姚孟起楷书《九成宫醴泉铭》
- 格式:docx
- 大小:11.66 MB
- 文档页数:64


欧阳询-《九成宫醴泉铭》-⾼清扫描版
欧阳询-《九成宫醴泉铭》-⾼清扫描版
《九成宫醴泉铭》 楷书 原碑⽯在陕西麟游九成宫。
《九成宫醴泉铭碑》由魏征撰⽂,记载唐太宗在九成宫避暑时发现泉⽔之事。此碑⽴于唐
贞观六年(公元632年)。碑⾼2.7⽶,厚0.27 ⽶,上宽0.87⽶,下宽0.93⽶, 全碑共⼆⼗四
⾏,每⾏四⼗九字。 今⽯尚存,但剜凿过多,已⾮原貌。传世最佳拓本是明代李琪旧藏宋拓
本,今藏北京故宫博物院。碑⾝和碑⾸连成⼀体,碑⾸有六龙缠绕。正⾯⾪书“九成宫醴泉铭”六
个⼤字。碑座已经破损。
陕西省麟游县在西安西北160公⾥处,隋朝在这⾥修 建了避暑离宫仁寿宫,唐朝改建为九
成宫。当时长安城⽔源困 乏,宫中⽤⽔全靠从河道⾥“以轮汲⽔上⼭”。公元632年,李 世民在九
成宫四城之阴散步时,发现有⼀块地⽪⽐较湿润,⽤杖疏导便有⽔流出。于是掘地成井,命名
为“醴泉”,意思是 ⽔跟美酒⼀样⾹甜。⼤家极为⾼兴,认为是祥瑞之兆。于是由魏征撰写铭⽂,
欧阳询执笔写字,匠⼯刻于⽯上。魏征铭⽂记述了九成宫建筑的宏伟,唐太宗功业的伟⼤,醴
泉发现的经过,以及它象征祥瑞的意义。特别的是, 铭⽂后半部,它是魏征发挥的治国安邦的政治
主张,⾄今犹有借鉴 价值。“黄屋⾮贵,天下为忧”,“居⾼思坠,持满戒溢”的名句就出于此碑。
《九成宫醴泉铭》充分体现了欧阳询的书法结构严谨、圆润中见秀劲的特点,此碑书法,
⾼华庄重,法度森严,笔画似⽅似圆,结构布置精严,上承下覆,左揖右让,局部险劲⽽整体
端庄,⽆⼀处紊乱,⽆⼀笔松塌。⽤笔⽅整,紧凑,平稳⽽险绝。明陈继儒曾评论说:“此帖如
深⼭⾄⼈,瘦硬清寒,⽽神⽓充腴,能令王者屈膝,⾮他刻可⽅驾也。”明赵涵《⽯墨镌华》称
此碑为“正书第⼀”。《九成宫醴泉铭》⽤笔慎重、严谨,没有过分的表现,被视为“楷书法的极
则”,也就是说是楷书研究的出发点、终点站,是历代学书者的楷模。
《九成宫醴泉铭》是欧阳询七⼗五岁的作品,最能代表他的书法⽔平,《宣和书谱》誉之
欧体楷书九成宫醴泉铭的书法特点
欧体楷书是唐代书法家欧阳询所创的一种书体,其特点是遒劲有力、结构严谨、笔画饱满、气势磅礴。九成宫醴泉铭是欧阳询刻于九成宫醴泉之上的铭文,是欧体楷书的代表作之一、以下将对九成宫醴泉铭的书法特点进行详细分析。
一、结构规整、笔画工整:
九成宫醴泉铭整体结构规整,字体大小均匀,排列有序,笔画精确有力。欧阳询巧妙地运用了平直、折曲、起伏等各种线条,使得整体字体形态几近完美。铭文中的每一个字都延展自然,形态圆润,横平竖直,衔接流畅,整体的书写结构十分匀称。
二、笔画饱满、运笔浑厚:
九成宫醴泉铭中的笔画饱满圆润,给人以有力感。欧阳询在书写时大胆运用饱满有力的笔墨,横平竖直的线条流畅自然,具有很强的张力和韵律感。同时,他笔力沉稳有力,笔画粗细相间,墨迹饱满,使得整篇铭文给人一种厚重、稳重的感觉。
三、结字紧凑、章法有序:
九成宫醴泉铭中的每个字形态各异,但都非常紧凑,字面之间的间距恰到好处。欧阳询善于利用内外结构和字形特点,使每个字之间相互呼应,以体现整篇铭文的整体和谐统一、每个字形状清晰,章法有序,字体秀美流畅,字体间相互呼应,整体感强烈。
四、书法气势磅礴、气韵生动: 九成宫醴泉铭整体气势磅礴,书法气韵生动。欧阳询通过用笔的力度和速度的变化,以及字形的独特设计,使整篇铭文增添了一种庄严而慑人的氛围。他运用了挺拔、疏密、飞动等多种线条表现手法,使得每个字都富有韵律感和生命力,给人以美的享受。
五、韵律和谐、气度非凡:
