古诗臣闻求木之长者,必固其根本翻译赏析
- 格式:docx
- 大小:15.47 KB
- 文档页数:1
臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其源泉。
思国之安者,必积其德义。
夫德义,国之基也。
基固,则国必宁矣。
故曰:“有善始者实繁,能克终者盖寡。
”岂惟国家,故曰:“满招损,谦受益。
”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。
自然之理也。
臣愿陛下,居安思危,戒奢以俭,思国之安者,必积其德义。
不念居安思危,戒奢以俭,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。
凡昔哲王,皆以此术守位。
秦鉴前乘,汉承秦制,因循守旧,犹惧不克。
况今陛下,创鸿业,建帝室,而欲虚心以纳下,以道治天下,垂拱而治,岂非至治之极也!然则,文武并用,垂拱而治,可以致理;刑赏无私,法度不偏,可以致平;赏罚不滥,信赏必罚,可以致公;政简刑清,可以致安;礼义廉耻,可以致正;信义仁爱,可以致和;敬贤礼士,可以致理;亲民爱物,可以致仁;崇儒尚法,可以致治;勤学深思,可以致明。
陛下诚能审此,则国之安危,社稷之存亡,可保无虞矣。
臣不胜犬马怖惧之情,谨献此策,望陛下裁之。
译文:我听说要想树木长得高大,就必须稳固它的根基;要想河水流得长远,就必须疏通它的源头。
想要国家安定,就必须积累道德和仁义。
道德和仁义是国家的根本,根基牢固,国家自然就会安定。
因此古话说:“有好的开始,实际上会非常繁多,但能够坚持到最后的人却很少。
”这不仅仅是国家的事情,古话又说:“自满会招致损害,谦虚会得到益处。
”忧虑劳苦可以使国家兴盛,安逸享乐可能导致个人灭亡。
这是自然之理。
我希望陛下能够居安思危,戒除奢侈,节俭生活,思考国家安定的问题,必须积累道德和仁义。
如果不思考居安思危,不戒除奢侈,节俭生活,那么这就像是砍掉树根来求树木茂盛,堵塞源头而想河水长远一样。
古代的圣明君主,都是用这种方法来保持他们的地位的。
秦朝吸取了前朝的教训,汉朝继承了秦朝的制度,遵循旧制,还担心不能保持。
何况现在陛下,开创了伟大的事业,建立了帝室,如果能够虚心接纳下情,用道德治理天下,垂衣拱手而治理国家,难道不是达到了最完美的治理吗!然而,文治武功并用,垂衣拱手而治理,可以到达理想的治理状态;刑赏无私,法度不偏,可以达到公平;赏罚不滥,信赏必罚,可以达到公正;政治简单,刑罚清明,可以达到安定;礼义廉耻,可以达到正直;诚信仁爱,可以达到和谐;尊敬贤才,礼遇士人,可以达到理想;亲近民众,爱护万物,可以达到仁爱;推崇儒学,崇尚法制,可以达到治理;勤于学习,深思熟虑,可以达到明智。
求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源。
的意思“求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源。
”这句话出自中国古代的先贤之口,流传至今,依然启迪着我们的生活与实践。
本文将详细解读这句话的深层含义,探讨其在当代社会的现实意义。
“求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源。
”这句话的含义可以从两个层面来理解。
首先,从字面上看,这句话讲的是树木生长和河流流淌的道理。
要想让树木长得高大,必须确保其根部牢固,充分吸收地下的水分和养分;而要让河流流得长远,就必须保持其源泉的通畅和充沛。
这是一种对自然界规律的观察和总结。
其次,从深层次来看,这句话寓意着做任何事情都要抓住根本,打好基础。
在个人成长、事业发展乃至国家治理中,只有牢固基础,才能确保长远的进步和发展。
1.在个人成长方面,这句话告诉我们要注重自身素质的培养。
就像树木的根部一样,一个人的品德、学识和技能是其成长的根本。
只有不断加强自身修养,才能在人生道路上越走越远。
2.在事业发展方面,这句话强调了基础的重要性。
一个企业要想长远发展,必须注重产品质量、技术创新和人才培养等基础工作。
只有将这些基础打牢,企业才能在市场竞争中立于不败之地。
3.在国家治理方面,这句话意味着要关注民生、保障民生。
一个国家要想繁荣昌盛,必须重视人民群众的基本生活需求,努力提高人民福祉。
正如源泉对于河流的重要性一样,民生是国家发展的基石。
总之,“求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源。
”这句话告诉我们,在追求任何目标的过程中,都要注重基础,抓住根本。
只有这样,我们才能实现长远的发展,达到预期的目标。
在当今社会,这句话依然具有深刻的启示意义。
求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源.唐太宗执政以来,任贤授能,开言纳谏,政治清明。
到贞观十一年(公元637年),社会安定,经济繁荣,一派歌舞升平景象。
这时,唐太宗便显露出了一些“纵情傲物”、骄矜懈怠的苗头。
魏征高瞻远瞩,写了这篇著名的《谏太宗十思疏》,希望太宗“居安思危,戒奢以俭”。
他说:“求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。
”意思是:要想树木长得高大,必先稳固它的根部;要想水流向远方,必先疏导它的源头;要想国家安宁稳定,必先多积德义。
