-fennel(茴香油fennel oil 药用)鲤鱼(li yu)-carp 咸猪肉(xian zhu rou)-bacon 金针蘑(jin zhen gu)-needle mushroom 扁豆(bian dou)-lentil 槟榔(bin lang)-areca 牛蒡(niu pang)-great burdock 水萝卜(shui luo bo)-summer radish 竹笋(zhu sun)-bamboo shoot 艾蒿(ai gao)-Chinese mugwort 绿豆(lv dou)-mung bean 毛豆(mao dou)-green soy bean 瘦肉(shou rou)-lean meat 肥肉(fei rou)-speck 黄花菜(huang hua cai)-day lily(day lily bud)豆芽菜(dou ya cai)-bean sprout 丝瓜(si gua)-towel gourd (注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)海鲜类(hai xian lei)[sea food]:虾仁(xia ren)-Peeled Prawns 龙虾(lang xia)-lobster 小龙虾(xiao long xia)-crayfish (退缩者)蟹(xie)-crab 蟹足(xie zou)-crab claws 小虾(xiao xia)/虾米(xia mi)-shrimp 对虾(dui xia)/大虾(da xia)-prawn (烤kao)鱿鱼(you yu)-(toast)squid 海参(hai shen)-sea cucumber 扇贝(shan bei)-scallop 鲍鱼(bao yu)-sea-ear abalone 小贝肉(xiao bei rou)-cockles 牡蛎(mu li)-oyster 鱼鳞(yu lin)-scale 海蜇(hai zhe)-jellyfish 鳖(bie)/海龟(hai gui)-turtle 蚬蛤(xian ha)-clam 鲅鱼(ba yu)-culter 鲳鱼(chang yu)-butterfish 虾籽(xia zi)-shrimp egg 鲢鱼(lian yu)/银鲤鱼(yin li yu)-chub silver carp 黄花鱼(huang hua yu)-yellow croaker 鲈鱼(lu yu)-weever调料类(tiao liao lei)[seasonings]:醋(cu)-vinegar 酱油(jiang you)-soy 盐(yan)-salt 加碘盐(jia dian yan)-iodized salt 糖(tang)-sugar 白糖(bai tang)-refined sugar 酱(jiang)-soy sauce 沙拉(sha la)-salad 辣椒(la jiao)-hot(red)pepper 胡椒(hu jiao)-(black)pepper 花椒(hua jiao)-wild pepper/Chinese prickly ash powder 色拉油(se la you)-salad oil 调料(tiao liao)-fixing sauce seasoning 砂糖(sha tang)-granulated sugar 红糖(hong tang)-brown sugar 冰糖(bing tang)-Rock Sugar 芝麻(zhi ma)-Sesame 芝麻酱(zhi ma jiang)-Sesame paste 芝麻油(zhi ma you)-Sesame oil 咖喱粉(ga li fen)-curry 番茄酱(fan qie jiang)-ketchup redeye 辣根(la gen)-horseradish 葱(cong)-shallot/(Spring onions)姜(jiang)-ginger 蒜(suan)-garlic 料酒(liao jiu)-cooking wine 蚝油(hao you)-oyster sauce 枸杞(gou qi)-medlar 八角(ba jiao)-aniseed 酵母粉(jiao mu fen)-yeast barm 黄椒(huang jiao)-Yellow pepper 肉桂(gui rou)-cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料) 黄油(huang you)-butter 香草精(xiang cao jing)-vanilla extract (甜点必备) 面粉(mian fen)-flour 洋葱(yang cong)-onion主食类(zhu shi lei)[staple food]:三文治(san wen zhi)-sandwich 米饭(mi fan)-rice 粥(zhou)-congee/(rice soup)汤(tang)-soup 饺子(jiao zi)-dumpling 面条(mian tiao)-noodle 比萨饼(pi sa bing)-pizza 方便面(fang bian mian)-instant noodle 香肠(xiang chang)-sausage 面包(mian bao)-bread 黄油(huang you)/白塔油(bai da you)-butter 茶叶蛋(cha ye dan)-Tea eggs 油菜(you cai)-rape 饼干(bing gan)-cookies 咸菜(xian cai)/泡菜(pao cai)-pickle 馒头(man tou)-steamed bread 饼(bing)/蛋糕(dan gao)-cake 汉堡(han bao)-hamburger 火腿(huo tui)-ham 奶酪(nai lao)-cheese 馄饨皮(hun dun pi)-wonton skin 高筋面粉(gao jin mian fen)-Strong flour 小麦(xiao mai)-wheat 大麦(da mai)-barley 青稞(qing ke)-highland barley 高粱(gao liang)-broomcorn (kaoliang )春卷(chun juan)-Spring rolls 芋头(yu tou)-Taro 山药(shan yao)-yam 鱼翅(yu chi)-shark fin 黄花(huang hua)-daylily 松花蛋(song hua dan)/皮蛋(pi dan)-1000-year egg/preserved eggs 肉馅饼(rou xian bing)-minced pie 糙米(cao