九成宫醴泉铭的书法风格韵律和谐,气度非凡。欧阳询精湛的书法技艺使得整篇铭文在笔画精准的基础上,增添了一种特有的艺术气息。铭文的每个字都相互独立、各具特点,但却彼此呼应,构成了平衡、统一的整体,给人以高雅的美感。
综上所述,欧阳询的九成宫醴泉铭在结构规整、笔画工整、笔画饱满、运笔浑厚、结字紧凑、章法有序、书法气势磅礴、气韵生动、韵律和谐、气度非凡等方面具有独特的特点。这些特点不仅使得九成宫醴泉铭成为楷书书法的典范之作,也使得欧体楷书在中国书法史上具有重要的地位。
九成宫醴泉铭译文
欧阳询
(译文)贞观六年夏历四月,皇帝在九成宫避暑。这里原是隋代的仁寿宫。覆盖着山野而兴建宫殿,截堵山谷以形成池沼和护城河。跨水立柱以架桥,辟险峻之地建起耸立的双阙,周围建起高阁,四边环绕长廊,房舍纵横错杂,台榭参差交错;仰望高远可达百寻,俯看峻峭亦达千仞,辉煌如珠玉相映,金色和碧色交辉,其光彩能灼云霞,其高峻能达日月。看他兴建宫殿使山移润回,极尽奢侈之能事,因为人们的这种纵欲态度,实在应该痛加责备。至于当热度可以溶化金属的酷热暑天,这里却无闷湿蒸热的气温;微风徐徐吹来,带来清凉的舒适,确是居住的好场所,实为调养精神的胜地,汉代的甘泉宫是不能超过它的。
〔译文〕:皇帝二十岁时,就从事策划和组织统一天下的活动,到了三十岁时,就做了亿万白姓的君主;开始是用武力统一中国,后来又以高度的文明道德使远方的国家和民族亲附:东边越过青丘,南边越过开徼,那些国家和民族都奉献珍宝以为晋见之礼,经过不同语种的;辗转翻译而来朝见;西到轮台,北抵玄阙,都并入版图而设置地方州县,把那里的人民编入户籍(受朝廷管辖);阴阳之气温和, 年景风调雨顺,远近都和平肃敬,一切生物也各得其所,神灵都来降福,这虽然是凭借天地的功德,但毕竟要依靠皇帝一个人的谋略。(皇帝)舍身以利天下黎民,风里来雨里去,一心为百姓着想,忧国忧民积劳成疾,皮肤和尧帝一样变成了干肉的形态,手脚上结的趼子超过了大禹,虽经针刺石砭治疗,而血脉仍不通畅,住在京都,炎热的暑天往往使人疲困不堪,群臣请求另建(避暑)行宫,庶几可以疗养从而心旷神怡。圣天子爱护每一个黎民的劳力,痛惜民间户籍编制中最小单位的财货,坚决拒绝,不肯听从群臣的请求,提出隋代建筑的旧宫殿,是过去建造的,舍弃它感到可惜,毁掉它又会重新劳民伤财,应当沿袭既成的事实,又何必重新改作呢!于是去掉隋代旧宫的文饰而使之变得质朴,一再节俭,把原来过多奢华的部分去掉,把已经损坏的部分加以修正,使原来殿前红色石阶夹杂着沙砾,原来白色的墙壁夹杂着新涂的泥土;土阶与原有的玉砌相接,茅屋连着原有的琼室。仰看原有宫殿的壮丽,可吸取过去隋代由奢侈而败亡的教训,俯察今天修茸的求卑求俭,足以作为后嗣子孙的楷模,正提现了“至德之人(表面上)没有什么作为,大圣不妄自制作”的精神,他们竭尽全力(大兴土木),其成果却使我安享了。
九成宫醴泉铭,秘书监、检校侍
中、钜鹿郡公臣魏徵奉敕撰。 维
贞观六年孟夏之月,皇帝避暑
乎九成之宫,此则隋之仁寿宫
.
也。冠山抗殿,绝壑为池,跨水架
楹,分岩竦阙。高阁周建,长廊四
起。栋宇胶葛,台榭参差。仰视则
迢递百寻,下临则峥嵘千仞。珠
壁交映,金碧相晖,照灼云霞,蔽
亏日月。观其移山过涧,穷泰极
奢,以人从欲,良足深尤。至於炎
景流金,无郁蒸之气;微风徐动,
有凄清之凉。信安体之佳所,诚
养神之胜地,汉之甘泉不能尚
也。 皇帝爰在弱冠,经营四方。逮
乎立年,抚临亿兆。始以武功壹
海内,终以文德怀远人。东越青
丘,南逾丹徼,皆献琛奉贽,重译
来王。西暨轮台,北拒玄阙,并地
列州县,人充编户,气淑年和,迩
安远肃,群生咸遂,灵贶毕臻。虽
藉二仪之功,终资一人之虑,遗
身利物,栉风沐雨,百姓为心,忧