作者以“求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源”为喻,阐发安邦治国的道理,通俗易懂而又深刻贴切。
所谓“固根”者,喻其治本也。
根深才能叶茂,干壮才能枝高。
身为人君者,多积“德义”,政治清明,国家才能安定,社会才能进步。
所谓“浚源”者,喻其疏导也。
《国语·周语上》记载,邵穆公劝诫周厉王消除谤言,提出著名的“防民之口,甚于防川”的观点。
意思说,如果用堵的办法,即用高压政策来防止人民提意见,如同筑堤防水,一旦水道壅塞,决堤泛滥,将会导致很大灾难,伤人必多。
所以治水的人,主要用疏导的办法,让水有地方宣泄,才不致造成灾祸。
对老百姓的意见,也应该进行宣导,让老百姓把话都说出来。
如果政事顺从民意,群众不满的地方改进了,老百姓自然就没有意见了。
魏徵《谏太宗十思疏》一文,总纲就是“思国之安者,必积其德义”。
作为人君者,只要认同了这一观点,就应该积极行动,多积“德义”,并听取多积“德义”的具体方法。
唐太宗接受了这一观点,唐朝得以走向“贞观之治”的太平盛世。
[谏太宗十思疏翻译全文]谏太宗十思疏原文及翻译一:[谏太宗十思疏原文及翻译]谏太宗十思疏原文及翻译《旧唐书》曾赞扬魏征的奏疏“可为万代王者法”。
对于魏征这篇奏疏,唐太宗非常重视,说它是“言穷切至”,使得自己“披览亡倦,每达宵分”。
以下是谏太宗十思疏原文及翻译,欢迎阅读。
谏太宗十思疏唐代:魏征臣闻:求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。
源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之治,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。
不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。
(望国一作:思国) 凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰,有善始者实繁,能克终者盖寡。
岂其取之易守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物;竭诚则吴、越为一体,傲物则骨肉为行路。
虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。
怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。
奔车朽索,其可忽乎?君人者,诚能见可欲,则思知足以自戒;将有作,则思知止以安人;念高危,则思谦冲而自牧;惧满溢,则思江海下百川;乐盘游,则思三驱以为度;忧懈怠,则思慎始而敬终;虑壅蔽,则思虚心以纳下;惧谗邪,则思正身以黜恶;恩所加,则思无因喜以谬赏;罚所及,则思无以怒而滥刑。
总此十思,宏兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武争驰,君臣无事,可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。
何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉?译文我听说想要树木生长,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。
源泉不深却希望泉水流得远,根系不牢固却想要树木生长。
道德不深厚却想要国家安定,我虽然地位低见识浅,(也)知道这是不可能的,更何况(您这)聪明睿智(的人)呢!国君处于皇帝的重要位置,在天地间尊大,就要推崇皇权的高峻,永远保持政权的和平美好。
谏太宗十思疏魏征臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。
实词:求—要求;欲—想要;思—希望;长、固见注释②③;根本—树根;流—河流;远—长远;浚见注释④;安—稳定、太平;积—积蓄、积累;德义见注释⑤虚词:三个“之”—结构助词,放在主谓之间,取消句子独立性;其—第三人称代词,它的;者—助词,提示条件臣听说要想让树木长得高大,一定要稳固它的根基;想要河水流得长远,一定要疏通它的源头;要使国家稳定,一定要积聚它的民心。
源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?实词:固—形,稳固;望—希望;求—要求;思—希望;下愚见注释⑥;明哲见注释②虚词:而—转折连词,却;三个“之”同上;虽—连词,虽然;其—指示代词,这;而—递进连词;于—介词,对;源头不深却希望河水流得远长,根不稳固却要求树木长得高大,道德不深厚却想国家安定,臣虽然愚笨,(也)知道这是不可能的,何况(像陛下这样)明智的人呢?人君当神器之重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以俭,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。
实词:当神器、居(据有)域中见注释③④,重—形用名,重权;大—形用名,重大地位;念—考虑;居(处在)安思危—处在安逸的环境中想着危难;戒奢以俭见注释⑤;以—动词,用、行;虚词:两个“之”—结构助词,的;斯—代词,这;以、而—目的连词,来;国君掌握帝位的重权,处在天地间最高的地位,(应该)推崇皇权的高峻,永保永无止境的美善,不居安思危,不戒除奢侈而行节俭,道德不能保持敦厚,性情不能克服欲望,这就像砍伐树木的根却要求树木茂盛,阻塞水的源头却希望水流得长远一样啊!凡百元首,承天景命,善始者实繁,克终者盖寡。