mi)-Brown rice 玉米(yu mi)-corn 馅儿(xian er)-stuffing 开胃菜(kai wei cai)-appetizer 面粉(main fen)-flour 燕麦(yan mai)-oat 白薯(bai shu)/甘薯(gan shu)/红薯(hong shu)-sweet potato 牛排(niu pai)-steak 里脊肉(li ji rou)-fillet 凉粉(liang fen)-bean jelly 糯米(nuo mi)/江米(jiang mi)-sticky rice 燕窝(yan wo)-bird's nest 粟(li)-Chinese corn 肉丸子(rou wan zi)-meat balls 枳橙(zhi cheng)-citrange 点心(dian xin)(中式-dim sum 淀粉(dian fen)-starch 蛋挞(dan ta)-egg tart干果类(gan guo lei)[dry fruits] :腰果(yao guo)-Cashew nuts 花生(hua sheng)-peanut 无花果(wu hua guo)-fig 榛子(zhen zi)-filbert hazel 栗子(li zi)-chestnut 核桃(he tao)-walnut 杏仁(xing ren)-almond 果脯(guo fu)-preserved fruit 芋头(yu tou)-taro 葡萄干(pu tao gan)-raisin cordial 开心果(kai xin guo)-pistachion 巴西果(ba xi guo)-brazil nut 菱角(ling jiao)/荸荠(bo ji)-water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)酒水类(jiu lei)[beverage]:红酒(hong jiu)-red wine 白酒(bai jiu)-white wine 白兰地(bai lan di)-brandy 葡萄酒(pu tao jiu)-sherry 汽水(qi shui)-soda (盐yan)汽水(qi shui)-sparkling water 果汁(guo zhi)-juice 冰棒(bing bang)-Ice-lolly 啤酒(pi jiu)-beer 酸奶(suan nai)-yoghurt 伏特加酒(fu te jia jiu)-vodka 鸡尾酒(ji wei jiu)-cocktail 豆奶(dou nai)-soy milk 豆浆(dou jiang)-soybean milk 七喜(qi xi)-7 UP 麒麟(qi lin)/日本啤酒-kirin 凉开水(lang kai shui)-cold boiled water 汉斯啤酒(han si pi jiu)-Hans beer 浓缩果汁(nong suo guo zhi)-concentrated juice 冰镇啤酒(bing zhen pijiu)-iced(chilled ) beer 札幌(zha huang)/日本啤酒-Sapporo 爱尔啤酒(ai er pi jiu)/美国-ale A级牛奶(A ji niu nai)-grand A milk 班图酒(ban tu jiu)-bantu beer 半干雪利(ban gan xue li)-dry sark 参水牛奶(chan shui niu nai)-blue milk 日本粗茶(ri ben chu cha)-bancha 生啤酒(sheng pi jiu)-draft beer 白啤酒(bai pi jiu)-white beer <苏格兰>大麦酒(da mai jiu)-barley-bree 咖啡伴侣(ka fei ban lv)-coffee mate零食类(ling shi lei)[snack]:薄荷糖(bo he tang)-mint 饼干(bing gan)-cracker 饼干(bing gan)-biscuit 棒棒糖(bang bang tang)-bonbon 茶(cha)-tea (沏茶make the tea)话梅(hua mei)-prune candied plum 锅巴(guo ba)-rice crust 瓜子(gua zi)-melon seed 冰棒(bing tang)-ice (frozen)sucker 冰淇凌(bing qi lin)-ice cream 防腐剂(fang fu ji)-preservative 圣代冰淇淋(sheng dai bing qi lin)-sundae 巧克力豆(qiao ke li dou)-marble chocolate barley 布丁(bu ding)-pudding与食品有关的词语(yu shi pin you guan d ci yu)(some words about food):炸(zha)-fired 炝(qiang)-quick boiled 烩(hui)-braise (烩牛舌braised ox tongue)烤(kao)-roast 饱嗝(bao ge)-burp 饱了(bao le)-full stuffed 解渴(jie ke)-quench thirst (形容食物变坏spoil spoilage)防腐剂(fang fu ji)-preservative 产品有效期(chan pin you xiao qi)-expiration date (形容酒品好:a good strong brew 绝味酿)应各位要求补充的中式西式食物中式早點(zhong shi zao dian):烧饼(shao bing)-Clay oven rolls 油条(you tiao)-Fried bread stick 韭菜盒(jiu cai he)-Fried leek dumplings 水饺(shui jiao)-Boiled dumplings 蒸饺(zheng jiao)-Steamed dumplings 馒头(man tou)-Steamed buns 割包(ge bao)-Steamed sandwich 饭团(fan tuan)-Rice and vegetable roll 蛋饼(dan bing)-Egg cakes 皮蛋(pi dan)-100-year egg 咸鸭蛋(xian ya dan)-Salted duck egg 豆浆(dou jiang)-Soybean milk饭类(fan lei):稀饭(xi fan)-Rice porridge 白饭(bai fan)-Plain white rice 油饭(you fan)-Glutinous oil rice 糯米饭(nuo mi fan)-Glutinous rice 卤肉饭(lu rou fan)-Braised pork rice 蛋炒饭(dan chao fan)-Fried rice with egg 地瓜粥(di gua zhou)-Sweet potato congee面类(mian lei):馄饨面(hun dun mian)-Wonton & noodles 刀削面(dao xiao mian)-Sliced noodles 麻辣面(ma la mian)-Spicy hot noodles 麻酱面(ma jiang mian)-Sesame paste noodles 鴨肉面(ya rou mian)-Duck with noodles 鱔魚面(shan yu mian)-Eel noodles 乌龙面(wu long mian)-Seafood noodles 榨菜肉丝面(zha cai rou si mian)-Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面(mu li xi mian)-Oyster thin noodles 板条(ban tiao)-Flat noodles 米粉(mi fen)-Rice noodles 炒米粉(chao mi fen)-Fried rice noodles 冬粉(dong fen)-Green bean noodle汤类(tang lei):鱼丸汤(yu wan tang)-Fish ball soup 貢丸汤(gong wan tang)-Meat ball soup 蛋花汤(dan hua tang)-Egg & vegetable soup 蛤蜊汤(ha li tang)-Clams soup 牡蛎汤(mu li tang)-Oyster soup 紫菜汤(zi cai tang)-Seaweed soup 酸辣汤(suan la tang)-Sweet & sour soup 馄饨汤(hun dun tang)-Wonton soup 猪肠汤(zhu chang tang)-Pork intestine soup 肉羹汤(rou geng tang)-Pork thick soup 鱿鱼汤(you yu tang)-Squid soup 花枝羹(hua zhi geng)-Squid thick soup中餐(zhong can):熊掌(xiong zhang)-bear's paw 海参(han shen)-sea cucumber 海鳝(hai shan)-sea sturgeon 海蜇皮(hai zhe pi)-salted jelly fish 海带(hai dai)-kelp,seaweed 鲍鱼(bao yu)-abalone 鱼翅(yu chi)-shark fin 干贝(gan bei)-scallops 龙虾(long xia)-lobster 燕窝(yan wo)-bird's nest 烤乳猪(kao ru zhu)-roast suckling pig 猪脚(zhu jiao)-pig's knuckle 盐水鸭(xian shui ya)-boiled salted duck 腊肉(la rou)-preserved meat 叉烧(cha shao)-barbecued pork 香肠(xiang chang)-sausage 肉松(rou song)-fried pork flakes 烤肉(kao rou)-BAR-B-Q 荤菜(hun cai)-meat diet 素菜(su cai)-vegetables 肉羹(rou geng)-meat broth 地方菜(di fang cai)-local dish 广东菜(guang dong cai)-Cantonese cuisine 客饭(ke fan)-set meal 咖喱饭(ga li fan)-curry rice 炒饭(chao fan)-fried rice 白饭(bai fan)-plain rice 锅巴(guo ba)-crispy rice 打卤面(da lu mian)-noodles with gravy 阳春面(yang chun mian)-plain noodle 砂锅(sha guo)-casserole 火锅(huo guo)-chafing dish,fire pot 肉包子(rou bao zi)-meat bun 烧麦(shao mai)-shao-mai 腐乳(fu ru)-preserved bean curd 豆腐(dou fu)-bean curd/tofu 豆豉(dou chi)-fermented blank bean 酱瓜(jiang gua)-pickled cucumbers 咸鸭蛋(xian ya dan)-salted duck egg 萝卜干(luo bo gan)-dried turnip西餐与日本料理(xi can yu ri ben liao li):菜单(cai dan)-menu 法国菜(fa guo cai)-French cuisine 今日特餐(jin ri te can)-today's special 主厨特餐(zhu chu te can)-chef's special 自助餐(zi zhu can)-buffet 快餐(kuai can)-fast food 招牌菜(zhao pai cai)-specialty 欧式西餐(ou shi xi can)-continental cuisine 饭前酒(fan qian jiu)-aperitif 点心(dian xin)-dim sum 炸薯条(zha shu tiao)-French fires 烘马铃薯baked potato 马铃薯泥mashed potatoes 简蛋卷omelette 布丁pudding 甜点pastries 泡菜pickled vegetables 韩国泡菜kimchi 蟹肉crab meat 明虾(ming xia)-prawn 海螺(hai luo)-conch 田螺(tian luo)-escargots 炖牛肉(duan niu rou)-braised beef 熏肉(xun rou)-bacon 荷包蛋(he bao dan)-poached egg 煎蛋(jian dan)-fried egg 煎半熟蛋(jian banshu dan)-over easy 煎全熟蛋(jian quan shu dan)-over hard 炒蛋(chao dan)-scramble eggs 煮蛋(zhu dan)-boiled egg 石头火锅(shi tou huo guo)-stone fire pot 日本竹筷(ri ben zhu kuai)-sashi 日本米酒(ri ben mi jiu)-sake 味噌汤(wei zeng tang)-miso shiru 铁板烤肉(tie ban kao rou)-roast meat 生鱼片(sheng yu pian)-sashimi。