岂取之易守之难乎?实词:凡百元首见注释⑦;承天景命见注释⑧;善—好;克—动词,能够;终—坚持到底虚词:者—代词,……的;盖—语气副词,表不十分肯定地判断,大概;岂—难道;之—代词,代天下;乎—语气词,表疑问,吗;(历代)所有的帝王,承受上天的重大使命,开头做得好的实在很多,能够善终的很少。
《谏太宗十思疏》原文、译文及赏析《谏太宗十思疏》全篇以“思国之安者,必积其德义”为中心展开论述。
先从正反两方面进行论述,提出为君必须“居安思危,戒奢以俭”的结论。
下面是小编给大家带来的《谏太宗十思疏》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!谏太宗十思疏唐代:魏征臣闻:求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。
源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之治,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。
不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。
(望国一作:思国)凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰,有善始者实繁,能克终者盖寡。
岂其取之易守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物;竭诚则吴、越为一体,傲物则骨肉为行路。
虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。
怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。
奔车朽索,其可忽乎?君人者,诚能见可欲,则思知足以自戒;将有作,则思知止以安人;念高危,则思谦冲而自牧;惧满溢,则思江海下百川;乐盘游,则思三驱以为度;忧懈怠,则思慎始而敬终;虑壅蔽,则思虚心以纳下;惧谗邪,则思正身以黜恶;恩所加,则思无因喜以谬赏;罚所及,则思无以怒而滥刑。
总此十思,宏兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武争驰,君臣无事,可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。
何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉?译文我听说想要树木生长,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。
源泉不深却希望泉水流得远,根系不牢固却想要树木生长。
道德不深厚却想要国家安定,我虽然地位低见识浅,(也)知道这是不可能的,更何况(您这)聪明睿智(的人)呢!国君处于皇帝的重要位置,在天地间尊大,就要推崇皇权的高峻,永远保持政权的和平美好。
谏太宗十思疏对照翻译谏太宗十思疏臣闻求木之①长者,必固②其③根本④;欲流之远者,必浚⑤其⑥泉源⑦;思国之安⑧者,必积其德义。
①之:结构助词,取消句子独立性。
不译。
下文之的意思相同。
②固:形容词的使动,使..牢固。
③其:他的,这里指大树的。
下文两个其同义,分别指源泉的、国君的。
④根本:树根。
本:古义是树的根部.今义:事物的根源或最重要的部分。
流:泉流。
⑤浚:疏通. ⑥其:他的。
⑦泉源:源头。
源泉。
⑧安:安定。
译文:我听说想要树木长得高大,一定要使它的根基固定;_希望使河水流得远,一定得疏通它的源头;_要想国家安定,一定要积聚它的恩德道义。
源不深而①望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其②不可,而③况于④明哲乎⑤!①而:前三个是转折连词,却;第四个是递进连词。
②其:这。
③而:递进,更。
④于:介词,对。
⑤乎:语气词,呢或吗。
译文:水的源头不深却希望河水流得长远,树根没有扎牢却要求树木长得高大,恩德道义不深厚却想国家安定,我虽然愚笨,但还知道这是不可能的,更何况对于:深明事理的君王呢!人君当神器之①重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以②俭,斯亦伐根以③求木茂,塞源而欲流长也。
①之:前后两个之意思相同,定语后置标志,不译。
②:以:实行. ③以:是同“而”转折连词。
译文:君王掌握帝王的重权,据天地间重要地位,不想着处在安定的环境中要考虑可能发生的危险,戒奢侈行节俭,这也如同砍去树根来要求树木长得茂盛,堵塞水的源头而希望水流得很远一样啊。
凡百①元首,承②天③景④命,善始者实繁,克终者盖⑤寡。
岂⑥其⑦取之⑧易而⑨守之难乎?盖在殷忧必竭诚以⑩待下,既得志,则纵情以傲物。
竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。
①凡百:指所有的。
②承:承受,秉承。
③天:上天。
④景:大。
⑤盖:语气副词,大概。
⑥岂:难道。
⑦其:他们,指帝王。
⑧之:指天下。
下文“之”意思相同。
⑨而:连词,不译。
守:保卫。
⑩以:相当于“而”,表修饰。