1st English Shopping Festival Booths & Related Goods首届英语购物节摊位分类和相关货品中英文对照本届英语购物节初步分为以下15个摊位:书店(Bookstore),文具店(Stationer's),体育用品店(Sports Store),服装店 (Clothing Store),鞋店(Shoe Store),服饰店(Fashion Store),礼品店(Gift Store),工艺品店(Arts & Crafts),饮料店(Drinks Shop),包装食品店 (Packaged Foods),糕点店(Pastry Shop),水果店(Fruit Store),玩具店(Toy Store),日化用品店(Daily Chemical Products),厨具店 (Kitchenware Shop).1.书店(Bookstore)书 book 小说 novel 故事书 story book卡通漫画书 comic book ;Cartoon book连环画 picture-story book童话 fairy tale 神话 myth 寓言 fable作文书 Composition Books; Writing books侦探小说 detective novel穿越小说through the novels, 玄幻小说fantasy novels, novels,网游小说online novels, 灵异小说supernatural fiction,恐怖小说horror fiction 都市小说urban fiction杂志magazine2.文具店(Stationer's)wall map 挂图globe 地球仪text book 课本dictionary 词典exercise book 练习本fountain pen 自来水笔ballpoint pen 圆珠笔pencil 铅笔brush画笔ruler尺子compasses圆规school bag书包propelling pencil 自动铅笔pencil sharpener 铅笔刀,转笔刀ink 墨水rubber, eraser 橡皮set square 三角板protractor 量角器backpack 双肩包correcting liquid 修正液stapler 订书机pad便条纸簿note pad 笔记本bookshelf 书架file holder 文件夹pen container 笔筒pin 别针crayon蜡笔3.体育用品店(Sports Store)篮球 basketball 排球 volleyball 兵乓球 table tennis跳绳 skipping rope, jump rope 羽毛球 badminton 哑铃 Dumbbell 剑 sword太极扇 Taiji fan 拐杖 walking stick 钓鱼竿 fishing rods 手套 gloves护腕 wrist guard, cuff 护膝 knee pad , kneecap 头盔 helmet4. 服装店 (Clothing Store)夹克jacket 衬衫shirt T血衫T-shirt 裙子 skirt 晚礼服dress 牛仔裤jeans 裤子pants 袜子 socks 毛衣sweater 外套coat 短裤shorts waistcoat 背心 pajamas 睡衣裤 trousers 裤子背带裙 overalls 童装 children wear 女装 lady wear羽绒服 down wear 背心 vest5. 鞋店(Shoe Store)胶底运动鞋sneakers 拖鞋slippers 凉鞋sandals 靴子 boots皮鞋 leather shoesSports shoes运动鞋 Casual shoes便鞋 Climbing shoes登山鞋Pumps高跟鞋 Leisure休闲鞋 Tennis shoes网球鞋 Baseball shoes棒球鞋Aerobic shoes舞蹈鞋6. 服饰店(Fashion Store)cap 便帽 hat 带沿的帽子 scarf围巾,丝巾 tie 领带 glasses 眼镜sun glasses 太阳镜 all kinds of headdress 各类头饰 hair pin 发夹hair clip 发夹 bracelet 手链 earrings 耳环 brooch 胸花belt 皮带 necklace 项链 ring 戒指 handbag 手袋7.礼品店(Gift Store)因种类繁多,无法细分,且此类店面会和其他店面的物品种类有所交叉和重叠,因此将根据捐献情况,具体翻译相关实物名称。
常用中英文餐牌参考McDonald's Menu大冷饮(雪碧,可口可乐) Large Drink (7up、coke)标准冷饮(雪碧,可口可乐) Regular Drink巧克力/草莓/香草奶昔Chocolate /Strawberry /Vanilla Shake 汉堡Hamburger 双层汉堡Double Hamburger吉士汉堡Cheeseburger 双层吉士汉堡Double Cheeseburger 巨无霸Big Mac 麦香鱼Filet-O-Fish标准薯条Regular Fries 大薯条Large Fries麦香鱼Filet-O-Fish 麦香鸡汉堡McChicken Sandwich麦辣鸡翅Spicy Chicken Wings 热红茶Hot Tea热巧克力Hot Chocolate 咖啡Coffee标准/大杯橙汁Regular/Large O.J. 苹果/菠萝派Apple/ Pineapple Pie 巧克力圣代Chocolate Sundae 菠萝圣代Pineapple Sundae猪柳蛋Sausage and Egg Muffine 火腿蛋---Bacon and Egg Muffine 猪柳饼---Plain Sausage Muffine 薯仔饼---Hash Brown 全早餐---Big Breakfast 蛋筒---Soft cones麦旋风---Mc-Flurry 鲜奶---Milk麦乐鸡---Chicken McNuggets 巨无霸---Big Mac板烧鸡腿汉堡包---Grilled Chicken Filet Burger珍宝三角---*** Wrap 番茄酱---ketchup烧烤酱---BBQ sauce 芥末酱---Hot mustard餐巾纸---napkin 吸管---straw七喜---7-up 百事可乐---Pesi-cola可口可乐---Coca-cola 可乐---cola迷你套餐---mini meal[中国貌似没有这个套餐...挺便宜的,不打税是3块] KFC's Menu土豆泥:Mashed Potatoes 玉米沙拉:corn salad鸡肉卷:Chicken Loaf 原味鸡:Original Recipe烤鸡翅:Roast Chicken Wings 鸡米花:Chicken Popcorn大鸡腿:Fresh Grade Legs 小鸡腿:Chicken Drumsticks鸡胸肉:Fresh Grade Breast 鸡翅膀:Chicken Wings鳕鱼:ling 上校鸡块套餐Combo烧烤酱BBQ Sauce 酸甜酱Sweet and Sour炸鸡块fried chicken 香辣鸡翅Hot Wings上校鸡块Colonels Crispy Strips 鸡米花popcorn chicken鸡肉卷twister 玉米棒corn on the cob香辣鸡块Hot & Spicy chicken 鸡腿汉堡KFC Snacker辣味鸡hot and spicy chicken 田园脆鸡堡mini burger深海鳕鱼堡cod fish burger 川辣嫩牛五方beef wrap吮指原味鸡original recipe fried chicken香辣/劲脆鸡腿堡zinger burger/extra-tasty crispy burger新奥尔良烤鸡腿堡new orleans roasted burger墨西哥/老北京鸡肉卷mexican/dragon twister生菜:Lettuce 黄瓜:cuke大葱:scallion 胡萝卜:carrot青豆:string bean 韩国泡菜:Kimchi饮料:Beverage ['bev?rid?]雪碧:sprite [sprait] 可口可乐Coca Cola百事:Pepsi-Cola 七喜:7-Up美年达:Mirinda Orange 芬达:fanta红茶:Black Tea 咖啡:Coffee果汁:syrup 橙汁:Orange Juice炸薯条:French Fries 番茄酱:tomato Sauce / Ketchup 汤:soup 面包:bread甜点:Pastries 蛋挞:Egg Tart / Egg Cake圣代:Sundae 甜筒:Ice-cream cone草莓:Strawberry 蓝莓:Blueberry玩具:toy 马克杯:Mug优惠券:Saver ticket 纸巾:Paper tower / napkin 手套:glove 吸管:Straw搅拌棒:muddler 勺子:scoopStarbucks'Menu第一部分:经典咖啡类1.热饮系列:Hot espresso拿铁:Caffe latte香草拿铁:Vanilla latte美式咖啡:Caffe Americano卡布奇诺:Cappuccino摩卡: Caffe Mocha焦糖玛奇朵: Caramel Macchiato浓缩咖啡: Espresso浓缩康保蓝:Espresso Con Panna浓缩玛奇朵:Espresso Macchiato2、冰饮系列:Iced Espresso冰拿铁:Iced Caffe Latte冰香草拿铁:Iced Vanilla Latte冰摩卡:Iced Caffe Mocha冰焦糖玛奇朵:Iced Caramel Macchiato第二部分:星冰乐Frappuccino1、咖啡系列:Blended Coffee焦糖咖啡星冰乐:Caramel浓缩咖啡星冰乐:Espresso摩卡星冰乐:Mocha咖啡星冰乐: Coffee2、无咖啡系列:Blended Cream焦糖星冰乐:Caramel抹茶星冰乐:Green Tea香草星冰乐:Vanilla巧克力星冰乐:Chocolate3、果茶系列:Blended Juice芒果西蕃莲果茶星冰乐:Mango PassionFruit第三部分:咖啡和茶Coffee & Tea1、新鲜调制咖啡Brewed Coffee本周精选咖啡:Coffee of The Week密思朵咖啡:Caffe Misto冰调制咖啡:Iced Brewed Coffee2、泰舒茶Tazo Tea抹茶拿铁:Green T ea Latte英式咖啡:English Breakfast伯爵红茶:Earl Grey冰摇泰舒茶:Iced Shaken Tea冰摇柠檬茶:Iced Shaken Lemon Tea3、其他饮料Other Favorite经典热巧克力(含牛奶):Signature Hot Chocolate(contain dairy)冰经典巧克力(含牛奶):Iced Signature Chocolate(contain dairy)牛奶:Milk豆奶:Soy Milk气泡矿泉水:Sparkling Mineral Water矿泉水:Mineral Water果汁:Juice瓶装星冰乐:Bottled Frappuccino各咖啡简介:Caffè Misto咖啡米斯托Equal parts rich-brewed coffee and frothy steamed milk!等量的烹煮香濃咖啡和綿密冒蒸的奶泡!Clover? Brewed Coffee三葉草?研磨咖啡If you want a truly special cup of coffee, prepared just for you, made to order with carefully selected single-origin coffees or interesting blends如果你想要一杯真正特別的咖啡只有特別為你而準備不妨點一杯特選的單品咖啡或加些有趣的組合Decaf Pike Place? Roa st低卡派克當地?炭考咖啡A smooth, balanced brew from a specialty blend of decaffeinated coffees.均勻滑順的口感專業現調混式低咖啡因咖啡Iced Coffee with Milk冰牛奶咖啡Freshly brewed Starbucks? Terraza Blend served chilled and slightly sweetened on ice.現煮星巴克?泰瑞沙混式冰涼微甜咖啡Pike Place? Roas t派克當地?炭考咖啡A smooth, balanced brew from a specialty roast of blended coffees.