魏征《谏太宗十思疏》原文、注释与精细翻译本文是关于魏征《谏太宗十思疏》原文、注释与精细翻译,感谢您的阅读!第一段:原文:臣闻求木之长1者,必固其根本2;欲流之远者,必浚3其泉源;思国之安者,必积其德义。
源不深而岂望流之远,根不固而何求木之长。
德不厚而思国之治,虽在下愚4,知其不可,而况于明哲5乎!人君当神器之重6,居域中7之大,将崇极天之峻,永保无疆之休8。
不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。
注释:1、长(zhǎng):生长。
2、固其根本:使它的根本牢固。
本,树根。
3、浚(jùn):疏通,挖深。
4、在下愚:处于地位低见识浅的人。
5、明哲:聪明睿智(的人)。
6、当神器之重:处于皇帝的重要位置。
神器,指帝位。
古时认为“君权神授”,所以称帝位为“神器”。
7、域中:指天地之间。
8、休:美。
指政权的平和美好。
翻译:我听说想要树木生长,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。
源泉不深却希望泉水流得远,根系不牢固却想要树木生长。
道德不深厚却想要国家安定,我虽然地位低见识浅,(也)知道这是不可能的,更何况(您这)聪明睿智(的人)呢!国君处于皇帝的重要位置,在天地间尊大,就要推崇皇权的高峻,永远保持政权的和平美好。
如果不在安逸的环境中想着危难,戒奢侈,行节俭,道德不能保持宽厚,性情不能克服欲望,这也(如同)挖断树根来求得树木茂盛,堵塞源泉而想要泉水流得远啊。
第二段:原文:凡百元首9,承天景命10,莫不殷忧11而道著,功成而德衰。
有善始者实12繁,能克终者盖寡13,岂其取之易而守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物14。
竭诚则吴越为一体15,傲物则骨肉为行路16。
虽董17之以严刑,振18之以威怒,终苟免而不怀仁19,貌恭而不心服。
怨不在大20,可畏唯人21;载舟覆舟22,所宜深慎。
古诗居安思危翻译赏析
文言文《居安思危》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。
源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?人君当神器之重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以俭,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。
【注释】〔1〕固:使……稳固。
〔2〕远:使……流得远。
〔3〕浚:疏通,深挖。
〔4〕当:主持,掌握。
〔5〕居域中之大:占据天地间的一大。
《老子》上篇:“道大,天大,地大,王亦大。
域中有四大,而王居其一焉。
”域中,天地间。
〔6〕以:用,行。
【翻译】我听说如果想要树木长得高大,就必须稳固它的树根;想让河流流的长远,就必须疏通它的源泉;想让国家能够安定,(主上)就必须积累得德和义;陛下您拥有中原这么大的国土,责任重大,需要在安逸的时候想到危险,勤俭节约,不能奢侈,这样的话就可以使江河长流,汉室长久中兴。
---来源网络整理,仅供参考
1。
求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源的意思
摘要:
1.引言
2.解释“求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源”的意义
3.分析这句话在生活中的应用
4.总结这句话对我们的启示
正文:
“求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源”这句话的意思是,想要让树木长得高,就必须稳固它的根基;想要让河流流得远,就必须疏通它的源头。
这句话的寓意是,在做任何事情时,必须从基础开始,才能取得更好的成果。
在生活中,这句话有很多应用。
如果你想学习一项新技能,就必须从基础开始,逐步深入。
如果你想创业,就必须有一个好的商业计划,并从小的成功开始,逐步扩大规模。
如果你想建立一个良好的家庭关系,就必须在平时多沟通,互相理解和支持。
这句话对我们的启示是,不要急于求成,要有耐心和恒心。
只有在坚实的基础之上,才能建成高楼大厦。
只有通过不断努力和积累,才能取得更大的成功。
古诗臣闻求木之长者,必固其根本翻译赏析“臣闻求木之长者,必固其根本”出自文言文《居安思危》,其古诗原文如下:
【原文】
臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。
源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,orG臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?人君当神器之重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以俭,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。
【翻译】
我听说如果想要树木长得高大,就必须稳固它的树根;想让河流流的长远,就必须疏通它的源泉;想让国家能够安定,(主上)就必须积累得德和义;陛下您拥有中原这么大的国土,责任重大,需要在安逸的时候想到危险,勤俭节约,不能奢侈,这样的话就可以使江河长流,汉室长久中兴。
---来源网络整理,仅供参考
1。