均勻滑順的口感專業現調混式咖啡Hot Chocolate熱巧克力Steamed milk with vanilla- and mocha-flavored syrups. Topped with sweetened whipped cream and chocolate-flavored drizzle.奶泡混合著香草和摩卡口味的糖漿淋上鮮奶油並灑上巧克力口味的小屑White Hot Chocolate香熱白巧克力Hot chocolate with white chocolate- and vanilla-flavored syrups. Topped with sweetened whipped cream.熱巧克力白巧克力和香草口味的糖漿淋上香甜鮮奶油Caffè Americano美式咖啡Rich, full-bodied espresso with hot water in true European style.香濃的濃縮咖啡加上滾燙熱水有著純真歐式風情Caffè Latte 拿鐵Rich, full-bodied espresso in steamed milk, lightly topped with foam.香濃的濃縮咖啡加上香濃熱蒸奶泡Caffè Mocha摩卡Espresso with bittersweet mocha sauce and steamed milk. Topped with sweetened whipped cream.濃縮咖啡配上酸甜摩卡香濃熱蒸奶並淋上滑順鮮奶油Cappuccino卡布其諾Espresso with steamed milk, topped with a deep layer of foam.濃縮咖啡香濃熱蒸奶並覆上綿密的奶泡Caramel Macchiato焦糖瑪奇朵Freshly steamed milk with vanilla-flavored syrup, marked with espresso and finished with caramel sauce.香濃熱蒸奶上以濃縮咖啡香草純正焦糖醬做完美搭配Espresso濃縮咖啡Smooth and versatile Espresso Roast is the very heart and soul of Starbucks. Made with our own Espresso Roast.來自Starbucks濃縮烘焙咖啡滑順醇厚是Starbucks 的鎮店之寶Espresso Con Panna 濃縮康保藍Espresso topped with whipped cream.濃縮咖啡淋上滑順鮮奶油Iced Caffè Mocha冰摩卡Espresso combined with bittersweet mocha sauce and milk over ice. Topped with sweetened whipped cream.濃縮咖啡配上酸甜摩卡牛奶的沁涼組合並淋上滑順鮮奶油Iced Caramel Macchiato冰焦糖瑪奇朵Espresso combined with vanilla-flavored syrup, milk andcaramel sauce over ice.濃縮咖啡牛奶與香草的口味的組合並淋上純正的焦糖醬做完美搭配Iced Flavored Latte 冰拿鐵Full-bodied espresso with cold milk and your choice of syrup, poured over ice.濃縮咖啡與牛奶的沁涼組合並配上你所選的特級糖漿Iced Peppermint Mocha 冰薄荷摩卡Espresso, milk, mocha-flavored sauce and peppermint-flavored syrup over ice. Topped with sweetened whipped cream and chocolate curls.濃縮咖啡配上摩卡薄荷糖漿及牛奶的沁涼組合並淋上滑順鮮奶油和巧克力捲Peppermint White Chocolate Mocha薄荷白巧克力摩卡Espresso with white chocolate and peppermint flavored syrups and steamed milk. Topped with sweetened whipped cream and dark chocolate curls.濃縮咖啡配上白巧克力醬薄荷糖漿及牛奶的沁涼組合並淋上滑順鮮奶油和巧克力捲White Chocolate Mocha 白巧克力摩卡Espresso with white chocolate flavored sauce and steamed milk. Topped with sweetened whipped cream.濃縮咖啡配上白巧克力醬及及牛奶的組合並淋上滑順鮮奶油。
八年级英语暑假专题肯德基和麦当劳内食物英语大全北京实验版【本讲教育信息】一、教学内容:知识扩展—肯德基和麦当劳店内食物英语大全二、教学目标:为学生拓展知识,了解异国文化三、重点知识讲解肯德基和麦当劳店内食物英语大全1 巨无霸big Mac2 番茄酱etchuNew OrleansNew OrleansOrleansing, tae care!7、好的,请稍等。
OK, ut a moment8、因为厨房订单比较多,让您等了这么长时间,请多包涵。
Becaue there are too man order, orr to eeboTo go, one Big Mac with medium frie4 要不要点饮料要什么饮料点套餐时他会问这一句Do ou need ome drinWoud ou ie omething to drinWhat ind of drin回答:Ye, one ma Sbo12 通常看着图片就知道几号是什么套餐, 点套餐时只要说Combo number one, 或是number one 就好了有时店员会问, Do ou want to go arge 如果你需要, 他会给你大的薯条和可乐13 汉堡hamburger老美说汉堡通常会说burger 如cheee burger 和台湾不同的是, 在美国单点汉堡他会问你goe with cheee 所以也可以在点的时候就说without cheee, 他就不会再问你了有些比较好的餐厅还会问你肉要几分熟14 薯条frie记得以前英语教French frie, 在美国说frie 就可以了15 饮料drin在速食店的饮料就那么几种 a 可乐coe b 减肥可乐diet coe 或直接说diet c 雪碧 e one of the ime more e to have ore cothe3 Hi father wa o a choobag4 Hee moon cae, chidren!5 Though it’ raining hard, he goe on woring in the fiedⅡ1~5 DACAC 6~10 BADBA 11~15 CBBBC 16~20 CBCDBⅢA: 1~5 D A B A B B: 1~4 BADD。
kFC点餐英语words:套餐 Combo烧烤酱 BBQ Sauce糖醋酱 Sweet and Sour sauce甜辣酱 sweet chili sauce炸鸡块 fried chicken香辣鸡翅 Hot Wings上校鸡块 Colonels Crispy Strips苹果派 Apple pie圣代 Sundae可乐 Cokes番茄酱 ketchup薯条 French fries土豆泥 mashed potato蛋挞 egg tart鸡肉卷 twister玉米棒 corn on the cob吮指原味鸡 original recipe fried chickenMilk Shake奶昔香辣鸡块Hot & Spicy chicken鸡腿汉堡KFC Snacker甜桶soft serve cone"Diet cokeSprite 雪碧(柠檬水)冰茶 iced tea奶精 cream /coffee mate糖 sugar搅拌棒 stirrer吸管 straw牙签 toothpick勺子 spoon托盘 trayexample:Waitress: Welcome, sir, do you want a special combo?先生,欢迎光临,要不要来份超值套餐呢?James: Yes, I want two combos, No.3.好,我要两份三号套餐。
Waitress: For here or to go?在这里吃还是带走。
James: For here.在这里吃。
Waitress: Do you want an apple pie or a sundae?服务生:要不要来份苹果派或是圣代?James: Yes! I want two chocolate sundaes. 詹姆斯:好啊!我要两个巧克力圣代。
Waitress: What drinks do you want?服务生:您要什么饮料呢?James: Two cokes.詹姆斯:两杯可乐。
国际品牌的英文名对照国际品牌的英文名对照是指将国内的品牌名称翻译成英文,以便在国际市场上使用和推广。
这对于品牌的国际化发展和全球市场的拓展至关重要。
下面是一些国际品牌的英文名对照示例:1. 宝洁(Procter & Gamble):宝洁是一家全球率先的消费品公司,拥有许多知名品牌。
宝洁的英文名对照是Procter & Gamble。
2. 耐克(Nike):耐克是全球著名的运动品牌,以设计、创造和销售运动鞋、运动服装和其他相关产品而闻名。
耐克的英文名对照是Nike。
3. 麦当劳(McDonald's):麦当劳是全球最大的快餐连锁企业之一,提供汉堡、薯条、饮料等快餐食品。
麦当劳的英文名对照是McDonald's。
4. 雅诗兰黛(Estée Lauder):雅诗兰黛是一家美容和化妆品公司,提供护肤品、彩妆和香水等产品。
雅诗兰黛的英文名对照是Estée Lauder。
5. 路易威登(Louis Vuitton):路易威登是一家奢靡品牌,主要生产和销售高级皮具、时尚配饰和其他奢华产品。
路易威登的英文名对照是Louis Vuitton。
6. 雪佛兰(Chevrolet):雪佛兰是一家美国汽车创造商,生产各类乘用车、SUV和卡车等。
雪佛兰的英文名对照是Chevrolet。
7. 谷歌(Google):谷歌是一家全球知名的科技公司,提供互联网搜索引擎、在线广告服务和其他互联网相关产品。
谷歌的英文名对照是Google。
8. 爱马仕(Hermès):爱马仕是一家法国奢靡品牌,主要生产和销售高级皮具、时尚配饰和其他奢华产品。
爱马仕的英文名对照是Hermès。
9. 联想(Lenovo):联想是一家中国电脑和电子产品创造商,提供个人电脑、平板电脑、智能手机等产品。
联想的英文名对照是Lenovo。
10. 宜家(IKEA):宜家是一家瑞典家具零售商,以自助式家居产品和家居装饰品而闻名。
大冷饮(雪碧,芬达,可口可乐) Large Drink 3.50标准冷饮(雪碧,芬达,可口可乐) Regular Drink 3.00巧克力奶昔Chocolate Shake 5.50草莓奶昔Strawberry Shake 5.50香草奶昔Vanilla Shake 5.50汉堡Hamburger 3.50吉士汉堡Cheeseburger 4.00双层汉堡Double Hamburger 7.00两个吉士汉堡,热红茶 2 Cheeseburgers,Hot Tea 10.00吉士汉堡,奶昔Cheeseburger, Shake 9.50双层吉士汉堡Double Cheeseburger 8.00巨无霸Big Mac 8.50麦香鱼,咖啡Filet-O-Fish, Coffee 10.00汉堡,标准薯条,标准饮料Hamburger, Regular Fries, Regular Drink 10.00麦香鸡,热红茶McChicken Sandwich, Hot Tea 10.00两个汉堡,标准冷饮2 Hamburgers, Regular Drink 10.00麦香鱼Filet-O-Fish 7.50麦香鸡McChicken Sandwich 8.00热红茶Hot Tea 2.00热巧克力Hot Chocolate 3.50咖啡Coffee 2.50标准橙汁Regular O.J. 3.50大杯橙汁Large O.J. 5.00鲜奶Milk 3.00苹果派Apple Pie 4.50巧克力圣代Chocolate Sundae 4.50菠萝圣代Pineapple Sundae 4.50大薯条Large Fries 5.00标准薯条Regular Fries 3.50英式英语与美式英语English English 和American English已被英国人承认是存在的,而且英国人也在学习使用比较简单化的American English。
其实,不单是语法结构方面如此,甚至单词的使用也有这样的倾向。
这是说,在"英式英语"和"美式英语"中,假若是用不同的词汇表达同一个意思的,那么,使用"美式英语"的人远较使用"英式英语"者多。
笔者曾对一些用词作过研究,藉此判别上述这种趋势是否普遍存在,结果是肯定的。
根据一些英美人士所作的调查,在日常应用的词汇中,"英式英语"和"美式英语"各有表达用语的大约有一千个,其中通用的占了大部分。
但所谓"通用",其实是指英国人采纳了美国人的用词而已。
在英、美两国本土以外的地区,使用英文的人习惯了"美式英语"而少用"英式英语"者亦占了大多数。
以下举一些例子说明上述情况的表现。
antenna,aerial(前者为"美式英语",后者为"英式英语",下同)--泛指无线电上使用的"天线",但antenna远比aerial(或aerial wire)流行。
apartment,flat--指大厦中的住宅单位,前者也被译为"(住宅)公寓"。
不过,东南亚地区目前流行用"座"来表达,故使用flat的机会较多。
ash一can,dust一bin--指垃圾箱。
在美式英语中,含有同等词义的还有garbage can和junk 一heap,但英式英语则只有dust一bin(或dust-bin).香港目前多用dustbin。
但废纸篓的两种称呼分别是waste一basket和waste一paper basket,流行度则似乎相等。
automobile. motor一car--汽车。
美式英语很多时更简为auto,如"车祸"即称为auto accident。
两个字的使用度似乎相差不大。
baggage,luggage一一行李。
这两个字都是总称,故此不能说a ba-ggage(或luggage),而应说a piece of baggage(或luggage),twopieces of baggage等。
流行度好像没有多大差别,但要注意:当美国人用luggage的时候,一般是指大的皮箱或皮包。
美国人说baggage car(行李车)英国人则说luggage van。
bank一bill,bank一note…纸币,钞票。
Bank-bill是美国人的钞票,但是英国人却用来指"银行与银行之间的汇票",以bank一note较为流行。
campus,school grounds---校园,学校场地。
由于美国学上运动近年甚为蓬勃,故此campus一字常见应用,school一grounds则罕有所闻。
campus所指的范围包括了整个学校(多指大学)的场地,而非单指花园、操场等开阔的地方。
例如campus activities是指大学的"校内活动",campus building是大学内的建筑群等等。
canned goods,tinned goods 罐头食物。
can和tin是美式英语和英式英语中的同义词,均指保藏预制食物的罐头,tin有时更被音译为:"听"。
这两个字同时亦可以作动词使用,解作"把食物装罐"。
在使用上,canned goods比tinned goods流行。
dePartment store,stores---百货公司。
美国人口中的store,相当于英国人的shop。
百货公司一般规模较普通商店大,分为若干部门(dePar-tment),故称为departmentstore是很贴切的。
这个用词在英国也逐渐流行,代替了英国沿用的stores。
drawers,Pants——内裤。
这两个字的用法应特别留意。
Pants在英国指内裤,但在美国却是长裤。
(在英国,长裤为trousers。
)所以,当一位外国人说Pants的时候,你要弄清楚他究竟是英国人还是美国人,不要把内裤变成了长裤。
editorial,Leading article———社论。
英式英语中除了leading article外,Leader一字也可用来指社论。
但现时editorial用得最多,甚至香港的《南华早报》(South China Morning Post)也用editorial来指其社论。
gasoline,petrol——汽油。
gasoline有时也写作gasoline,口语上更可简写为gas。
汽油站是gas Station(=英Petrol station),也可说gasoline station。
但是,gasoline bomb(汽油弹)却不能说是gas bomb。
long—distance call,trunk call一一—长途电话。
美式英语的Iong—distance call词义一看便明,远胜于英式英语的trunk call,自然被多数采用。
overcoat,great coat——大衣,大氅。
两字的通用度差不多,但overcoat似乎稍胜一筹。
radio,wireless——收音机。
原本两字后都有set,即radio set及wireless set,但为了节省,一般都略去。
两个字中,当然是美式英语radio流行得多。
second floor,first floor——二楼。
这种对楼宇的层数的称呼方法在不少地区造成了很大的不便。
以往,许多楼宇按英式英语的叫法,故此问题尚不大。
但近年来,不少的楼宇使用了美式英语的叫法,因此就产生了混乱。
现在一般对人家说第若干层楼时,一定要附带说一声“电梯多少字”,以免误会。
soft—drinks,minerals——软饮品:汽水等不含酒精的饮料。
美式英语的soft—drinks原来泛指不含酒精的饮料,包括汽水和果汁等,现时多用来指汽水,代替了原先的air—ate water。
英式英语的minerals由于没有soft—drains那么通行,故此用来指汽水的机会少了,但比较多用来指矿泉水,等于mineral water。
综观上述列举的小量例子,可以看出,美式英语(虽然仅列举了单词)在许多地区已逐渐占了上风。
My dear boys and girls, do you know the same thing has differentnames in the British English and Amercan English?有意思地是,词汇的不同有时候连英美人自己也搞不清楚,甚至会产生笑话。
例如: The playwright(剧作家),St. John Green Ervine from Irelanddidn't realize the differences between British English and AmericanEnglish when he went to the U.S.A. after the W.W.I.所以,有一次当他去一个美国家庭作客时,看到主妇非常朴实,使人不受拘束。
于是,他就赞美说:“You are very homely.”结果,这话一出口,局面就很尴尬。
为什么?因为homely在英国表示“淳朴”;而在美国则表示“丑陋的,不漂亮的”。
他本想恭维主人,结果却成了侮辱她。
让我们看看还有哪些义同词不同的单词吧:British English American English铁路railway railroad行李luggage baggage电梯lift elevator电影film movie卡车lorry truck公寓flat apartment糖果sweets candy秋天autumn fall。